B2 Expression フォーマル 3分で読める

Do ponto de vista de sistematização

Regarding the sistematização

直訳: Do (From the) ponto (point) de (of) vista (view) de (of) sistematização (systematization)

Use this phrase to zoom in on the logic and structure of a process or project.

15秒でわかる

  • Used to analyze the logic and structure of any given process.
  • Common in professional meetings, academic writing, and serious planning.
  • Signals a shift from discussing content to discussing organization.

意味

This phrase is like putting on a pair of glasses that only sees structure. It means you are focusing specifically on how a process or set of items is organized into a logical system.

主な例文

3 / 6
1

In a work meeting about a new project

Do ponto de vista de sistematização, o novo fluxo de trabalho é excelente.

From a systematization standpoint, the new workflow is excellent.

💼
2

Looking at a friend's messy digital files

Amigo, do ponto de vista de sistematização, seu desktop é um caos!

Friend, from a systematization standpoint, your desktop is a mess!

😄
3

Discussing a complex family schedule

Do ponto de vista de sistematização, nossa rotina familiar está nos esgotando.

From a systematization standpoint, our family routine is exhausting us.

💭
🌍

文化的背景

This phrase reflects the Brazilian academic and corporate preference for 'rebuscamento' (sophisticated language). Using complex nouns like 'sistematização' instead of simple verbs signals that the speaker is analytical and detail-oriented. It is a staple in Brazilian 'corporatese' and academic papers.

💡

Sound Like a Boss

Use this phrase when you want to gently criticize a plan without sounding personal. It shifts the blame to the 'system'.

⚠️

The 'De' vs 'Da' Trap

Use `de sistematização` for the general concept. Use `da sistematização` only if you've already been talking about a specific system.

15秒でわかる

  • Used to analyze the logic and structure of any given process.
  • Common in professional meetings, academic writing, and serious planning.
  • Signals a shift from discussing content to discussing organization.

What It Means

Imagine you are looking at a messy closet. You could talk about the clothes themselves. Or you could talk about the shelves. Do ponto de vista de sistematização focuses on the shelves. It means you are analyzing the logic of the organization. It is not about the things. It is about how the things are arranged. You are looking for a pattern or a method. It is a very structured way to think.

How To Use It

You usually put this phrase at the beginning of a thought. It acts like a frame for your next sentence. You can also put it at the end. It clarifies your specific angle of critique. Use it when you want to sound objective. It helps you step back from emotions. You are looking at the 'system' of the situation. It is great for solving complex problems.

When To Use It

Use it during a project meeting at work. It shows you care about the workflow. Use it when planning a big event. It helps organize the guest list or the schedule. You can even use it with friends. Maybe you are debating the best way to pack a car. It adds a funny, serious tone to small tasks. It is perfect for any 'nerdy' organizational talk.

When NOT To Use It

Do not use this for simple, emotional moments. If a friend is crying, don't analyze their 'sistematização'. It will make you sound like a cold robot. Avoid it in very fast, casual slang-filled chats. It is too heavy for a quick 'hello'. Also, don't use it if there is no system. If things are just random, this phrase feels out of place.

Cultural Background

In Brazil, sounding professional is often a social art. People love using 'weighty' words in formal settings. It shows education and a serious mindset. This phrase comes from academic and bureaucratic worlds. However, it has leaked into everyday 'smart' conversation. It reflects a culture that values hierarchy and clear structures. Even if the actual system is messy, we love talking about it!

Common Variations

You might hear Sob o aspecto da organização. This is very similar and just as formal. Another one is Em termos de sistema. This is a bit more modern and tech-heavy. If you want to be shorter, try Quanto à estrutura. All of these focus on the 'how' instead of the 'what'. They all make you sound like a pro.

使い方のコツ

This is a high-register phrase. It is perfect for professional, academic, or serious analytical discussions, but use it sparingly in casual settings to avoid sounding pretentious.

💡

Sound Like a Boss

Use this phrase when you want to gently criticize a plan without sounding personal. It shifts the blame to the 'system'.

⚠️

The 'De' vs 'Da' Trap

Use `de sistematização` for the general concept. Use `da sistematização` only if you've already been talking about a specific system.

💬

The Academic Vibe

Brazilians often use this to sound more 'culto' (educated). It's a great way to impress during a job interview.

例文

6
#1 In a work meeting about a new project
💼

Do ponto de vista de sistematização, o novo fluxo de trabalho é excelente.

From a systematization standpoint, the new workflow is excellent.

This praises the logic of the plan rather than just the results.

#2 Looking at a friend's messy digital files
😄

Amigo, do ponto de vista de sistematização, seu desktop é um caos!

Friend, from a systematization standpoint, your desktop is a mess!

Using high-level language for something trivial creates a funny contrast.

#3 Discussing a complex family schedule
💭

Do ponto de vista de sistematização, nossa rotina familiar está nos esgotando.

From a systematization standpoint, our family routine is exhausting us.

Using a formal term for a personal problem highlights the severity of the chaos.

#4 Texting a colleague about a shared spreadsheet
😊

A planilha está ótima do ponto de vista de sistematização.

The spreadsheet is great from a systematization standpoint.

A quick way to validate the structure of a shared document.

#5 Planning a trip with a group
🤝

Precisamos melhorar a viagem do ponto de vista de sistematização das reservas.

We need to improve the trip regarding the systematization of the bookings.

Focuses on the need for a better booking system.

#6 Critiquing a library's book placement
👔

Do ponto de vista de sistematização, os livros de arte deveriam estar aqui.

From a systematization standpoint, the art books should be here.

Argues for a more logical placement based on the system.

自分をテスト

Complete the sentence to sound professional in a meeting.

___ de sistematização, o projeto precisa de mais clareza.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Do ponto de vista

`Do ponto de vista` is the standard way to introduce an analytical perspective in Portuguese.

Choose the correct noun to complete the structural analysis.

Do ponto de vista de ___, os arquivos estão bem guardados.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sistematização

You need the noun form (systematization) after the preposition 'de' in this phrase.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality Spectrum

Informal

Talking about how things are 'arranged'.

O jeito que as coisas estão.

Neutral

Simple organizational talk.

Em termos de organização.

Formal

Analyzing the system itself.

Do ponto de vista de sistematização.

Where to use Sistematização

Do ponto de vista de sistematização
💼

Office Meeting

Analyzing a new database.

🎓

University

Writing a thesis on methodology.

💻

Home Office

Organizing digital folders.

📅

Event Planning

Structuring a wedding timeline.

よくある質問

10 問

It refers to the act of organizing things into a system or a logical method. It is more complex than just 'cleaning up'.

Yes, it is quite formal. If you use it while buying bread, people will think you are joking or very eccentric.

Not directly. You would say someone is sistemático, but you wouldn't use this full phrase to describe their personality.

You can say Quanto ao sistema or Sobre a organização for a slightly more direct approach.

Yes, da sistematização is correct if you are referring to the specific organization of a specific thing mentioned before.

Yes, it is standard Portuguese used in both Brazil and Portugal, especially in professional contexts.

No, it can go at the end, like: O projeto falhou do ponto de vista de sistematização.

The biggest mistake is using it for simple emotions. Don't say it when you mean 'I feel sad'.

Ponto de vista is a fixed expression in Portuguese that sounds more professional and precise than just visão.

Absolutely. It is a perfect phrase for introducing a structural analysis in a formal paper.

関連フレーズ

No que diz respeito a

Sob a ótica de

Em termos de

No tocante a

Quanto à estrutura

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める