Por: Expressing Cause and
Use `por` when you need to explain the 'why' or the cause behind an action or feeling.
The Rule in 30 Seconds
- Use `por` to explain the cause or reason for an action.
- It translates to 'because of', 'due to', or 'on account of'.
- Follow `por` with a noun or an infinitive verb.
- Think of `por` as looking backward at the source or motive.
Quick Reference
| Usage Type | Spanish Example | English Meaning |
|---|---|---|
| Gratitude | Gracias por el regalo | Thanks for the gift |
| Cause (Noun) | Tarde por el tráfico | Late because of traffic |
| Reason (Infinitive) | Cansado por correr | Tired from running |
| Emotion | Preocupado por ti | Worried about (due to) you |
| Exchange | Diez euros por el libro | Ten euros for the book |
| Motive | Todo por amor | Everything for love |
| External Factor | Cerrado por nieve | Closed due to snow |
Exemples clés
3 sur 9No dormí bien por el ruido.
I didn't sleep well because of the noise.
Muchas gracias por tu ayuda.
Thank you very much for your help.
Están felices por haber ganado.
They are happy because of having won.
The 'Because of' Trick
If you can replace the word with 'because of' in English and it still makes sense, you probably need `por` in Spanish.
No Conjugations!
Never follow `por` directly with a conjugated verb like 'tengo' or 'hice'. Use the infinitive 'tener' or 'hacer' instead.
The Rule in 30 Seconds
- Use `por` to explain the cause or reason for an action.
- It translates to 'because of', 'due to', or 'on account of'.
- Follow `por` with a noun or an infinitive verb.
- Think of `por` as looking backward at the source or motive.
Overview
Welcome to the heart of Spanish motivation! Today, we are diving into the word por. In Spanish, por is your go-to tool for explaining why something happens. Think of it as the "because of" word. It looks backward at the cause. It identifies the reason behind an action or a feeling. If you are late because of traffic, you need por. If you are happy because of a gift, you need por. It is a small word with a huge job. It connects your actions to their origins. Mastering por makes your Spanish sound much more natural. It moves you past simple sentences. It lets you explain your world. Don't worry if it feels tricky at first. Even native speakers have their moments with this one! Think of it like a grammar traffic light. It tells you when to stop and look at the cause. Let's get started on this journey together.
How This Grammar Works
Por acts like a bridge. It connects an event to its cause. In English, we often use "because of" or "due to." In Spanish, por does that heavy lifting. It is a preposition. This means it usually sits before a noun or an infinitive verb. It doesn't change based on gender. It doesn't care about singular or plural. It stays as por no matter what. You use it when you want to point at the source of something. Imagine you are a detective. You see a broken window. You ask, "How did this happen?" The answer starts with por. Maybe it was por la pelota (because of the ball). It is all about the catalyst. It is the reason that pushed the domino over. It is not about where you are going. It is about where you started.
Formation Pattern
- 1Using
porto express cause is actually quite simple. You don't need to conjugate anything special! Follow these steps to build your sentences: - 2Start with your main action or state. Example:
Estoy cansado(I am tired). - 3Add the word
porright after the action. - 4Place the reason after
por. This can be a noun or a verb. - 5For a noun:
por el trabajo(because of work). - 6For an infinitive:
por trabajar mucho(because of working a lot). - 7If you use a noun, remember to include the article (
el,la,los,las). - 8If you use a verb, keep it in its original form (the infinitive).
- 9Check for flow. Does it explain the "why"? If yes, you've nailed it!
When To Use It
You will find yourself reaching for por in many real-world scenarios. Use it when you are thanking someone. Gracias por la comida (Thanks for the food) is a classic. The food is the reason for your gratitude. Use it for emotions. You can say you are worried por el examen (because of the exam). Use it for external factors. If a flight is canceled por la lluvia (due to the rain), por is your hero. Use it for human motivation. You might do something por amor (for love) or por tu familia (for your family). It also works for exchange. If you pay five euros por el café, the coffee is the reason for the payment. It covers anything that acts as a motive or a cause. It is very versatile. You'll hear it at the doctor, in job interviews, and at the grocery store. It is the "reason" king of the Spanish language.
When Not To Use It
Be careful not to use por when you are looking at a goal. If you are doing something to achieve a result, that is usually para territory. For example, if you study to pass an exam, that's a goal. Use para there. Por looks at the past or the present cause. It does not look at the future purpose. Also, don't use it as a direct replacement for "because" (porque). Porque is followed by a conjugated verb. Por is followed by a noun or an infinitive. If you say por yo tengo hambre, you will get some funny looks! It should be por tener hambre. Finally, avoid using it for specific destinations. If you are going to Madrid, use a or para. Por would imply you are just passing through the city. Keep it focused on the cause and you will be fine.
Common Mistakes
One of the biggest hurdles is the por versus para showdown. It's the classic Spanish student struggle. Many people use por when they mean "in order to." Remember: por is the cause, para is the effect. Another mistake is forgetting the article after por. People say por tráfico instead of por el tráfico. It sounds a bit like Tarzan speaking! Another common slip-up is using a conjugated verb after por. Never say por que llegué tarde. That's what porque is for. Instead, use the infinitive: por llegar tarde. Also, don't confuse por with por qué (why) or porque (because). They are related but have different grammar rules. It's like confusing "your" and "you're" in English. It happens to the best of us, but try to stay sharp! Just take a breath and think: "Is this the reason behind the action?" If so, stick with por.
Contrast With Similar Patterns
Let's compare por with its cousins. First up is porque. Use porque when you want to give a full explanation with a subject and a verb. No salí porque llovía (I didn't go out because it was raining). Use por for a shorter, noun-based reason. No salí por la lluvia. They mean the same thing, but the structure changes. Now, let's look at para. This is the big one. Estudio por mi padre means my father is the reason I study (maybe he's a teacher). Estudio para mi padre means I study for his benefit or to please him. See the difference? One is the source, the other is the target. Think of por as a push from behind. Think of para as a pull from the front. Finally, there is a causa de. This is a bit more formal. It's like saying "on account of." You can use it, but por is much more common in daily chat. It's the friendly, neighborhood version of a formal cause.
Quick FAQ
Q. Can I use por with people?
A. Yes! Lo hice por ti (I did it because of you/for you).
Q. Is por used for time?
A. Yes, but usually for duration, not cause. Stick to cause for now.
Q. Does por ever change to poro or pora?
A. Nope! It is always por. No gender or number changes here.
Q. How do I say "thanks for everything"?
A. Use Gracias por todo. It's a very common phrase.
Q. Is it okay to use por in a job interview?
A. Absolutely. Use it to explain your reasons for applying. It sounds professional and clear. Just remember to keep your chin up and smile!
Reference Table
| Usage Type | Spanish Example | English Meaning |
|---|---|---|
| Gratitude | Gracias por el regalo | Thanks for the gift |
| Cause (Noun) | Tarde por el tráfico | Late because of traffic |
| Reason (Infinitive) | Cansado por correr | Tired from running |
| Emotion | Preocupado por ti | Worried about (due to) you |
| Exchange | Diez euros por el libro | Ten euros for the book |
| Motive | Todo por amor | Everything for love |
| External Factor | Cerrado por nieve | Closed due to snow |
The 'Because of' Trick
If you can replace the word with 'because of' in English and it still makes sense, you probably need `por` in Spanish.
No Conjugations!
Never follow `por` directly with a conjugated verb like 'tengo' or 'hice'. Use the infinitive 'tener' or 'hacer' instead.
Gratitude Rule
Memorize 'Gracias por'. It is 100% consistent. Whenever you are thankful, `por` is the reason.
Polite Excuses
Spanish speakers often start excuses with `por`. 'Lo siento por llegar tarde' is much softer than just saying you were late.
Exemples
9No dormí bien por el ruido.
Focus: por el ruido
I didn't sleep well because of the noise.
The noise is the physical cause of the lack of sleep.
Muchas gracias por tu ayuda.
Focus: por tu ayuda
Thank you very much for your help.
The help is the reason why you are thanking them.
Están felices por haber ganado.
Focus: por haber ganado
They are happy because of having won.
Using 'haber' (to have) as an infinitive after por.
Lucha por sus sueños.
Focus: por sus sueños
He fights for (because of) his dreams.
The dreams are the internal motivation for the fighting.
Se canceló la reunión por falta de quórum.
Focus: por falta de
The meeting was canceled due to a lack of quorum.
Commonly used in business or official settings.
✗ Lo hice para el dinero → ✓ Lo hice por dinero.
Focus: por dinero
I did it for (because of) money.
Money is the motive, not a goal you are handing a physical object to.
✗ Gracias para invitarme → ✓ Gracias por invitarme.
Focus: por invitarme
Thanks for inviting me.
Always use 'por' for gratitude reasons.
Por ser tan tarde, no iremos al cine.
Focus: Por ser
Due to it being so late, we won't go to the movies.
Starting a sentence with 'Por' to state the reason first.
Se pelearon por una tontería.
Focus: por una tontería
They fought over a silly thing.
The 'silly thing' is the cause of the fight.
Teste-toi
Choose the correct reason marker for gratitude.
Gracias ___ las flores.
We always use 'por' to express the reason for thanks.
Expressing cause with a noun.
No pudimos salir ___ la lluvia.
Since 'la lluvia' is a noun, 'por' is the correct preposition to show cause.
Expressing cause with an infinitive.
Te castigaron ___ no comer las verduras.
'Por' followed by an infinitive ('no comer') explains the reason for the punishment.
🎉 Score : /3
Aides visuelles
Por vs. Para: Direction of Time
Should I use 'Por'?
Are you explaining a reason or cause?
Is the next word a noun or infinitive?
Use 'Por'!
Common Reasons with Por
Emotions
- • Por envidia
- • Por alegría
Obstacles
- • Por un accidente
- • Por el ruido
Exchanges
- • Por dinero
- • Por el coche
Questions fréquentes
20 questionsNo, they have different grammar. Porque means 'because' and needs a full clause, while por means 'because of' and needs a noun or infinitive.
Actually, for a meal's purpose, you usually use para. Use por only if lunch is the *reason* for something, like being late por el almuerzo.
This is a fixed phrase meaning 'just in case'. The por here indicates the reason for being prepared is the possibility of something happening.
Yes, it can. But when we talk about cause and reason, it specifically focuses on the motive behind an action.
Just put them together! For example, por hablar mucho (because of talking a lot). No need to change the verb ending.
No, prepositions don't care about verb tenses. Por stays por whether you are talking about yesterday, today, or tomorrow.
Yes! Escrito por Cervantes. Cervantes is the cause/agent that created the book.
Yes. This means you were the reason I did it. If you meant it was a gift for you, you might use para.
Por eso means 'that's why' or 'therefore'. Porque means 'because'. They are like two sides of the same coin.
Yes, it means 'times' or 'multiplied by'. Dos por dos son cuatro. The first two is the reason for the multiplication!
Yes, always use por after 'gracias' to state what you are thankful for. Gracias por el café is perfect.
It might sound like you are talking about a goal. 'Lloro para ti' (I cry to get your attention) vs 'Lloro por ti' (I cry because of you).
Yes. No vine por estar enfermo (I didn't come because of being sick). It's a very common way to explain absence.
Extremely! Songs often talk about doing things por amor or por tu culpa (because of your fault).
Yes, it can mean 'for a duration' (e.g., por dos horas), but that's a different usage from 'cause and reason'.
It is both! It is a neutral, essential word used in every level of Spanish conversation.
You can use the phrase por el hecho de que, but usually just por or porque is enough for daily talk.
Yes. Perdón por el retraso (Sorry for the delay). The delay is the reason for the apology.
Just list them! Por el clima y por el tráfico. You can repeat por for each one for emphasis.
Not always. You can start a sentence with it to emphasize the reason: Por tu culpa, perdimos (Because of you, we lost).
Grammaire lie
Verbos con raíz
Overview Welcome to the world of stem-changing verbs! Think of these as the "rebels" of the Spanish language. Most verb...
Gustar: The Thing Lik
Overview Spanish is full of surprises. The verb `gustar` is a big one. It does not work like the English verb to like....
El pretérito indefinido
Overview Think of the `pretérito indefinido` as your personal time machine. It is the tense you use to talk about thing...
Irregular Preterite: Est
Overview Spanish verbs can be a bit like wild horses. Some follow the rules perfectly. Others just want to run free. Th...
El pretérito de decir
Overview Ever wanted to spill the tea about what someone said? You need the verb `decir`. In Spanish, it means "to say"...
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement