防止资源浪费
Prevent resource waste
Literalmente: Prevent (防止) resource (资源) waste (浪费)
Use it to suggest efficiency or justify saving resources in professional or practical situations.
En 15 segundos
- Being smart with food, time, and money.
- Common in business, environmental talks, and dining.
- Reflects a cultural respect for hard work and efficiency.
Significado
It's a way of saying we should be smart and careful with what we have. It covers everything from not tossing out leftovers to making sure a company doesn't blow its budget on useless things.
Ejemplos clave
3 de 6Ordering food at a restaurant with friends
我们少点几个菜吧,要防止资源浪费。
Let's order fewer dishes; we should prevent resource waste.
A manager speaking in a budget meeting
优化流程是为了最大限度地防止资源浪费。
Optimizing the process is to prevent resource waste to the greatest extent.
Texting a roommate about using the AC
出门记得关空调,防止资源浪费哦。
Remember to turn off the AC when you leave to prevent resource waste.
Contexto cultural
This phrase is deeply tied to the traditional Chinese value of 'Jieyue' (frugality). In recent years, it has seen a massive resurgence due to national sustainability campaigns like the 'Clean Plate Campaign' aimed at reducing food waste in restaurants. It reflects a shift from the 'conspicuous consumption' of the early 2000s back to a more mindful, resource-conscious society.
The 'Time' Resource
Remember that 'resource' (资源) in Chinese often includes time and manpower. You can use this phrase to complain about a meeting that could have been an email!
Don't be a Buzzkill
If you use this phrase too much at a party, you might sound like a buzzkill. Use it when there is a clear, obvious waste happening.
En 15 segundos
- Being smart with food, time, and money.
- Common in business, environmental talks, and dining.
- Reflects a cultural respect for hard work and efficiency.
What It Means
Think of 防止资源浪费 as the ultimate adulting phrase. It means being mindful of your assets. It isn't just about recycling paper. It is about time, energy, and money too. It is about making sure nothing valuable goes to the trash unnecessarily. In Chinese culture, this is a very respected mindset. It shows you are responsible and forward-thinking.
How To Use It
You usually use this phrase as a goal or a justification. If you are at a buffet, you say it to explain why you aren't piling your plate high. In an office, you use it to suggest a more efficient workflow. It functions like a noun phrase or a mission statement. You can say, "We are doing this to 防止资源浪费." It sounds proactive and intelligent. It is less about scolding someone and more about solving a problem.
When To Use It
Use it when you want to sound professional or environmentally conscious. It is perfect for business meetings when discussing budgets. It works great at dinner when someone is about to order too much food. You can even use it when texting a friend about carpooling. It shows you care about the bigger picture. It is a very "green" and "sustainable" thing to say these days.
When NOT To Use It
Do not use this for tiny, personal habits in a casual setting. If your roommate leaves the tap running for five seconds, this phrase is too heavy. It sounds like a government slogan. Just say "别浪费水" (Don't waste water) instead. Also, avoid it in highly emotional or romantic situations. Telling your partner to 防止资源浪费 during a date might make you sound like a robot. Keep it for practical or official contexts.
Cultural Background
China has a long history of valuing frugality. There is a famous poem about how every grain of rice is hard-earned. Recently, the "Clean Plate Campaign" (光盘行动) made this phrase very popular again. The government and schools push this idea heavily to ensure food security. It is not just about being cheap. It is about respecting the effort that went into creating the resource. It is a point of national pride to be efficient.
Common Variations
You might hear 节约资源 (save resources) which is a bit softer. There is also 杜绝浪费 (put an end to waste) which is much stronger. If you want to focus only on food, use 珍惜粮食 (cherish food). 防止资源浪费 remains the most versatile and professional-sounding version. It covers the environment, the economy, and personal habits all at once.
Notas de uso
This phrase sits in the 'neutral to formal' range. It is highly effective in professional writing and serious discussions, but should be used sparingly in very casual settings to avoid sounding like a textbook.
The 'Time' Resource
Remember that 'resource' (资源) in Chinese often includes time and manpower. You can use this phrase to complain about a meeting that could have been an email!
Don't be a Buzzkill
If you use this phrase too much at a party, you might sound like a buzzkill. Use it when there is a clear, obvious waste happening.
The 'Clean Plate' Connection
In China, finishing your food is the most common way to '防止资源浪费'. If you can't finish, always ask for a 'dǎ bāo' (doggy bag) to show you respect the resource.
Ejemplos
6我们少点几个菜吧,要防止资源浪费。
Let's order fewer dishes; we should prevent resource waste.
A polite way to stop someone from over-ordering.
优化流程是为了最大限度地防止资源浪费。
Optimizing the process is to prevent resource waste to the greatest extent.
Uses the phrase as a professional justification for change.
出门记得关空调,防止资源浪费哦。
Remember to turn off the AC when you leave to prevent resource waste.
The 'oh' at the end softens the formal phrase for a text.
这么大的盒子装个钥匙扣?我们要防止资源浪费啊!
A box this big for a keychain? We need to prevent resource waste!
Uses the formal phrase in a slightly exaggerated, funny way.
我们必须吸取教训,以后要防止资源浪费。
We must learn our lesson and prevent resource waste in the future.
Refers to the waste of time and human effort.
从我做起,防止资源浪费。
Start with me, prevent resource waste.
A classic slogan format seen in schools or offices.
Ponte a prueba
Choose the best word to complete the sentence about office efficiency.
为了___,公司决定实行无纸化办公。
Paperless offices are a classic example of preventing resource waste (paper/money).
Which phrase fits best when talking about finishing your meal?
把这些菜打包带走吧,我们要___。
Taking leftovers home (doggy bag) is a direct action to prevent food waste.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Spectrum of 'Preventing Waste'
Don't waste it!
别浪费!
Standard way to discuss efficiency.
防止资源浪费
Official policy language.
杜绝一切资源浪费行为
Where to use 防止资源浪费
At a Buffet
Only taking what you can eat.
In the Office
Cutting unnecessary meetings.
At Home
Turning off lights and recycling.
Government Policy
Water conservation laws.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNot at all! While it's common in 'green' contexts, it's frequently used in business to talk about money, labor, and time efficiency.
Yes, but it sounds a bit 'proper.' It's like saying 'Let's optimize our resources' instead of 'Let's share the bill.' Use it for a slightly ironic or responsible tone.
浪费 is just the verb 'to waste.' 资源浪费 is the noun phrase 'resource waste.' Adding 防止 makes it a proactive goal.
It can. Because it is used in many public service announcements, it has a slightly 'official' ring to it, but it's still very common in daily speech.
You would usually say 浪费时间. However, in a formal report, you might call time a 'human resource' and use 防止资源浪费.
Absolutely. Saying you want to 防止资源浪费 makes you sound like a candidate who cares about the company's bottom line.
You can just say 省着点 (shěng zhe diǎn), which means 'save a bit' or 'be frugal.'
Yes, water and electricity are the most common 'resources' people refer to with this phrase in a household context.
It depends on your tone. If you say it as a suggestion for 'us,' it's fine. If you point at someone and say it, it sounds like a lecture.
There isn't one single phrase, but 铺张浪费 (pūzhāng làngfèi) describes extravagant and excessive wasting, which is the exact opposite behavior.
Frases relacionadas
节约能源 (Save energy)
光盘行动 (Clean Plate Campaign)
物尽其用 (Make the best use of everything)
精打细算 (Careful calculation and strict budgeting)
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis