25

In chapter

Skills and Permissions

Rule 2 of 5 in this chapter
A1 modal_verbs 4 min read

Modal Verb 能 - Physical Ability

Use `能` to express what you are physically capable of doing or what circumstances allow you to do.

The Rule in 30 Seconds

  • Use 能 for physical ability and objective capacity.
  • Place 能 directly before the main verb.
  • Negate with 不能 to show inability or restriction.
  • Distinguish from 会 (learned skills) and 可以 (permission).

Quick Reference

Usage Type Chinese Sentence English Translation
Physical Strength 我能搬这个桌子。 I can move this table.
Body Capacity 他能吃很多饭。 He can eat a lot of food.
Recovery/Health 我的感冒好了,我能上班。 My cold is better; I can go to work.
Objective Conditions 今天没有雨,我们能去公园。 There is no rain today; we can go to the park.
Sensory Ability 我能看见那个字。 I can see that character.
Negative Capacity 由于生病,他不能跑步。 Due to illness, he cannot run.
Requesting Help 你能帮我开门吗? Can you help me open the door?

Key Examples

3 of 8
1

能拿两个大包。

I can carry two big bags.

2

现在不堵车,我们能准时到

There's no traffic now; we can arrive on time.

3

太远了,我不能看清他的脸。

It's too far; I can't see his face clearly.

💡

The 'Sick Day' Rule

If you are calling out of work, always use `不能`. It implies your body literally won't let you come. If you use `不来`, it sounds like you just don't feel like it!

⚠️

The Language Trap

Don't say `我能说汉语` to mean you are fluent. It sounds like you're recovering from a throat injury. Stick with `会` for fluency.

The Rule in 30 Seconds

  • Use 能 for physical ability and objective capacity.
  • Place 能 directly before the main verb.
  • Negate with 不能 to show inability or restriction.
  • Distinguish from 会 (learned skills) and 可以 (permission).

Overview

Ever felt like a superhero? Or maybe just someone who can finally lift a heavy grocery bag? In Chinese, when you want to talk about what you are physically capable of doing, you reach for (néng). This little word is your go-to for physical ability and raw capacity. Think of it as the "I have the power" verb. It is not about what you learned in school. It is about what your body or the situation allows right now. If you are healthy, you . If you are strong enough, you . It is simple, direct, and incredibly useful in daily life. Whether you are at the gym or calling in sick, is your best friend.

How This Grammar Works

Using is like building with LEGO blocks. You just snap it into place before the action. In English, we use "can" for everything. Chinese is a bit more specific. focuses on your physical state or objective circumstances. Imagine you are at a buffet. You might say "I can eat ten plates!" That is a physical capacity. That is . Or maybe you are recovering from a cold. You might say "I can finally speak!" That is also . It describes your physical condition. It sits right in front of the verb to modify it. It does not change based on who is speaking. No conjugations here! Just pure, simple ability.

Formation Pattern

  1. 1For positive statements: [Subject] + + [Verb] + [Object].
  2. 2Example: 我能吃辣。 (I can eat spicy food.)
  3. 3For negative statements: [Subject] + 不能 + [Verb] + [Object].
  4. 4Example: 他不能来。 (He cannot come.)
  5. 5For questions: [Subject] + + [Verb] + [Object] + ?
  6. 6Example: 你能帮我吗? (Can you help me?)
  7. 7For the "A-not-A" question style: [Subject] + 能不能 + [Verb] + [Object]?
  8. 8Example: 你能不能帮我? (Can you or can't you help me?)

When To Use It

Use when your body is up to the task. If you are strong enough to lift a box, use . If your eyes are sharp enough to see a sign, use .

Real-world scenario: You are at a job interview. They ask if you can work on Saturdays. This is an objective possibility. You say, 我也能星期六工作。 (I can also work on Saturdays.)

Another scenario: You are at a restaurant. You have a peanut allergy. You tell the waiter, 我不能吃花生。 (I cannot eat peanuts.) This isn't because you don't know how to chew them. It is because your body literally cannot handle them.

Finally, use it for recovery. If you were sick yesterday but feel great today, you go to work. It is like a grammar green light after a long red light of being stuck in bed.

When Not To Use It

Do not use for skills you had to study hard to learn. For languages, swimming, or cooking, use (huì). If you say 我会说中文, it means you learned it. If you say 我能说中文, it sounds like you finally have a voice again after being mute. It’s a subtle difference, but native speakers will notice.

Also, try not to use for formal permission if 可以 (kěyǐ) is available. While people do use to ask "Can I?", 可以 is much more common for "May I?". Using for permission is like asking your teacher "Can I go to the bathroom?" and having them reply, "I don't know, are you physically able to?" We've all been there, and it's just as annoying in Chinese!

Common Mistakes

One big mistake is putting in the wrong place. It always goes before , never after. Say 不能去, not 能不去.

Another classic error is using for "know-how." If you just learned to drive, tell your friends 我会开车. If you use , they might think you’re just bragged about having legs that reach the pedals.

Sometimes people forget the object. In English, we say "I can." In Chinese, it is often better to repeat the verb or use a full sentence. Avoid just saying 我能 unless the context is crystal clear.

Contrast With Similar Patterns

(néng) vs. (huì):

is about physical capacity or objective conditions. is about acquired skills.

Example: 我能喝五杯咖啡。 (Physical capacity). 我会做咖啡。 (I know how to make coffee).

(néng) vs. 可以 (kěyǐ):

is physical ability. 可以 is permission or a suggestion.

Example: 我能跑十公里。 (I am fit enough). 你可以坐这儿。 (You have permission to sit here).

Think of as your internal battery level. Think of as your brain's software. Think of 可以 as a social hall pass.

Quick FAQ

Q. Can I use to ask for a favor?

A. Yes! 你能帮我吗? is a very standard way to ask for help.

Q. Is 不能 always about physical health?

A. Not always. It can also mean circumstances prevent you. Like "I can't come because of traffic."

Q. Do I need to change for past tense?

A. Nope. Chinese verbs don't change. Just add a time word like "yesterday."

Q. Is it rude to use 能不能?

A. It is very direct. Use it with friends, but stick to ...吗 for your boss.

Reference Table

Usage Type Chinese Sentence English Translation
Physical Strength 我能搬这个桌子。 I can move this table.
Body Capacity 他能吃很多饭。 He can eat a lot of food.
Recovery/Health 我的感冒好了,我能上班。 My cold is better; I can go to work.
Objective Conditions 今天没有雨,我们能去公园。 There is no rain today; we can go to the park.
Sensory Ability 我能看见那个字。 I can see that character.
Negative Capacity 由于生病,他不能跑步。 Due to illness, he cannot run.
Requesting Help 你能帮我开门吗? Can you help me open the door?
💡

The 'Sick Day' Rule

If you are calling out of work, always use `不能`. It implies your body literally won't let you come. If you use `不来`, it sounds like you just don't feel like it!

⚠️

The Language Trap

Don't say `我能说汉语` to mean you are fluent. It sounds like you're recovering from a throat injury. Stick with `会` for fluency.

🎯

Spicy Food Test

In China, friends will ask `你能吃辣吗?`. This isn't a skill; it's a test of your stomach's physical endurance. Answer `能` to show you're ready for the challenge!

💬

Modesty with 能

Even if you are very strong, saying `我也不能...` (I also can't...) to a difficult task is a common way to stay humble in Chinese culture.

Examples

8
#1 Basic Ability

能拿两个大包。

Focus: 能拿

I can carry two big bags.

Focuses on the physical strength of the speaker.

#2 Objective Possibility

现在不堵车,我们能准时到

Focus: 能准时到

There's no traffic now; we can arrive on time.

Focuses on external circumstances allowing the action.

#3 Edge Case (Vision)

太远了,我不能看清他的脸。

Focus: 不能看清

It's too far; I can't see his face clearly.

Physical sensory limitation.

#4 Formal Request

经理,您能不能听我说?

Focus: 能不能

Manager, could you please listen to me?

Using '能不能' to make a request slightly more urgent.

#5 Correction: Skill vs Ability

✗ 我能说英语。 → ✓ 我说英语。

Focus:

I can speak English.

Use '会' for learned languages. '能' implies physical restoration of speech.

#6 Correction: Negation Placement

✗ 我能不去。 → ✓ 我不能去

Focus: 不能去

I cannot go.

The negative '不' must come before '能'.

#7 Advanced (Quantity)

他一分钟能打一百个字。

Focus: 能打

He can type one hundred characters a minute.

Focuses on the rate of physical output/speed.

#8 Advanced (Internal Limit)

我太累了,不能再走了。

Focus: 不能再走

I am too tired; I can't walk anymore.

Physical exhaustion creating a limit.

Test Yourself

Choose the correct word to express physical ability or objective circumstance.

我的眼睛不舒服,我今天___看书。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

Because the eyes are 'not comfortable' (a physical condition), '不能' is the correct choice to show inability.

Complete the question asking if someone is physically able to help.

这个盒子很重,你___帮我搬一下?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

‘能不能’ is a standard way to ask for a favor involving physical help.

Select the correct modal verb for an external condition (weather).

外面下大雨,我们___出去踢球。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b

The rain is an external circumstance that prevents the action, so '不能' is used.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Ability Modals: 能 vs 会

能 (Physical/Natural)
能看 Can see (eyes work)
能走 Can walk (not injured)
会 (Learned Skill)
会读 Can read (learned how)
会开车 Can drive (has a license)

Which 'Can' Should I Use?

1

Is it a skill you studied?

YES ↓
NO
Go to physical capacity.
2

Is it about physical strength or health?

YES ↓
NO
Check for permission.
3

Use 会 (huì)

YES ↓
NO
End
4

Use 能 (néng)

YES ↓
NO
End

Common Scenarios for 能

🏋️

At the Gym

  • 能举重 (can lift weights)
  • 能跑五公里 (can run 5km)
🏥

At the Doctor

  • 不能说话 (cannot speak)
  • 现在能走了 (can walk now)

Frequently Asked Questions

22 questions

It translates to 'can' or 'be able to.' It specifically refers to physical capability or objective circumstances.

It goes right before the verb. For example, 我能去 (I can go).

Use 不能 (bù néng). Place the 'bù' before 'néng' always.

Only if you mean physical ability. If you learned how to swim, use (huì). If you are asking if your broken leg is healed enough to swim, use .

You can add at the end or use 能不能. For example: 你能来吗? or 你能不能来?.

No, Chinese verbs don't change form. Just add a time word like 昨天 (yesterday) to the sentence.

Mostly, but English uses 'can' for skills too. Chinese splits 'can' into (ability) and (skill).

Use for physical capacity. Use 可以 (kěyǐ) for permission or suggestions.

Yes! If the weather allows an action, use . For example, 不下雨我们能去 (If it doesn't rain, we can go).

They likely wanted you to use . implies you have the physical ability to make sounds, while means you have the knowledge of the language.

Use 不能. For example, 我太累了,不能跑了 (I am too tired, I can't run anymore).

It's not rude, but it's very direct. It's like saying 'Can you or can't you?' Use it with people you know well.

You can, but 可以 is much more common and polite for seeking permission.

Not necessarily. It just implies that the minimum physical requirements are met.

Use 我能看见 (wǒ néng kànjiàn). This refers to your eyes physically functioning.

Yes! You can simply say (néng) for yes or 不能 (bù néng) for no.

Yes, 他很能喝 is a common way to say someone has a high tolerance for alcohol.

Putting the negative word in the wrong place. Remember: 不能 + Verb.

Usually, we use it for physical or circumstantial capacity. For mental skills (like math), is often better.

Sometimes it implies objective possibility, but for 'maybe', 可能 (kěnéng) is a different word.

Yes, frequently! For example, 我们能不能明天见面? (Can we meet tomorrow?).

Instead of 你能..., use 请问你能不能... (May I ask if you can...).

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!

Start learning languages for free

Start Learning Free