B1 Collocation ニュートラル 2分で読める

批量处理

To batch process

直訳: Batch (批量) + Process (处理)

Use it to describe efficiently finishing a pile of repetitive tasks in one go.

15秒でわかる

  • Handling many similar tasks all at once.
  • Common in tech, office, and productivity contexts.
  • Implies high efficiency and a systematic approach.

意味

It means taking a pile of similar tasks and knocking them all out at once instead of doing them one by one. It's the ultimate productivity move for your chores, emails, or even social obligations.

主な例文

3 / 6
1

In an office meeting

这些发票我可以批量处理,很快就能弄好。

I can batch process these invoices; it'll be done quickly.

💼
2

Texting a friend about photos

等我把这些照片批量处理完再发给你。

Wait until I finish batch processing these photos before I send them to you.

😊
3

Talking about household chores

我喜欢在周末批量处理一周的家务。

I like to batch process a week's worth of chores on the weekend.

🤝
🌍

文化的背景

The phrase reflects China's rapid digitalization and the high-pressure '996' work culture where efficiency is king. It transitioned from a technical database term to a common metaphor for managing the overwhelming flow of information in modern Chinese life.

💡

The 'Robot' Vibe

Using this for human interactions (like 'batch processing' friends) makes you sound like a funny robot. Use it intentionally for a dry, sarcastic joke!

⚠️

Don't forget the 'Object'

Always specify what you are processing. Don't just say 'I am batch processing.' Say 'I am batch processing *the files*'.

15秒でわかる

  • Handling many similar tasks all at once.
  • Common in tech, office, and productivity contexts.
  • Implies high efficiency and a systematic approach.

What It Means

批量处理 is about efficiency. Imagine you have ten photos to edit. You don't open and close the app ten times. You select them all and apply one filter. That is 批量处理. It started in computer science. Now, it describes how we handle life. It is the art of grouping similar things together.

How To Use It

Use it like a verb phrase. You can 批量处理 your emails. You can 批量处理 your laundry. It usually follows a subject like 'I' or 'The system.' Use it when you want to sound organized. It shows you value your time. It is very common in office settings. But, you can use it for personal life too.

When To Use It

Use it at work during meetings. Tell your boss you are 批量处理 the invoices. Use it with friends when you are busy. Tell them you are 批量处理 all your unread texts. It fits perfectly when talking about digital files. It also works for physical objects like packages or documents. If you have a mountain of repetitive work, this is your word.

When NOT To Use It

Do not use it for things that need a personal touch. Don't say you are 批量处理 your dates. That sounds a bit robotic and cold! Avoid it for deep, emotional conversations. You can't 批量处理 a heart-to-heart talk. If a task requires 100% unique attention, this phrase feels wrong. It implies speed over individual care.

Cultural Background

China is a fast-paced society. Efficiency is highly prized in cities like Beijing and Shanghai. This phrase moved from the tech world into daily slang. It reflects the 'hustle' culture. People want to finish 'boring' tasks quickly. This leaves more time for 'meaningful' things. It shows a modern, tech-savvy mindset.

Common Variations

In tech, you might hear 批处理. In casual talk, people might just say 一起办了 (do it all together). But 批量处理 sounds more professional. It sounds like you have a system. It makes a boring chore sound like a high-level operation. Use it to make your Sunday meal prep sound like a factory line!

使い方のコツ

The phrase is very versatile. It sits in the 'neutral' zone, making it safe for both a chat with your cousin and a presentation to your CEO.

💡

The 'Robot' Vibe

Using this for human interactions (like 'batch processing' friends) makes you sound like a funny robot. Use it intentionally for a dry, sarcastic joke!

⚠️

Don't forget the 'Object'

Always specify what you are processing. Don't just say 'I am batch processing.' Say 'I am batch processing *the files*'.

💬

Efficiency is King

In China, being called 'efficient' (高效) is a huge compliment. Using `批量处理` shows you are a person who values time management.

例文

6
#1 In an office meeting
💼

这些发票我可以批量处理,很快就能弄好。

I can batch process these invoices; it'll be done quickly.

Shows professional efficiency.

#2 Texting a friend about photos
😊

等我把这些照片批量处理完再发给你。

Wait until I finish batch processing these photos before I send them to you.

Common use for digital media.

#3 Talking about household chores
🤝

我喜欢在周末批量处理一周的家务。

I like to batch process a week's worth of chores on the weekend.

Using tech terms for life tasks adds a touch of humor.

#4 Complaining about social media
😄

信息太多了,我只能批量处理,统一回复。

There are too many messages; I can only batch process them and reply all at once.

Expresses being overwhelmed by digital noise.

#5 Discussing a breakup (ironic)
💭

他竟然想批量处理感情问题,真让人心寒。

He actually wants to batch process emotional issues; it's really disheartening.

Using a cold term for emotions highlights the lack of care.

#6 At a logistics center
👔

系统正在批量处理今天的订单。

The system is currently batch processing today's orders.

Standard technical usage.

自分をテスト

Choose the correct phrase to complete the sentence about work efficiency.

为了节省时间,我决定把这些文件___。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 批量处理

To save time (节省时间), batch processing (批量处理) is the most logical choice compared to doing them one by one or slowly.

Which phrase fits best when talking about computer software functions?

这个软件支持___图片大小的功能。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 批量处理

Software functions that handle multiple items are almost always described as 'batch processing' (批量处理).

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality of '批量处理'

Informal

Using it for chores or texts with friends.

批量处理家务

Neutral

Standard use in office or tech contexts.

批量处理邮件

Formal

Official reports or system documentation.

数据批量处理程序

Where to use Batch Processing

批量处理
📸

Photo Editing

Applying filters to 100 photos.

📂

Office Work

Signing a stack of contracts.

📱

Social Media

Deleting old posts in bulk.

🛒

Online Shopping

Paying for everything in the cart at once.

よくある質問

10 問

Not anymore! While it started in IT, people now use it for any repetitive task like 批量处理家务 (batch processing chores).

Yes, it is perfectly acceptable and professional in business or technical reports.

The opposite would be 逐个处理 (zhúgè chǔlǐ), which means to handle things one by one.

If used for people, yes. Saying you are 批量处理 your students' questions might sound like you don't care about them individually.

In technical programming contexts, you might just see 批处理.

Yes! If you are making 50 dumplings at once, you can jokingly call it 批量处理.

It's more of a 'borrowed' technical term that became common in daily speech, similar to 'bandwidth' in English.

You can say 我需要批量处理这些 (Wǒ xūyào pīliàng chǔlǐ zhèxiē).

Sometimes. Because it focuses on speed, it can imply a 'factory line' approach rather than artisanal quality.

Absolutely. 批量处理邮件 is one of the most common ways to use this phrase.

関連フレーズ

一举两得

To kill two birds with one stone.

事半功倍

Half the effort, twice the result.

流水线

Assembly line / production line.

统一回复

A standardized/unified reply to many people.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める