A1 Collocation Neutral 3 min read

ゆっくり見る

slowly see

Literally: slowly see / slowly look

Use this phrase to encourage someone to browse or enjoy a view at their own pace.

In 15 Seconds

  • Take your time looking at things without any rush.
  • Commonly used by shop staff to make customers feel comfortable.
  • Combines 'slowly' and 'to see' for a leisurely browsing vibe.

Meaning

This phrase means to take your time looking at something without any rush. It is the perfect way to tell someone to browse a shop or enjoy a view at their own comfortable pace.

Key Examples

3 of 6
1

A shop clerk welcoming a customer

どうぞ、ゆっくり見てください。

Please, take your time looking around.

👔
2

Showing travel photos to a friend

この写真、ゆっくり見てね。

Take your time looking at these photos.

🤝
3

Deciding what to eat at a restaurant

メニューをゆっくり見てもいいですか?

Can I take my time looking at the menu?

🌍

Cultural Background

This phrase embodies the Japanese concept of 'yutori' (leeway or space). In a culture that values high-speed efficiency, 'yukkuri' phrases provide a necessary social lubricant to slow down and show respect for another person's time. It is a staple of 'Omotenashi' (Japanese hospitality), ensuring guests never feel rushed.

💡

The 'Kudasai' Magic

If you are in a shop and the clerk is hovering, just smile and say 'Yukkuri mimasu' (I will look slowly). They will usually give you space immediately!

⚠️

Not for Speed

Don't confuse 'yukkuri' with 'osoku'. While both mean slow, 'yukkuri' implies a relaxed, pleasant pace, while 'osoku' just means a low physical speed.

In 15 Seconds

  • Take your time looking at things without any rush.
  • Commonly used by shop staff to make customers feel comfortable.
  • Combines 'slowly' and 'to see' for a leisurely browsing vibe.

What It Means

ゆっくり見る is your go-to phrase for creating a "no pressure" zone. It literally combines the adverb ゆっくり (slowly/leisurely) with the verb 見る (to see/look/watch). However, it doesn't just mean the physical act of moving your eyes slowly. It captures the feeling of savoring a visual experience. Imagine you are in a beautiful Japanese garden. You aren't just glancing at the moss. You are soaking in every single shade of green. That is the heart of ゆっくり見る. It’s about giving yourself permission to linger and enjoy.

How To Use It

You will hear this most often in shops across Japan. Staff will say ゆっくり見てください to you as you enter. It means "Please browse as long as you like." You can also use it with your friends. If you show them a photo of your new puppy, say ゆっくり見てね. It tells them they don't need to hurry through the album. You can use it for movies, books, or even menus. Just pair ゆっくり with the verb 見る. It’s a very flexible and kind expression that puts people at ease.

When To Use It

Use it when you want to enjoy the moment. It’s perfect for art galleries or quiet museums. Use it when someone else is feeling rushed. If a friend is scanning a menu quickly because they feel bad for the waiter, say it. It helps everyone relax and feel comfortable. It’s also great for sightseeing in places like Kyoto. You want to see the golden temples properly, right? Then you should definitely ゆっくり見る. It turns a simple observation into a relaxing activity.

When NOT To Use It

Don't use this if there is a real deadline. If a train is leaving in one minute, don't tell your friend to ゆっくり見る the station map. Your friend will definitely miss the train! Also, avoid it in high-speed or dangerous situations. "Slowly look at that oncoming car" is a very bad idea. It is strictly for leisure and enjoyment, not for safety warnings. Don't use it if you are actually bored and want to leave. It implies a positive, relaxing experience, not a tedious one.

Cultural Background

Japan is famous for its fast-paced cities, but they deeply value yutori. Yutori means having space, leeway, or "room to breathe." ゆっくり見る is a verbal form of this concept. In Japanese stores, staff are incredibly attentive. Sometimes, they can feel a bit too close for comfort. This phrase acts as a polite boundary. It tells the customer, "I am here to help, but I won't pressure you." It is a core part of the famous Japanese hospitality known as Omotenashi.

Common Variations

The most common version is ゆっくり見てください. This is the standard polite way to say it to strangers or staff. Friends will say ゆっくり見てね or just ゆっくり見て. In very fancy department stores, you might hear ごゆっくりご覧ください. That uses the super-polite version of "to see." If you want to say you already did it, use ゆっくり見ました. This means "I took my time and looked at it." It’s a simple, helpful pattern to keep in your back pocket.

Usage Notes

This phrase is very safe for beginners. Just remember that in shops, you are usually the receiver of this phrase, while with friends, you are the giver.

💡

The 'Kudasai' Magic

If you are in a shop and the clerk is hovering, just smile and say 'Yukkuri mimasu' (I will look slowly). They will usually give you space immediately!

⚠️

Not for Speed

Don't confuse 'yukkuri' with 'osoku'. While both mean slow, 'yukkuri' implies a relaxed, pleasant pace, while 'osoku' just means a low physical speed.

💬

The Silent Agreement

In Japan, saying 'I'll look slowly' is often a polite way to tell a salesperson you aren't ready to buy anything yet. It's a gentle 'just browsing'.

Examples

6
#1 A shop clerk welcoming a customer
👔

どうぞ、ゆっくり見てください。

Please, take your time looking around.

This is the most common way to hear this phrase in Japan.

#2 Showing travel photos to a friend
🤝

この写真、ゆっくり見てね。

Take your time looking at these photos.

The 'ne' at the end adds a friendly, soft touch.

#3 Deciding what to eat at a restaurant

メニューをゆっくり見てもいいですか?

Can I take my time looking at the menu?

Use this if you feel pressured by a waiter standing nearby.

#4 Texting a friend about a long video you sent
😊

時間がある時にゆっくり見て!

Watch it slowly when you have time!

Perfect for long YouTube links or movies.

#5 Being overwhelmed by too many choices in a store
😄

種類が多すぎて、ゆっくり見られないよ!

There are too many types, I can't look at them all slowly!

A humorous way to express being overwhelmed by options.

#6 Visiting a memorial or a quiet temple
💭

ここはゆっくり見るべき場所ですね。

This is a place where we should take our time looking.

Expresses respect and a desire to be present in the moment.

Test Yourself

You are a shopkeeper. Tell a customer to take their time looking.

どうぞ、___ 見てください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ゆっくり

`ゆっくり` means slowly/leisurely, which is the polite way to invite someone to browse.

Tell your friend to look at the beautiful sunset slowly.

夕日をゆっくり ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 見よう

`見よう` is the casual 'let's' form of `見る` (to see).

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality of 'Looking Slowly'

Casual

Used with friends while looking at a phone.

ゆっくり見てね (Yukkuri mite ne)

Neutral

Standard polite form for general situations.

ゆっくり見てください (Yukkuri mite kudasai)

Very Formal

Used in high-end hotels or boutiques.

ごゆっくりご覧ください (Go-yukkuri goran kudasai)

Where to use 'Yukkuri Miru'

ゆっくり見る
🖼️

Art Museum

Enjoying a painting without rushing.

👕

Clothing Store

Browsing racks while the clerk waits.

📸

Home with Friends

Passing around a physical photo album.

🍜

Restaurant

Reading a 10-page menu of ramen options.

Frequently Asked Questions

10 questions

Not really! It refers to the pace of the activity, not the physical speed of your eyes or head. It means 'taking your time' to process what you see.

Yes! 映画をゆっくり見る means watching a movie in a relaxed way, perhaps with snacks and no interruptions.

It is better to use the formal version ごゆっくりご覧ください if you are showing your boss a report or a presentation.

見る is just the act of looking. Adding ゆっくり changes the vibe to something leisurely and intentional.

Usually no. ゆっくり見る implies enjoyment. For searching, you would use よく探す (yoku sagasu - search well).

Between friends, it's very kind. To a stranger, it's a bit too casual; always add ください to be safe.

You can say ゆっくり見たいです (Yukkuri mitai desu). This is great for telling a tour guide you want more time at a landmark.

Almost never. It is a very positive, relaxing phrase. The only downside is if you use it when someone is in a huge hurry.

While 見る can mean 'to look at a book,' it's more natural to say ゆっくり読む (yukkuri yomu) for reading.

Just nod and say ありがとうございます (Arigatou gozaimasu). It's their way of being hospitable.

Related Phrases

ゆっくりしてね

Please make yourself at home / Relax.

じっくり見る

To look at something very carefully/intently.

のんびりする

To take it easy / To chill out.

見学する

To observe or go on a study tour.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!

Start learning languages for free

Start Learning Free