من الجوهري ملاحظة
It is essential to note
Wörtlich: From the essential/jewel-like [it is] to note
Use this phrase to signal that the following point is the heart of the entire matter.
In 15 Sekunden
- A formal way to highlight a crucial, core point.
- Uses the root for 'jewel' to imply deep importance.
- Best for meetings, writing, or serious intellectual discussions.
Bedeutung
This phrase is your verbal highlighter. Use it when you want to point out a detail that isn't just important, but actually forms the core or 'essence' of the topic you are discussing.
Wichtige Beispiele
3 von 7In a business meeting about a new project
من الجوهري ملاحظة أن الميزانية محدودة جداً.
It is essential to note that the budget is very limited.
Discussing a movie's deeper meaning with a friend
من الجوهري ملاحظة التحول في شخصية البطل.
It is essential to note the transformation in the hero's character.
Giving travel advice to someone visiting the desert
من الجوهري ملاحظة تغير درجات الحرارة في الليل.
It is essential to note the change in temperatures at night.
Kultureller Hintergrund
The term `جوهري` is derived from `جوهر` (jewel/essence), reflecting a linguistic tradition where the most important part of something is compared to a precious stone. It is a hallmark of Modern Standard Arabic (MSA) used in high-level discourse, media, and academia across the Arab world.
The 'Jewel' Connection
Impress locals by knowing that `جوهري` comes from `جوهر` (jewel). It implies the point you're making is as solid and valuable as a diamond.
Pair it with 'أن'
To sound most natural, follow the phrase with `أن` (that) and then a full sentence. Example: `من الجوهري ملاحظة أن...`
In 15 Sekunden
- A formal way to highlight a crucial, core point.
- Uses the root for 'jewel' to imply deep importance.
- Best for meetings, writing, or serious intellectual discussions.
What It Means
Think of this phrase as a spotlight. It tells your listener to focus right here. It isn't just about 'noticing' something. It is about seeing the 'essence' of it. The word جوهري comes from جوهر. This means jewel or essence. So, you are saying this point is a gem. It is the core of the whole topic. Use it when a detail is non-negotiable for understanding.
How To Use It
You usually put this at the start of a sentence. It sets the stage for a big point. Follow it with a noun or a clause starting with أن. For example, من الجوهري ملاحظة الفرق. This means 'It is essential to note the difference.' It sounds sophisticated and clear. You will sound like an expert speaker who knows their stuff. It's like putting a bold underline under your words.
When To Use It
Use this in professional settings. It works great in business meetings. Use it when writing an analytical essay or a report. It is perfect for serious debates. Even in deep talks with friends about life, it works. It shows you have thought deeply about the subject. It adds weight and authority to your perspective.
When NOT To Use It
Don't use this for trivial things. Don't say it when ordering a burger at a drive-thru. Your friends might think you are being a bit too stiff if you use it while picking a movie. Avoid it in very casual, rapid-fire texting. It can feel a bit robotic or overly academic there. Unless you are being intentionally dramatic for a laugh!
Cultural Background
Arabic culture deeply values the 'essence' of things. The word جوهر is very old and prestigious. It refers to the intrinsic nature of a person or object. In classical philosophy, it was a key term for 'substance.' Today, it keeps that sense of deep value. Using it suggests you are looking past the surface to what really matters.
Common Variations
You might hear من المهم ملاحظة. That is a bit softer and more common. من الضروري ملاحظة is more about urgent necessity. من الجدير بالذكر means 'It is worth mentioning.' Each has a slightly different flavor. However, الجوهري remains the most 'essential' and elegant choice for highlighting core truths.
Nutzungshinweise
This is a high-register phrase. It is perfectly suited for C2 level speakers who want to demonstrate a command of professional and academic Arabic. Avoid using it in very relaxed, casual settings unless you are being intentionally ironic.
The 'Jewel' Connection
Impress locals by knowing that `جوهري` comes from `جوهر` (jewel). It implies the point you're making is as solid and valuable as a diamond.
Pair it with 'أن'
To sound most natural, follow the phrase with `أن` (that) and then a full sentence. Example: `من الجوهري ملاحظة أن...`
Don't Overuse It
If everything is 'essential,' nothing is. Save this for the 1 or 2 biggest points in your conversation so it doesn't lose its punch.
Beispiele
7من الجوهري ملاحظة أن الميزانية محدودة جداً.
It is essential to note that the budget is very limited.
Sets a serious tone for financial constraints.
من الجوهري ملاحظة التحول في شخصية البطل.
It is essential to note the transformation in the hero's character.
Elevates a casual chat to a deeper analysis.
من الجوهري ملاحظة تغير درجات الحرارة في الليل.
It is essential to note the change in temperatures at night.
Emphasizes a life-saving or critical piece of information.
من الجوهري ملاحظة أنها لم تعتذر أبداً!
It is essential to note that she never actually apologized!
Used here for dramatic emphasis in a social context.
من الجوهري ملاحظة أن البيتزا ليست خضاراً.
It is essential to note that pizza is not a vegetable.
Uses formal language for a humorous, deadpan effect.
من الجوهري ملاحظة الظروف السياسية في ذلك الوقت.
It is essential to note the political circumstances at that time.
Standard academic usage to introduce a key factor.
من الجوهري ملاحظة أنني سأدعمك دائماً.
It is essential to note that I will always support you.
Used to ground the conversation in a fundamental truth.
Teste dich selbst
Complete the sentence to emphasize that time is the most important factor.
من ___ ملاحظة أن الوقت يداهمنا.
`الجوهري` (essential) is the correct fit for emphasizing a critical factor like time running out.
Choose the correct word to complete the phrase 'It is essential to note...'
من الجوهري ___ أن الخطة تغيرت.
`ملاحظة` (noting/observing) is the standard verb used in this specific expression.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality Spectrum of 'Noting Something'
Just saying 'Look at this'
شوف هاد (Shuf had)
Standard 'It's important to see'
لازم نعرف (Lazim na'rif)
The 'Essential' highlight
من الجوهري ملاحظة
Legal or extremely academic
يقتضي التنويه بأن
When to use 'من الجوهري ملاحظة'
Academic Writing
Highlighting a thesis point
Business Strategy
Pointing out market risks
Serious Advice
Giving critical life tips
Debates
Refuting a core argument
Häufig gestellte Fragen
11 FragenIt means 'It is essential to note.' It is used to draw attention to a fundamental or crucial piece of information.
No, it's quite formal. In daily slang, you'd likely just say لازم تنتبه (you must pay attention).
Yes, but it will make you sound very serious or academic. It's great if you're explaining something complex to a friend.
من المهم means 'it is important,' while من الجوهري means 'it is essential/fundamental.' The latter is much stronger.
No, the phrase remains the same regardless of who you are talking to, as it is an impersonal expression.
It is understood everywhere because it's Modern Standard Arabic, but people don't usually say it in local dialects like Egyptian or Levantine.
The root is ج-و-ه-ر (J-W-H-R), which relates to jewels, gems, or the intrinsic essence of a substance.
Usually, no. It almost always functions as an introductory phrase to lead into a specific point.
Yes, يقتضي التنويه بأن (It is necessary to point out that) is even more formal, often used in legal or official documents.
Min al-jaw-ha-ree mu-la-ha-dhat. Make sure to emphasize the 'h' sound in ملاحظة.
You can say هو شخص جوهري (He is an essential person), but the phrase من الجوهري ملاحظة is for ideas and facts.
Verwandte Redewendungen
من الجدير بالذكر
It is worth mentioning
من الضروري تنبيه
It is necessary to warn/alert
نقطة جوهرية
A fundamental point
بشكل أساسي
Basically / Fundamentally
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen