C2 Expression رسمی 2 دقیقه مطالعه

من الجوهري ملاحظة

It is essential to note

به‌طور تحت‌اللفظی: From the essential/jewel-like [it is] to note

Use this phrase to signal that the following point is the heart of the entire matter.

در ۱۵ ثانیه

  • A formal way to highlight a crucial, core point.
  • Uses the root for 'jewel' to imply deep importance.
  • Best for meetings, writing, or serious intellectual discussions.

معنی

This phrase is your verbal highlighter. Use it when you want to point out a detail that isn't just important, but actually forms the core or 'essence' of the topic you are discussing.

مثال‌های کلیدی

3 از 7
1

In a business meeting about a new project

من الجوهري ملاحظة أن الميزانية محدودة جداً.

It is essential to note that the budget is very limited.

💼
2

Discussing a movie's deeper meaning with a friend

من الجوهري ملاحظة التحول في شخصية البطل.

It is essential to note the transformation in the hero's character.

🤝
3

Giving travel advice to someone visiting the desert

من الجوهري ملاحظة تغير درجات الحرارة في الليل.

It is essential to note the change in temperatures at night.

😊
🌍

زمینه فرهنگی

The term `جوهري` is derived from `جوهر` (jewel/essence), reflecting a linguistic tradition where the most important part of something is compared to a precious stone. It is a hallmark of Modern Standard Arabic (MSA) used in high-level discourse, media, and academia across the Arab world.

💬

The 'Jewel' Connection

Impress locals by knowing that `جوهري` comes from `جوهر` (jewel). It implies the point you're making is as solid and valuable as a diamond.

💡

Pair it with 'أن'

To sound most natural, follow the phrase with `أن` (that) and then a full sentence. Example: `من الجوهري ملاحظة أن...`

در ۱۵ ثانیه

  • A formal way to highlight a crucial, core point.
  • Uses the root for 'jewel' to imply deep importance.
  • Best for meetings, writing, or serious intellectual discussions.

What It Means

Think of this phrase as a spotlight. It tells your listener to focus right here. It isn't just about 'noticing' something. It is about seeing the 'essence' of it. The word جوهري comes from جوهر. This means jewel or essence. So, you are saying this point is a gem. It is the core of the whole topic. Use it when a detail is non-negotiable for understanding.

How To Use It

You usually put this at the start of a sentence. It sets the stage for a big point. Follow it with a noun or a clause starting with أن. For example, من الجوهري ملاحظة الفرق. This means 'It is essential to note the difference.' It sounds sophisticated and clear. You will sound like an expert speaker who knows their stuff. It's like putting a bold underline under your words.

When To Use It

Use this in professional settings. It works great in business meetings. Use it when writing an analytical essay or a report. It is perfect for serious debates. Even in deep talks with friends about life, it works. It shows you have thought deeply about the subject. It adds weight and authority to your perspective.

When NOT To Use It

Don't use this for trivial things. Don't say it when ordering a burger at a drive-thru. Your friends might think you are being a bit too stiff if you use it while picking a movie. Avoid it in very casual, rapid-fire texting. It can feel a bit robotic or overly academic there. Unless you are being intentionally dramatic for a laugh!

Cultural Background

Arabic culture deeply values the 'essence' of things. The word جوهر is very old and prestigious. It refers to the intrinsic nature of a person or object. In classical philosophy, it was a key term for 'substance.' Today, it keeps that sense of deep value. Using it suggests you are looking past the surface to what really matters.

Common Variations

You might hear من المهم ملاحظة. That is a bit softer and more common. من الضروري ملاحظة is more about urgent necessity. من الجدير بالذكر means 'It is worth mentioning.' Each has a slightly different flavor. However, الجوهري remains the most 'essential' and elegant choice for highlighting core truths.

نکات کاربردی

This is a high-register phrase. It is perfectly suited for C2 level speakers who want to demonstrate a command of professional and academic Arabic. Avoid using it in very relaxed, casual settings unless you are being intentionally ironic.

💬

The 'Jewel' Connection

Impress locals by knowing that `جوهري` comes from `جوهر` (jewel). It implies the point you're making is as solid and valuable as a diamond.

💡

Pair it with 'أن'

To sound most natural, follow the phrase with `أن` (that) and then a full sentence. Example: `من الجوهري ملاحظة أن...`

⚠️

Don't Overuse It

If everything is 'essential,' nothing is. Save this for the 1 or 2 biggest points in your conversation so it doesn't lose its punch.

مثال‌ها

7
#1 In a business meeting about a new project
💼

من الجوهري ملاحظة أن الميزانية محدودة جداً.

It is essential to note that the budget is very limited.

Sets a serious tone for financial constraints.

#2 Discussing a movie's deeper meaning with a friend
🤝

من الجوهري ملاحظة التحول في شخصية البطل.

It is essential to note the transformation in the hero's character.

Elevates a casual chat to a deeper analysis.

#3 Giving travel advice to someone visiting the desert
😊

من الجوهري ملاحظة تغير درجات الحرارة في الليل.

It is essential to note the change in temperatures at night.

Emphasizes a life-saving or critical piece of information.

#4 Texting a friend about a complicated drama
😊

من الجوهري ملاحظة أنها لم تعتذر أبداً!

It is essential to note that she never actually apologized!

Used here for dramatic emphasis in a social context.

#5 A sarcastic comment about a friend's 'diet'
😄

من الجوهري ملاحظة أن البيتزا ليست خضاراً.

It is essential to note that pizza is not a vegetable.

Uses formal language for a humorous, deadpan effect.

#6 Writing a formal essay on history
👔

من الجوهري ملاحظة الظروف السياسية في ذلك الوقت.

It is essential to note the political circumstances at that time.

Standard academic usage to introduce a key factor.

#7 In a heartfelt letter to a partner
💭

من الجوهري ملاحظة أنني سأدعمك دائماً.

It is essential to note that I will always support you.

Used to ground the conversation in a fundamental truth.

خودت رو بسنج

Complete the sentence to emphasize that time is the most important factor.

من ___ ملاحظة أن الوقت يداهمنا.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الجوهري

`الجوهري` (essential) is the correct fit for emphasizing a critical factor like time running out.

Choose the correct word to complete the phrase 'It is essential to note...'

من الجوهري ___ أن الخطة تغيرت.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ملاحظة

`ملاحظة` (noting/observing) is the standard verb used in this specific expression.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum of 'Noting Something'

Casual

Just saying 'Look at this'

شوف هاد (Shuf had)

Neutral

Standard 'It's important to see'

لازم نعرف (Lazim na'rif)

Formal

The 'Essential' highlight

من الجوهري ملاحظة

Very Formal

Legal or extremely academic

يقتضي التنويه بأن

When to use 'من الجوهري ملاحظة'

Essential Note
🎓

Academic Writing

Highlighting a thesis point

💼

Business Strategy

Pointing out market risks

💡

Serious Advice

Giving critical life tips

⚖️

Debates

Refuting a core argument

سوالات متداول

11 سوال

It means 'It is essential to note.' It is used to draw attention to a fundamental or crucial piece of information.

No, it's quite formal. In daily slang, you'd likely just say لازم تنتبه (you must pay attention).

Yes, but it will make you sound very serious or academic. It's great if you're explaining something complex to a friend.

من المهم means 'it is important,' while من الجوهري means 'it is essential/fundamental.' The latter is much stronger.

No, the phrase remains the same regardless of who you are talking to, as it is an impersonal expression.

It is understood everywhere because it's Modern Standard Arabic, but people don't usually say it in local dialects like Egyptian or Levantine.

The root is ج-و-ه-ر (J-W-H-R), which relates to jewels, gems, or the intrinsic essence of a substance.

Usually, no. It almost always functions as an introductory phrase to lead into a specific point.

Yes, يقتضي التنويه بأن (It is necessary to point out that) is even more formal, often used in legal or official documents.

Min al-jaw-ha-ree mu-la-ha-dhat. Make sure to emphasize the 'h' sound in ملاحظة.

You can say هو شخص جوهري (He is an essential person), but the phrase من الجوهري ملاحظة is for ideas and facts.

عبارات مرتبط

من الجدير بالذكر

It is worth mentioning

من الضروري تنبيه

It is necessary to warn/alert

نقطة جوهرية

A fundamental point

بشكل أساسي

Basically / Fundamentally

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری