Estou de acordo
بهطور تحتاللفظی: I am of agreement
Use this phrase to politely signal agreement in any social or professional setting without sounding too aggressive.
در ۱۵ ثانیه
- The standard way to say 'I agree' in Portuguese.
- Uses the temporary verb 'estar' for current agreement.
- Works in both professional meetings and casual chats.
معنی
This is the most common way to say 'I agree' or 'I'm with you' in Portuguese. It's like telling someone that your thoughts are in harmony with theirs.
مثالهای کلیدی
3 از 6Planning dinner with a friend
Pizza hoje à noite? Estou de acordo!
Pizza tonight? I agree!
During a business meeting
Estou de acordo com os termos do contrato.
I agree with the terms of the contract.
Texting a group about a trip
Tô de acordo, vamos viajar em julho!
I'm down, let's travel in July!
زمینه فرهنگی
This phrase reflects the Mediterranean and Lusophone preference for consensus-building. It is a linguistic 'social glue' used to maintain smooth interactions. While common in Portugal, Brazilians often shorten the verb to 'tô' to make it feel warmer and more immediate.
The 'Tô' Shortcut
In Brazil, almost nobody says 'Estou' in casual conversation. Use 'Tô' to sound like a local instantly.
Don't use 'Sou'
Never say 'Sou de acordo'. Agreement is a state (estar), not a permanent personality trait (ser).
در ۱۵ ثانیه
- The standard way to say 'I agree' in Portuguese.
- Uses the temporary verb 'estar' for current agreement.
- Works in both professional meetings and casual chats.
What It Means
Estou de acordo is your go-to phrase for showing consensus. It literally means you are currently in a state of agreement. It is simple, clear, and very effective. You are telling the other person that you share their opinion. It is like a verbal nod of the head.
How To Use It
You use the verb estar (to be) followed by de acordo. Because it uses estar, it implies a current state. You can use it alone as a full sentence. You can also add com (with) to specify who you agree with. For example, Estou de acordo com você. It is very flexible and works in almost any sentence structure.
When To Use It
Use it whenever someone makes a point you like. It works perfectly at a restaurant when choosing a wine. It is great in a business meeting to show support. Use it when texting a friend about movie plans. If someone says the weather is beautiful, this is your perfect reply. It makes you sound polite and attentive.
When NOT To Use It
Avoid using it for very strong, passionate emotional bonds. For those, you might want something more intense. Don't use it if you are only 'half-agreeing'. In that case, use concordo em parte. Also, if you are in a very slang-heavy environment, it might sound a bit stiff. In a surf shop, you might just say fechou or beleza instead.
Cultural Background
Portuguese speakers value social harmony and 'simpatia'. Saying estou de acordo is a way to build rapport. It avoids unnecessary conflict in conversation. Historically, Portuguese culture leans toward indirectness. This phrase provides a polite, clear way to align yourself with others. It is a 'safe' phrase that never goes out of style.
Common Variations
You will often hear concordo, which is just 'I agree'. There is also estamos de acordo for 'we agree'. In Brazil, you might hear tô de acordo in casual speech. The shortened tô makes it feel much more relaxed. For extra emphasis, you can say estou plenamente de acordo to show you are 100% on board.
نکات کاربردی
This phrase is safe for all levels of formality. In written Portuguese, 'Estou de acordo' is preferred, while in spoken Brazilian Portuguese, 'Tô de acordo' is the standard.
The 'Tô' Shortcut
In Brazil, almost nobody says 'Estou' in casual conversation. Use 'Tô' to sound like a local instantly.
Don't use 'Sou'
Never say 'Sou de acordo'. Agreement is a state (estar), not a permanent personality trait (ser).
The Silent Agreement
Often, just saying 'De acordo' (dropping the verb) is a very sophisticated way to end a debate in Portugal.
مثالها
6Pizza hoje à noite? Estou de acordo!
Pizza tonight? I agree!
A very common way to accept a suggestion.
Estou de acordo com os termos do contrato.
I agree with the terms of the contract.
Shows professional alignment and consent.
Tô de acordo, vamos viajar em julho!
I'm down, let's travel in July!
Using the short 'tô' makes it perfect for WhatsApp.
Você tem razão, a casa está bagunçada. Estou de acordo.
You're right, the house is a mess. I agree.
Used to admit the other person is right to avoid an argument.
Abacaxi na pizza? Jamais estarei de acordo com isso!
Pineapple on pizza? I will never agree with that!
Using the future tense for a humorous, dramatic effect.
Estou de acordo com a sua decisão, conte comigo.
I agree with your decision, count on me.
Shows deep support and solidarity.
خودت رو بسنج
Choose the correct preposition to say 'I agree with you'.
Estou de acordo ___ você.
We use 'com' (with) to indicate the person or thing we are agreeing with.
Complete the phrase with the correct verb for a casual conversation.
___ de acordo, vamos ao cinema!
'Tô' is the casual, shortened form of 'Estou', perfect for friends.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of Agreement
Shortened and quick
Tô de acordo!
Standard and safe
Estou de acordo.
Polite and precise
Encontro-me de acordo.
When to say 'Estou de acordo'
Work Meeting
Approving a strategy
Dinner Plans
Choosing a restaurant
Debating Politics
Finding common ground
Texting
Confirming a time
سوالات متداول
10 سوالThey are nearly identical. Concordo is a bit more direct, while Estou de acordo sounds slightly more descriptive of your current state.
Yes, it is perfect for emails. Use Estou de acordo com a proposta to sound professional and clear.
It is neutral. It works with your boss and it works with your best friend, making it a very versatile phrase.
Just add 'não' at the beginning: Não estou de acordo. It's polite but firm.
Yes, it works well for accepting suggestions like Estou de acordo com esse plano.
In Brazil, you might say Fechou or Demorou to mean you agree and the deal is done.
No, acordo is a noun here, so it stays the same whether a man or woman is speaking.
You can say Estou totalmente de acordo to show you have no doubts at all.
Yes, just add 'com' and the person: Estou de acordo com você or com o João.
Because agreement is a temporary state of mind. You use estar for things that can change, like opinions.
عبارات مرتبط
Concordo plenamente
I fully agree
Pode ser
That works / Fine by me
Com certeza
Of course / For sure
Tens razão
You are right (informal)
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری