3

チャプター内

Connecting Ideas with Por and Para

このチャプターのルール 2 / 3
B1 prepositions_connectors 6分で読める

El uso de "para

Think of `para` as an arrow pointing toward your goal, destination, recipient, or deadline.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `para` for goals, purposes, and destinations.
  • It marks deadlines in the future (e.g., `para el lunes`).
  • Use it to indicate the recipient of an object or action.
  • Never use `para` for duration or the cause of an event.

Quick Reference

Use Case Function Example
Purpose The goal of an action `Estudio para aprobar.`
Destination The endpoint of travel `Salgo para la oficina.`
Recipient Who gets the item `Es un regalo para ti.`
Deadline A future time limit `Tarea para mañana.`
Opinion Personal viewpoint `Para mí, es difícil.`
Comparison Against a standard `Alto para su edad.`

主な例文

3 / 10
1

Ahorro dinero `para` comprar un coche nuevo.

I am saving money to buy a new car.

2

El tren sale `para` Barcelona en diez minutos.

The train leaves for Barcelona in ten minutes.

3

Necesito el informe `para` el próximo viernes.

I need the report by next Friday.

💡

The Future Preposition

Always associate `para` with the future. Whether it's a destination you haven't reached yet or a goal you're working toward, it's about what happens *next*.

⚠️

Don't say 'Gracias para'!

This is the most common mistake. Gratitude is for something that already happened (past/reason), so use `por`. Your teacher will thank you!

The Rule in 30 Seconds

  • Use `para` for goals, purposes, and destinations.
  • It marks deadlines in the future (e.g., `para el lunes`).
  • Use it to indicate the recipient of an object or action.
  • Never use `para` for duration or the cause of an event.

Overview

Think of para as the arrow of the Spanish language. It always points toward a destination, a goal, or a specific endpoint. If you have a target in mind, para is usually the word that will get you there. In English, we often translate it as "for" or "in order to," but it carries a much more directed energy. At the B1 level, you already know the basics. Now, it is time to master the nuances that make your Spanish sound natural. Using para correctly shows you are thinking about outcomes. It shows you care about where things are going, not just where they started. Don't worry if it feels like a puzzle right now. Even native speakers occasionally pause for a microsecond before choosing. Think of this as your personal guide to navigating the "what for" of Spanish conversation. We are going to break it down so it feels like second nature. By the end, you will be using it in job interviews and coffee shop chats with total confidence.

How This Grammar Works

At its heart, para is a preposition of finality. It connects an action or an object to its purpose or its recipient. It answers the question "What is this for?" or "Where is this going?" It acts like a bridge between a starting point and a finish line. When you use para, you are looking forward into the future. You are identifying the end of a journey, whether that journey is physical, temporal, or metaphorical. It is a very "logical" preposition. It doesn't care about the reason behind something (that's the job of por). It only cares about the result. Think of it like a grammar traffic light that is always green, waving you forward toward your goal. It sets the stage for the next part of your sentence. It tells the listener: "Hey, pay attention, because the target is coming up next!"

Formation Pattern

  1. 1Using para is actually quite straightforward in terms of structure. You don't have to worry about gender or number because prepositions never change. They are the reliable anchors of your sentences. Here are the three most common ways you will see it structured:
  2. 2Action + para + Infinitive: Use this when you want to explain the purpose of an action. For example: Estudio para aprender (I study in order to learn).
  3. 3Object + para + Person: Use this to indicate a recipient. For example: Este café es para ti (This coffee is for you).
  4. 4Action + para + Destination/Time: Use this for physical goals or deadlines. For example: Salgo para Madrid (I'm leaving for Madrid) or Es para mañana (It's for tomorrow).
  5. 5Remember, the verb after para is almost always in the infinitive unless you add the word que, which we will touch on later. Keep it simple and let the preposition do the heavy lifting.

When To Use It

You will use para in several distinct scenarios. First, use it for Purpose. If you are doing something to achieve a goal, reach for para. "I am here para la entrevista" (I am here for the interview). Second, use it for Destination. If you are heading toward a place, para marks the spot. It is more specific than a because it implies you are going there with a plan. Third, it is the king of Deadlines. If a project is due on Friday, it is para el viernes. Fourth, use it for Recipients. If you bought a gift, it is para your best friend. Fifth, it works for Comparison. "Para ser tan joven, es muy sabio" (For being so young, he is very wise). Finally, use it to express Opinion. "Para mí, el chocolate es mejor que la vainilla" (For me, chocolate is better than vanilla). It is a versatile tool that helps you define the boundaries of your world.

When Not To Use It

This is where things get interesting. You should avoid para when you are talking about the Cause or the Reason behind something. If you are doing something because of something else, you need por. For example, don't say you are late para the traffic; say you are late por the traffic. Also, avoid para when talking about Duration. If you lived in Mexico for three years, use por. Para doesn't like looking back at the time spent; it only wants to look at the deadline ahead. Don't use it for Exchange either. If you are paying five euros for a sandwich, that's an exchange, so use por. Using para there would sound like you are giving the money a sandwich as a gift, which is a bit weird, even for a grammar joke. Keep para focused on the destination and the goal, and you will stay on the right track.

Common Mistakes

The most frequent slip-up is the classic para vs por confusion. Many learners say Gracias para todo, but the correct version is Gracias por todo. Why? Because gratitude is a reaction to something that already happened (a cause), not a goal you are trying to reach. Another common error is using para for movement through a space. If you are walking through the park, use por. If you use para, it sounds like you are walking with the sole intention of arriving at the concept of a park. It’s a bit like a Zen riddle that confuses your Spanish friends. Also, watch out for the "employment" distinction. Trabajo para Google means you are their employee. Trabajo por mi padre might mean you are doing his shift because he is sick. Getting these mixed up can lead to some funny misunderstandings at work!

Contrast With Similar Patterns

Let’s look at para versus its rival, por. Imagine you are at a job interview. You might say, "I am here por my family" (because they inspired me) or "I am here para the job" (to get the position). One is the fuel (por), the other is the finish line (para). Similarly, contrast para with the preposition a. Voy a Madrid simply states you are going there. Voy para Madrid suggests you are on your way, perhaps with a specific purpose or as your final stop. Think of a as a simple point on a map and para as the intention behind the movement. In opinions, para mí is your personal subjective view, while según yo sounds a bit more like you are citing yourself as a source of information. Use para mí to keep things friendly and conversational.

Quick FAQ

Q. Is para always "for"?

A. Mostly, but it also means "in order to" or "toward."

Q. Can I use it for time?

A. Yes, but only for deadlines. Never for duration!

Q. What is para que?

A. It means "so that," and it usually triggers the subjunctive. Keep that in your back pocket for your B2 journey.

Q. Does para change with gender?

A. Never! It is always para, whether you are talking about a man, a woman, or a cat.

Q. How do I remember it?

A. Think of the "P" in para as "Purpose" or "Point of destination."

Reference Table

Use Case Function Example
Purpose The goal of an action `Estudio para aprobar.`
Destination The endpoint of travel `Salgo para la oficina.`
Recipient Who gets the item `Es un regalo para ti.`
Deadline A future time limit `Tarea para mañana.`
Opinion Personal viewpoint `Para mí, es difícil.`
Comparison Against a standard `Alto para su edad.`
💡

The Future Preposition

Always associate `para` with the future. Whether it's a destination you haven't reached yet or a goal you're working toward, it's about what happens *next*.

⚠️

Don't say 'Gracias para'!

This is the most common mistake. Gratitude is for something that already happened (past/reason), so use `por`. Your teacher will thank you!

🎯

Opinion Shortcut

Start your sentences with `Para mí...` to sound more natural when giving advice or sharing your taste. It's softer than saying 'I think'.

💬

Destination Intent

In some countries, people say `Voy para allá` instead of `Voy allí` to emphasize that they are actively on their way to you.

例文

10
#1 Purpose

Ahorro dinero `para` comprar un coche nuevo.

Focus: para comprar

I am saving money to buy a new car.

Here `para` connects the action (saving) to the goal (buying).

#2 Destination

El tren sale `para` Barcelona en diez minutos.

Focus: para Barcelona

The train leaves for Barcelona in ten minutes.

Indicates the final destination of the train.

#3 Deadline

Necesito el informe `para` el próximo viernes.

Focus: para el próximo viernes

I need the report by next Friday.

Use `para` for specific points in time that act as limits.

#4 Recipient

He cocinado esta cena especialmente `para` vosotros.

Focus: para vosotros

I have cooked this dinner especially for you all.

Shows who the intended 'receivers' of the dinner are.

#5 Comparison

`Para` ser invierno, hoy hace mucho calor.

Focus: Para ser invierno

For being winter, it's very hot today.

Compares the current temperature against what is expected for winter.

#6 Opinion

`Para` mí, la mejor parte de la película fue el final.

Focus: Para mí

For me, the best part of the movie was the end.

A common way to introduce your personal perspective.

#7 Mistake Corrected

✗ Gracias `para` la ayuda. → ✓ Gracias por la ayuda.

Focus: por la ayuda

Thanks for the help.

Gratitude uses 'por' because it's a reaction to a cause.

#8 Mistake Corrected

✗ Viví en Madrid `para` dos años. → ✓ Viví en Madrid por dos años.

Focus: por dos años

I lived in Madrid for two years.

Duration of time always requires 'por'.

#9 Advanced Usage

Estoy `para` salir; no puedo hablar ahora.

Focus: para salir

I am about to leave; I can't talk now.

The phrase 'estar para + infinitive' means 'to be about to do something'.

#10 Formal Context

Este documento es fundamental `para` el desarrollo del proyecto.

Focus: para el desarrollo

This document is fundamental for the development of the project.

Used in professional settings to link resources to goals.

自分をテスト

Choose the correct preposition to indicate purpose or destination.

He comprado flores ___ mi madre.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: para

We use `para` to indicate the recipient of the flowers.

Select the correct word to set a deadline.

El proyecto debe estar terminado ___ el lunes.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: para

When referring to a deadline or a future point in time, `para` is the correct choice.

Identify the purpose of the action.

Estudio mucho ___ hablar español con fluidez.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: para

The goal or purpose of studying is to speak fluently, so we use `para`.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

Para vs Por: The Basic Duel

Para (The Goal)
Estudio para trabajar I study to work (Goal)
Para el viernes By Friday (Deadline)
Por (The Cause)
Trabajo por dinero I work because of money (Reason)
Por tres horas For three hours (Duration)

Which Preposition Should I Use?

1

Is it a goal or a purpose?

YES ↓
NO
Continue
2

Is it a destination or a deadline?

YES ↓
NO
Continue
3

Is it a reason or duration?

YES ↓
NO
Use POR
4

Use PARA

YES ↓
NO
Result

Para Scenarios

💼

Work

  • Para la oficina
  • Para el jefe
✈️

Travel

  • Para el aeropuerto
  • Para las vacaciones
📚

Study

  • Para saber más
  • Para el examen

よくある質問

20 問

No, never use para for duration. For lengths of time, you must use por, such as Estuve allí por tres días.

Yes, para is the perfect word for deadlines. For example, Lo necesito para las cinco means 'I need it by five o'clock'.

While a indicates a point, para emphasizes the destination as a goal or intended stop. Voy para casa sounds more like 'I'm heading home' as a plan.

No, para is an invariable preposition. It always stays exactly as it is, no matter what word follows it.

Use para followed by an infinitive verb. For example, Leo para aprender means 'I read in order to learn'.

No, exchanges of money or goods use por. You would say Pagué diez euros por la entrada, not para.

It means 'so that' and it is used when the subject changes. For example, Te doy dinero para que compres pan.

Yes, they are very similar. Para mí is slightly more conversational and very common in daily Spanish.

Use it when you are an employee of a company. Trabajo para una gran empresa means they are your employer.

Yes, it is used to contrast something against the norm. Para ser un niño, corre muy rápido (For a child, he runs very fast).

Because thanks are a 'reason' or a 'cause' of the interaction. Por handles reasons, while para handles future goals.

In Spanish, you say Bueno para ti. If it's a sarcastic 'good for you', you might hear ¡Qué bien por ti! instead.

No, for multiplication, we use por (e.g., dos por dos). Para doesn't have a mathematical function.

It's an idiom meaning 'to be in the mood for' or 'to be about to'. Estoy para una siesta means 'I'm in the mood for a nap'.

Yes, especially in movement. Camina para el fondo means 'Walk toward the back'.

Absolutely. It is the standard way to mark a recipient: Este libro es para ella.

Unlike English ('What is it for?'), Spanish prepositions rarely end sentences. You must say ¿Para qué sirve?

In very informal speech, you might hear people shorten it to pa', like pa' ti or pa' qué, but don't use this in writing!

Yes, but you use the prepositional forms: para mí, para ti, para él, para nosotros.

They look similar but are different. However, you can think of para as the place where the action 'stops' or ends.

役に立った?

まずこれを学ぼう

これらの概念を理解することで、この文法ルールをマスターしやすくなります。

まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める