وفقاً للأهداف
According to the objectives
Literalmente: In accordance with the goals
Use this phrase to justify professional actions by linking them directly to your pre-set objectives.
En 15 segundos
- Used to show actions align with a specific plan or target.
- Common in business, academia, and professional settings.
- Sounds organized, disciplined, and highly professional.
Significado
This phrase is used to explain that an action or a plan is being carried out exactly as intended to reach a specific goal. It's like saying, 'We're sticking to the plan' or 'This aligns with what we wanted to achieve.'
Ejemplos clave
3 de 6In a project update meeting
نحن نسير في المشروع وفقاً للأهداف المحددة.
We are proceeding with the project according to the set objectives.
Explaining a budget spend
تم إنفاق الميزانية وفقاً للأهداف السنوية.
The budget was spent according to the annual goals.
Texting a gym buddy about a diet
أنا آكل اليوم وفقاً للأهداف!
I am eating today according to the objectives!
Contexto cultural
The phrase reflects the modern 'KPI culture' that has taken over Arab professional life. It marks a shift from general intentions to specific, measurable outcomes. In many Gulf countries, this terminology is synonymous with national development and modernization efforts.
The 'Li' Connection
Always remember that `وفقاً` needs the letter `لـ` (li) attached to the next word. It's like a magnet; they always stick together.
Don't Overdo It
Using this phrase in every sentence makes you sound like a robot. Save it for when you really want to emphasize alignment.
En 15 segundos
- Used to show actions align with a specific plan or target.
- Common in business, academia, and professional settings.
- Sounds organized, disciplined, and highly professional.
What It Means
Think of وفقاً للأهداف as your professional North Star. It’s a phrase that signals alignment and purpose. When you use it, you aren't just doing things randomly; you’re following a blueprint. It tells your listener that every step you’re taking has been calculated to hit a specific target. It’s the linguistic equivalent of a GPS confirming you are still on the right route to your destination. In a world where things can get chaotic, this phrase brings a sense of order and reliability to the conversation.
How To Use It
You’ll usually place this at the end of a sentence to justify an action. For example, if you're explaining why you spent money on a new software, you’d say, 'We bought this وفقاً للأهداف.' It works beautifully with verbs like نعمل (we work), نتحرك (we move/proceed), or نخطط (we plan). It’s a very modular phrase—you can drop it into almost any sentence about work, study, or personal development to give it an instant boost of authority. Just remember to keep your tone steady; it’s a phrase for people who have their act together!
When To Use It
This is your go-to for the office. Use it in meetings when you need to defend a strategy or in a performance review to show you’ve been focused. It’s also great for academic writing or when discussing a serious project with a partner. If you’re a fitness enthusiast, you might even use it with your trainer to show you’re sticking to your diet. It’s perfect for any situation where 'results' are the main topic of conversation. It makes you sound organized, disciplined, and very professional.
When NOT To Use It
Don't bring this to a first date unless you want to sound like a corporate robot! If your friend asks why you’re eating a third slice of pizza, saying you’re doing it وفقاً للأهداف might get a laugh, but it’s technically the wrong vibe. Avoid it in highly emotional or spontaneous situations. You wouldn't say you fell in love وفقاً للأهداف. It’s too clinical for the heart. Also, avoid using it if there actually are no goals—people will see through the corporate jargon pretty quickly if there's no substance behind it.
Cultural Background
In the modern Arab world, especially in hubs like Dubai, Riyadh, or Doha, there is a massive cultural shift toward 'Vision' projects (like Saudi Vision 2030). This has made 'goal-oriented' language extremely popular. While traditional Arabic might focus more on fate (إن شاء الله), the modern professional landscape heavily utilizes phrases like وفقاً للأهداف to emphasize human planning and accountability. It represents a bridge between traditional values and a fast-paced, globalized business culture.
Common Variations
You might hear حسب الأهداف (Hasab al-ahdaf), which is slightly more casual and common in spoken dialects. Another one is تماشياً مع الأهداف (Tamashiyan ma' al-ahdaf), which means 'in line with the goals' and sounds even more poetic and high-level. If you want to be very direct, you could say بناءً على الأهداف (Bina'an 'ala al-ahdaf), meaning 'based on the goals.' All of these carry the same DNA of alignment, but وفقاً remains the gold standard for formal clarity.
Notas de uso
This is a high-register phrase. Use it in writing, formal speeches, or professional environments. Avoid it in very casual settings unless you want to sound ironic or overly serious.
The 'Li' Connection
Always remember that `وفقاً` needs the letter `لـ` (li) attached to the next word. It's like a magnet; they always stick together.
Don't Overdo It
Using this phrase in every sentence makes you sound like a robot. Save it for when you really want to emphasize alignment.
The Modern Arab Professional
In cities like Dubai, using this phrase shows you understand the 'modern' way of doing business, which is highly valued over vague promises.
Ejemplos
6نحن نسير في المشروع وفقاً للأهداف المحددة.
We are proceeding with the project according to the set objectives.
Shows the team is on track and following the plan.
تم إنفاق الميزانية وفقاً للأهداف السنوية.
The budget was spent according to the annual goals.
Justifies financial decisions using the phrase.
أنا آكل اليوم وفقاً للأهداف!
I am eating today according to the objectives!
Using formal language in a casual context for a bit of humor.
أحاول تطوير مهاراتي وفقاً للأهداف التي رسمتها.
I am trying to develop my skills according to the goals I drew up.
Shows personal commitment and organization.
تم اختيار العينة وفقاً للأهداف البحثية.
The sample was chosen according to the research objectives.
Standard phrase in scientific or academic papers.
اتخذت هذا القرار وفقاً للأهداف التي أؤمن بها.
I took this decision according to the goals I believe in.
Adds a layer of seriousness and conviction to a choice.
Ponte a prueba
Choose the correct word to complete the professional phrase.
نحن نعمل ___ للأهداف المسطرة.
`وفقاً` is the standard preposition used with `لـ` to mean 'according to' in formal contexts.
Complete the sentence to say 'According to the goals'.
سير العمل ممتاز، وكل شيء يسير وفقاً ___.
`للأهداف` means 'to the goals', completing the phrase 'according to the goals'.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Level of 'According to'
Used with friends
على حسب (Ala hasab)
General daily use
حسب (Hasab)
Business/Academic
وفقاً لـ (Wafqan li)
Where to use 'وفقاً للأهداف'
Boardroom Meeting
Reporting KPIs
University Thesis
Explaining Methodology
Personal Planning
Reviewing New Year Resolutions
Government Office
Official Policy Discussion
Preguntas frecuentes
10 preguntasNot usually. It's quite formal. In daily life, people prefer حسب (Hasab) or على حسب (Ala hasab).
Yes, but only if you're talking about work or being intentionally funny about your 'life goals' with a friend.
وفقاً means 'according to' (alignment), while بناءً على means 'based on' (foundation). They are often interchangeable in business.
No, it is Modern Standard Arabic (MSA). It is understood and used in professional settings from Morocco to Iraq.
Absolutely! A coach might say the team played وفقاً للأهداف if they followed the tactical plan perfectly.
You would say وفقاً للخطة (Wafqan lil-khutta). It’s very similar in usage.
Yes! It’s a power phrase in interviews. It shows you are result-oriented and strategic.
أهداف is the plural of هدف (hadaf), which means goal, target, or even a 'goal' in soccer.
Yes, e.g., تم إنجاز العمل وفقاً للأهداف (The work was completed according to the goals).
No, it sounds competent. It shows you have a clear vision and you are executing it.
Frases relacionadas
بناءً على ذلك (Based on that)
حسب الخطة (According to the plan)
بما يتماشى مع (In line with)
تحقيق الأهداف (Achieving the goals)
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis