B2 Expression Formal 2 min read

据第三方评估

According to third-party evaluation

Literally: According to (据) third (第) party (三方) evaluation (评估)

Use this phrase to back up your claims with unbiased, expert authority in professional settings.

In 15 Seconds

  • Citing an independent expert to prove a point.
  • Common in business, news, and professional reports.
  • Adds a layer of objectivity and trust to claims.

Meaning

Think of this as bringing in a neutral referee to settle a score. It means you're basing your information on a report or opinion from an outside expert who doesn't have a horse in the race.

Key Examples

3 of 6
1

In a business meeting about a new software

据第三方评估,我们的系统安全性达到了行业最高标准。

According to third-party evaluation, our system's security has reached the highest industry standards.

💼
2

Texting a friend about a popular skincare product

别听广告的,据第三方评估,这款面霜其实没那么神奇。

Don't listen to the ads; according to third-party evaluation, this cream isn't that magical.

🤝
3

Discussing house prices with a real estate agent

据第三方评估,这套房子的市场价应该更低一些。

According to a third-party evaluation, the market price of this house should be a bit lower.

👔
🌍

Cultural Background

This phrase reflects the shift in Chinese society towards professionalization and objective standards. As the economy matured, 'Guanxi' (connections) started sharing the stage with 'Data' and 'Independent Audits'. It is now a staple in news reports and corporate transparency documents to build consumer trust.

💡

The 'Power Start'

Place this phrase at the very beginning of your sentence to instantly sound more logical and prepared in a Chinese workplace.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this too much in casual conversation, your friends might start calling you 'The Auditor' or think you're being pretentious.

In 15 Seconds

  • Citing an independent expert to prove a point.
  • Common in business, news, and professional reports.
  • Adds a layer of objectivity and trust to claims.

What It Means

Imagine you are buying a used car. The seller says it is perfect. You do not trust him. You take it to a mechanic you both do not know. That mechanic is the 第三方. Their report is the 评估. When you say 据第三方评估, you are adding massive credibility to your statement. You are saying, 'Don't just take my word for it; the experts agree.'

How To Use It

You usually put this at the very beginning of a sentence. It sets the stage for a fact or a conclusion. It functions like a shield of objectivity. For example, 据第三方评估,这个项目的风险很低. It sounds professional and authoritative. You can also use it to settle debates with friends. It is like saying 'The data shows...' but with a more official vibe.

When To Use It

Use this in business meetings or formal reports. It is perfect when discussing quality control or market value. Use it when you want to sound objective and unbiased. It works great when you are trying to convince a skeptical boss. You can even use it when texting friends about a new restaurant. It adds a funny, mock-serious tone to your recommendation.

When NOT To Use It

Do not use this for deeply personal feelings. If you say 据第三方评估,我很爱你, your partner might leave you. It sounds way too cold for romance. Avoid it in very casual, high-emotion situations. It can make you sound like a robot or a lawyer. If you are just guessing, do not use it. It implies there is an actual report somewhere.

Cultural Background

In modern China, trust in the marketplace is a big topic. People are often skeptical of 'self-praising' brands. Because of this, 第三方 services have exploded in popularity. Whether it is real estate, tech specs, or food safety, people look for that independent stamp of approval. Using this phrase shows you value transparency and evidence.

Common Variations

You might hear 第三方机构 which means 'third-party organization'. Another common one is 独立评估, meaning 'independent evaluation'. If you want to be even more formal, you can say 经第三方权威评估. That adds the word 'authoritative' into the mix. It is like the 'Premium' version of the phrase.

Usage Notes

This is a high-register expression. While it's grammatically simple, it carries a heavy 'professional' weight. Use it when you want to distance yourself from a potentially controversial claim by citing 'the experts'.

💡

The 'Power Start'

Place this phrase at the very beginning of your sentence to instantly sound more logical and prepared in a Chinese workplace.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you use this too much in casual conversation, your friends might start calling you 'The Auditor' or think you're being pretentious.

💬

The Trust Factor

In China, mentioning a 'Third Party' (第三方) is a common way to bypass the 'Mianzi' (Face) issue. It lets the data be the 'bad guy' instead of you.

Examples

6
#1 In a business meeting about a new software
💼

据第三方评估,我们的系统安全性达到了行业最高标准。

According to third-party evaluation, our system's security has reached the highest industry standards.

This builds immediate trust with potential clients or stakeholders.

#2 Texting a friend about a popular skincare product
🤝

别听广告的,据第三方评估,这款面霜其实没那么神奇。

Don't listen to the ads; according to third-party evaluation, this cream isn't that magical.

Using a formal phrase in a casual text adds a layer of 'truth-telling'.

#3 Discussing house prices with a real estate agent
👔

据第三方评估,这套房子的市场价应该更低一些。

According to a third-party evaluation, the market price of this house should be a bit lower.

A powerful tool for negotiation to show you've done your homework.

#4 Joking with a roommate about who is messier
😄

据第三方评估(也就是我妈),你是我们宿舍最乱的人。

According to a third-party evaluation (that is, my mom), you are the messiest person in our dorm.

Humorously treating a parent as an 'official third party'.

#5 A news anchor reporting on environmental safety
👔

据第三方评估,该地区的空气质量已经恢复正常。

According to third-party evaluation, the air quality in this area has returned to normal.

Standard news phrasing to show the info isn't just government propaganda.

#6 Expressing concern about a friend's toxic relationship
💭

据第三方评估——也就是咱们所有朋友,你真的该跟他分手了。

According to a third-party evaluation—meaning all of us friends—you really should break up with him.

Using the phrase to give 'objective' weight to a collective friendly intervention.

Test Yourself

Choose the best phrase to complete the professional report sentence.

____,该公司的资产负债率处于安全水平。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 据第三方评估

`据第三方评估` provides the necessary professional authority for financial reporting, unlike personal opinions.

Which phrase makes this skeptical comment sound more evidence-based?

这家餐厅的卫生状况____是不合格的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 据第三方评估

Using `据第三方评估` suggests there is an actual health inspection report backing the claim.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality Spectrum of 'According to...'

Informal

Based on hearsay or personal feeling

听说 (Tīngshuō - I heard)

Neutral

General source of information

根据报道 (Gēnjù bàodào - According to reports)

Formal

Professional, independent audit

据第三方评估 (Jù dì-sān fāng pínggū)

Very Formal

Legal or authoritative certification

经官方权威认证 (Jīng guānfāng quánwēi rènzhèng)

Where to use '据第三方评估'

据第三方评估
💼

Business Contract

Verifying asset value

🛡️

Consumer Review

Checking product safety

📺

News Media

Reporting on pollution

🎓

Academic Paper

Citing independent data

🤣

Sarcastic Banter

Quoting a 'neutral' friend

Frequently Asked Questions

10 questions

A 第三方 (dì-sān fāng) is any person or group not directly involved in a deal. For example, in a sale, the buyer is the first party and the seller is the second party.

Not really. For weather, you'd say 据气象台预报 (According to the observatory). 评估 implies a judgment or valuation, not just a prediction.

Yes, it's excellent! It shows you are relying on objective data rather than just your own intuition, which bosses usually love.

is a shorter, more formal version of 根据. In the phrase 据第三方评估, using sounds more like a professional report.

No, it can mean evaluating quality, risk, or performance. For example, 评估风险 means evaluating risk.

Only if an outside tutor or agency evaluated them. If it's just your teacher, you'd say 根据老师的评价.

Yes, it is widely understood and used in both, though mainland business contexts use it very frequently.

It's grammatically okay but sounds weird. 评估 is the standard partner for 第三方 because it implies a professional process.

You would say 据我个人评估. It follows the same structure but replaces 'third party' with 'me personally'.

Yes, it's very common in 'officialese' or 'Guanchang' (bureaucratic) language, but it's also standard in modern corporate speak.

Related Phrases

根据相关规定

According to relevant regulations

据可靠消息

According to reliable sources

独立调查

Independent investigation

权威认证

Authoritative certification

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!

Start learning languages for free

Start Learning Free