A1 noun Neutro #2,664 mais comum

想定

sōtei /soːteː/

想定 (soutei) refers to the act of assuming or imagining a specific situation, scenario, or condition in advance. It is commonly used when planning, designing products, or preparing for potential future events.

Exemplos

3 de 5
1

この靴は、雨の日を想定して作られています。

These shoes are made with rainy days in mind.

2

最悪の事態を想定した訓練が必要です。

Training that assumes the worst-case scenario is necessary.

3

どんなトラブルを想定してるの?

What kind of trouble are you anticipating?

Família de palavras

Substantivo
想定
Verb
想定する
Advérbio
想定通り
Adjetivo
想定される
Relacionado
想定問答
💡

Dica de memorização

Think of 'So' (想 - imagine/thought) and 'Tei' (定 - fix/decide). You are 'fixing an image' in your mind to prepare for reality.

Quiz rápido

今回のトラブルは、まったくの( )外でした。

Correto!

A resposta correta é: 想定

Exemplos

1

この靴は、雨の日を想定して作られています。

everyday

These shoes are made with rainy days in mind.

2

最悪の事態を想定した訓練が必要です。

formal

Training that assumes the worst-case scenario is necessary.

3

どんなトラブルを想定してるの?

informal

What kind of trouble are you anticipating?

4

本研究では、人口減少のモデルを想定している。

academic

In this study, a model of population decline is assumed.

5

ターゲットとして30代の女性を想定しています。

business

We are targeting women in their 30s as the assumed demographic.

Família de palavras

Substantivo
想定
Verb
想定する
Advérbio
想定通り
Adjetivo
想定される
Relacionado
想定問答

Colocações comuns

想定外 unexpected / beyond assumptions
想定内 within expectations / as assumed
最悪の事態を想定する to assume the worst-case scenario
利用者を想定する to envision the target user
想定の範囲内 within the range of expectations

Frases Comuns

想定外の出来事

an unforeseen event

想定を超える

to exceed expectations/assumptions

想定を立てる

to set up a scenario or premise

Frequentemente confundido com

想定 vs 仮定

仮定 is a purely hypothetical 'if' used in logic or grammar, while 想定 is setting a specific scenario to prepare for it.

想定 vs 予測

予測 is a prediction based on data or trends, whereas 想定 is an assumption made as a starting point for planning.

📝

Notas de uso

Use this word when you are setting up a scenario to test a plan or design a product. It often appears in technical, business, or safety contexts (like disaster prevention).

⚠️

Erros comuns

Don't use 想定 for simple personal guesses like 'I assume he is hungry.' Use 'omou' or 'suisoku' for that. 想定 is for structured scenarios.

💡

Dica de memorização

Think of 'So' (想 - imagine/thought) and 'Tei' (定 - fix/decide). You are 'fixing an image' in your mind to prepare for reality.

📖

Origem da palavra

Derived from Middle Chinese: 想 (to think/imagine) + 定 (to decide/fix).

Padrões gramaticais

Used as a noun or combined with 'suru' to form a verb. Commonly followed by 'gai' (outside) or 'nai' (inside). Often used in the passive form 'soutei sareru' (is assumed/expected).
🌍

Contexto cultural

In Japan, 'Souteigai' (想定外) became a famous keyword after the 2011 earthquake to describe events that went beyond the safety assumptions of engineers.

Quiz rápido

今回のトラブルは、まったくの( )外でした。

Correto!

A resposta correta é: 想定

Palavras relacionadas

不安

A1

A state of feeling worried, anxious, or insecure about something. It describes a lack of peace of mind or a sense of apprehension regarding the future or an unknown outcome.

安心

A1

A state of mind characterized by relief, peace, and the absence of anxiety or fear. It describes the feeling of being at ease after a worry is removed or when one feels secure in a situation.

驚き

A1

A noun referring to the state of being surprised, amazed, or shocked by something unexpected. It encompasses a wide range of emotions from mild astonishment to profound disbelief, often used to describe the reaction to news or events.

感動

A1

A deep emotional state of being moved or touched by something impressive, beautiful, or noble. It describes the feeling of your heart being stirred by a movie, a piece of music, or an act of kindness.

不満

A1

A state of being dissatisfied or unhappy because something does not meet one's expectations or needs. It refers to both the internal feeling of discontent and the expression of that feeling.

幸福

A1

Kōfuku refers to a state of happiness, well-being, or bliss. It is often used to describe a long-term state of contentment or a profound sense of blessing, appearing more frequently in formal or written contexts than the common word 'shiawase'.

絶望

A1

A state of complete loss of hope or the feeling that a situation is impossible to improve. It describes a deep emotional distress where one feels there are no possibilities left.

楽しみ

A1

Tanoshimi refers to the feeling of pleasure, joy, or anticipation one has for an upcoming event or a hobby. It is most commonly used to express that someone is looking forward to something in the future.

痛み

A1

Itami is a noun that refers to physical pain or emotional distress. It is used to describe the general sensation of hurting in the body or the feeling of sorrow in the heart.

快感

A1

A strong feeling of physical or psychological pleasure and satisfaction. It often refers to a sudden or intense sensation of delight, such as from a physical activity or achieving a difficult goal.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis