B2 Expression رسمی 2 دقیقه مطالعه

化解突出矛盾

Resolve prominent contradictions

به‌طور تحت‌اللفظی: 化解 (Dissolve) 突出 (Prominent) 矛盾 (Contradiction/Conflict)

Use this to describe resolving a major, visible conflict with tact and authority.

در ۱۵ ثانیه

  • Fixing a major, obvious conflict before it gets worse.
  • Common in business, politics, and serious family mediation.
  • Combines 'dissolving' with 'prominent contradictions' for a powerful effect.

معنی

It's about stepping in to fix a big, obvious problem or a heated argument that everyone is noticing. Think of it as melting away the tension in a really tough situation before it explodes.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

In a high-stakes board meeting

我们需要一位有经验的经理来化解部门间的突出矛盾。

We need an experienced manager to resolve the prominent contradictions between departments.

💼
2

Mediating a family feud

过年期间,爷爷终于化解了爸爸和叔叔之间的突出矛盾。

During the New Year, Grandpa finally resolved the prominent conflict between Dad and Uncle.

💭
3

Texting a friend about a work crisis

老板今天亲自出面,化解了客户和我们公司的突出矛盾。

The boss stepped in personally today to resolve the major conflict between the client and our company.

🤝
🌍

زمینه فرهنگی

The term '矛盾' (máodùn) literally means 'spear-shield,' originating from a Han Dynasty philosophical story about a merchant's logical paradox. In modern China, this phrase is frequently used in government rhetoric and corporate management to emphasize social stability and the 'Art of Mediation.' It reflects a cultural preference for 'smoothing things over' rather than letting conflicts escalate into public chaos.

💡

The 'Dissolve' Nuance

The word `化解` implies a gentle, skillful dissolution rather than a forced 'stopping.' It suggests you used your brain, not your fists.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this for a minor tiff about who forgot to buy milk, you'll sound like a robot or a politician. Keep it for the big stuff!

در ۱۵ ثانیه

  • Fixing a major, obvious conflict before it gets worse.
  • Common in business, politics, and serious family mediation.
  • Combines 'dissolving' with 'prominent contradictions' for a powerful effect.

What It Means

Imagine a room where two people are glaring at each other. The tension is so thick you could cut it with a knife. That is a 突出矛盾—a prominent contradiction. When you 化解 it, you aren't just hiding it. You are dissolving it. You are making the conflict disappear through wisdom or mediation. It is about tackling the 'elephant in the room' head-on.

How To Use It

You use this phrase when you want to sound like a problem-solver. It acts as a verb phrase in a sentence. Usually, a leader, a mediator, or a brave friend is the subject. You '化解' the '矛盾'. It sounds very capable and proactive. It implies you have the social skills to handle heat. Use it when the stakes are high.

When To Use It

This is perfect for professional settings. Use it in a performance review or a meeting. It also works for serious family drama. If two cousins haven't spoken in years, you might try to 化解突出矛盾. It’s great for news reports or political discussions too. It shows you understand the gravity of the situation.

When NOT To Use It

Don't use this for tiny, silly things. If your friends are arguing about pizza toppings, this is too heavy. Using it there would sound sarcastic or overly dramatic. Avoid it in very casual, slang-heavy conversations. It’s a bit too 'adult' for a rowdy bar night. It requires a certain level of seriousness to feel natural.

Cultural Background

In Chinese culture, 'Harmony' (和) is the ultimate goal. Conflict is often seen as a disruption of the natural order. The word 矛盾 actually comes from an ancient story. A man tried to sell a spear that could pierce anything. He also sold a shield that could block anything. Someone asked: 'What happens if you hit the shield with the spear?' That 'contradiction' is the root of the word. Resolving it is seen as a sign of high emotional intelligence.

Common Variations

You can shorten it to 化解矛盾 for a more general feel. If the conflict is deep, you might say 化解深层次矛盾. If you are just talking about people, 化解纠纷 (resolving disputes) is a common neighbor. But 突出 adds that 'urgent' flavor that makes people pay attention.

نکات کاربردی

This phrase carries a high level of gravitas. It is best used in writing or formal speaking. In casual speech, it can be used for mock-seriousness or to describe very significant life events.

💡

The 'Dissolve' Nuance

The word `化解` implies a gentle, skillful dissolution rather than a forced 'stopping.' It suggests you used your brain, not your fists.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this for a minor tiff about who forgot to buy milk, you'll sound like a robot or a politician. Keep it for the big stuff!

💬

The Spear and Shield Story

Impress your Chinese friends by mentioning that you know `矛盾` comes from the story of the 'invincible spear' and 'impenetrable shield.' It shows deep cultural knowledge.

مثال‌ها

6
#1 In a high-stakes board meeting
💼

我们需要一位有经验的经理来化解部门间的突出矛盾。

We need an experienced manager to resolve the prominent contradictions between departments.

Here it sounds professional and highlights the manager's leadership skills.

#2 Mediating a family feud
💭

过年期间,爷爷终于化解了爸爸和叔叔之间的突出矛盾。

During the New Year, Grandpa finally resolved the prominent conflict between Dad and Uncle.

Shows a respected elder using their influence to bring peace.

#3 Texting a friend about a work crisis
🤝

老板今天亲自出面,化解了客户和我们公司的突出矛盾。

The boss stepped in personally today to resolve the major conflict between the client and our company.

Slightly formal for a text, but emphasizes the importance of the event.

#4 A humorous take on a diet struggle
😄

我正在努力化解我的胃和减肥计划之间的突出矛盾。

I am working hard to resolve the prominent contradiction between my stomach and my diet plan.

Using a formal phrase for a personal struggle creates a funny, mock-serious tone.

#5 Discussing community issues
👔

政府正在采取措施,化解邻里之间的突出矛盾。

The government is taking measures to resolve the prominent contradictions between neighbors.

Standard usage in a community or news context.

#6 Describing a successful negotiation
💼

通过沟通,我们成功化解了双方在价格上的突出矛盾。

Through communication, we successfully resolved the major contradiction regarding the price.

Focuses on the method (communication) used to solve the problem.

خودت رو بسنج

Choose the correct phrase to complete the sentence about a workplace dispute.

为了不影响项目进度,组长必须尽快___。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 化解突出矛盾

The context of 'not affecting project progress' requires a professional resolution to a conflict.

Which word means 'prominent' in this phrase?

在'化解___矛盾'中,哪两个字表示'明显的,突出的'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 突出

`突出` (tūchū) means prominent or sticking out.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum of Conflict Resolution

Informal

Talking it out with friends.

说开了 (Shuō kāi le)

Neutral

General conflict solving.

解决问题 (Jiějué wèntí)

Formal

Professional mediation of major issues.

化解突出矛盾 (Huàjiě tūchū máodùn)

Very Formal

Diplomatic or legal resolution.

调停争端 (Tiáotíng zhēngduān)

Where to use '化解突出矛盾'

化解突出矛盾
🏢

Corporate Merger

Resolving culture clashes between two companies.

📜

Family Inheritance

Settling big disputes over a will.

🌐

Diplomacy

Fixing trade disagreements between nations.

Team Sports

Fixing a rift between the star player and the coach.

سوالات متداول

10 سوال

No, while it is common in politics, it is widely used in business and serious social contexts. You can use it whenever a 'prominent' conflict needs a 'skillful' resolution.

突出 means 'prominent' or 'standing out.' It indicates that the conflict is not hidden; it's the main problem everyone is worried about right now.

Only if it's a very messy, high-drama breakup involving families or shared businesses. For a normal breakup, it sounds a bit too cold and clinical.

解决 (jiějué) is just 'to solve.' 化解 (huàjiě) is 'to dissolve' or 'to neutralize.' 化解 sounds more sophisticated and implies handling the emotions involved, not just the facts.

Yes! If you tell your boss you want to 化解突出矛盾 in the team, you will sound like a mature leader who cares about harmony.

It is pronounced 'máo dùn.' 'Máo' (spear) is second tone, and 'dùn' (shield) is fourth tone.

Usually, a person or an action is the subject. For example, '沟通 (Communication) 化解了矛盾.' A situation itself doesn't usually 'dissolve' the conflict.

Not at all. It is very modern and is used daily in news broadcasts and corporate offices across China.

The opposite would be 激化矛盾 (jīhuà máodùn), which means to intensify or sharpen the conflict.

Yes, in a poetic or psychological way. You could say you are trying to 化解内心矛盾 (resolve inner contradictions), though it's less common than using it for groups.

عبارات مرتبط

化干戈为玉帛 (Turn swords into silk)

调解纠纷 (Mediate a dispute)

息事宁人 (Patch up a quarrel to keep the peace)

和为贵 (Harmony is precious)

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری