B1 Expression 中性 3分钟阅读

زميلي في الدراسة

My colleague in study

字面意思: My colleague in the study

Use it to respectfully introduce anyone you study with without implying a deep personal friendship.

15秒了解

  • The standard Arabic term for a classmate or study partner.
  • Combines 'colleague' with 'study' to define an academic relationship.
  • Perfect for introductions, group projects, and professional networking.

意思

This phrase is the standard way to refer to a classmate or a study buddy. It’s a polite and clear way to describe someone you know specifically through school or university.

关键例句

3 / 6
1

Introducing a classmate to your brother

يا خالد، هذا عمر، زميلي في الدراسة.

Khaled, this is Omar, my classmate.

🤝
2

Explaining who you are meeting at the library

سأقابل زميلي في الدراسة لنراجع للامتحان.

I will meet my classmate to review for the exam.

💼
3

Texting a female classmate about a deadline

يا زميلتي، متى موعد تسليم البحث؟

My (female) colleague, when is the research deadline?

😊
🌍

文化背景

The concept of 'Zameel' reflects the importance of professional and academic circles in Arab social life. It's common for these 'study colleagues' to become lifelong business partners or close family friends. The phrase highlights a transition from childhood 'playmates' to adult 'associates.'

💡

The Gender Switch

Always remember to add the 't' for women! `زميلتي` (Zameelati) sounds much more natural when referring to a female friend.

⚠️

Don't be too cold

If you've known someone for 10 years and you still call them `زميلي`, they might think you're being a bit distant. Switch to `صديقي` (my friend) for closer bonds.

15秒了解

  • The standard Arabic term for a classmate or study partner.
  • Combines 'colleague' with 'study' to define an academic relationship.
  • Perfect for introductions, group projects, and professional networking.

What It Means

زميلي في الدراسة is your go-to phrase for describing a classmate. Think of it as the middle ground between a total stranger and a best friend. It literally translates to "my colleague in study." It’s perfect for that person you share a desk with or the one who sends you the notes you missed. It identifies a relationship based on shared academic effort. You aren't just friends; you are partners in the educational trenches. It’s a very common way to define your social circle during your student years.

How To Use It

Using this phrase is like putting a neat label on a relationship. When you are introducing someone, you simply say the phrase followed by their name. For example, "This is زميلي في الدراسة, Ahmed." It works perfectly in both spoken conversation and written messages. If you are talking about a woman, you just add a small 't' sound: زميلتي. It’s very flexible. You can use it to explain why you’re meeting someone at a library or why you’re texting late at night about a project. It’s clear, respectful, and very natural.

When To Use It

Use this phrase whenever you need to be specific about how you know someone. It’s great for introductions at a coffee shop when you run into a family member. It’s also the perfect term for LinkedIn or professional bios when mentioning a peer. Use it when you want to sound organized and respectful. It’s particularly useful in university settings where you have many acquaintances. It tells the listener, "We have a shared purpose," which is a very valued concept in Arabic culture.

When NOT To Use It

Don't use this for your absolute best friend since kindergarten. If you do, it might sound like you’re trying to distance yourself from them! It’s a bit too "professional" for a deep, personal bond. Also, never use it for a teacher or professor. That would be a major social slip-up, as it implies you are on the same level as them. Avoid using it for someone you just met once at a party. If there’s no "study" involved, the phrase doesn't fit. It’s for the people you actually see in the classroom.

Cultural Background

In the Arab world, education is often seen as a collective journey rather than a solo mission. Students frequently study in large groups, share meals between lectures, and help each other survive tough exams. The word زميل (colleague) carries a sense of mutual respect and shared struggle. By calling someone your زميل, you are acknowledging that you are both working toward a goal. It’s a term that bridges the gap between formal society and personal friendship. It reflects the high value placed on academic networking and community.

Common Variations

If you are talking about a girl, use زميلتي في الدراسة. If you want to talk about a whole group of classmates, you’d say زملائي في الدراسة. In very casual Egyptian slang, you might hear زميلي used on its own to mean "my buddy," even outside of school. However, adding في الدراسة keeps it specific to education. In some regions, you might hear رفيقي في المدرسة for younger schoolmates, but زميلي is the most versatile and widely understood version for adults.

使用说明

This phrase sits comfortably in the 'neutral' register. It is safe for both formal academic writing and casual daily conversation among students. Just be mindful of the gendered endings.

💡

The Gender Switch

Always remember to add the 't' for women! `زميلتي` (Zameelati) sounds much more natural when referring to a female friend.

⚠️

Don't be too cold

If you've known someone for 10 years and you still call them `زميلي`, they might think you're being a bit distant. Switch to `صديقي` (my friend) for closer bonds.

💬

The 'Zameel' Secret

In some dialects like Egyptian, calling a stranger 'Ya Zameeli' is a very informal, 'street' way of saying 'Hey bro,' but in Modern Standard Arabic, it stays academic!

例句

6
#1 Introducing a classmate to your brother
🤝

يا خالد، هذا عمر، زميلي في الدراسة.

Khaled, this is Omar, my classmate.

A classic, polite introduction in a casual setting.

#2 Explaining who you are meeting at the library
💼

سأقابل زميلي في الدراسة لنراجع للامتحان.

I will meet my classmate to review for the exam.

Clearly defines the purpose of the meeting.

#3 Texting a female classmate about a deadline
😊

يا زميلتي، متى موعد تسليم البحث؟

My (female) colleague, when is the research deadline?

Uses the feminine version 'Zameelati'.

#4 A humorous comment during a hard exam
😄

أنت زميلي في الدراسة وفي المعاناة أيضاً!

You are my colleague in study and in suffering too!

A common joke among students during finals week.

#5 Writing a formal email about a group project
👔

لقد قمت بتجهيز العرض مع زميلي في الدراسة.

I prepared the presentation with my classmate.

Sounds professional and organized.

#6 A nostalgic post on graduation day
💭

شكراً لكل زميل في الدراسة ساعدني للوصول هنا.

Thanks to every classmate who helped me get here.

Expresses gratitude to the whole cohort.

自我测试

Choose the correct feminine form for a female classmate.

ليلى هي ___ في الدراسة.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: زميلتي

The suffix '-ati' is used to make the word feminine and possessive ('my female colleague').

Complete the sentence to say 'My classmate is smart.'

___ في الدراسة ذكي جداً.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: زميلي

'Zameeli' is the specific term for a classmate.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

Formality of 'Zameeli fi al-dirasa'

Informal

Using 'Sahibi' (my friend) for close buddies.

صاحبي

Neutral

Standard way to refer to classmates in any context.

زميلي في الدراسة

Formal

Using 'Al-Zameel' in official academic reports.

الزميل الفاضل

Where to use 'Zameeli fi al-dirasa'

Classmate Phrase
🏫

University Hallway

Introducing a peer to a professor.

Coffee Shop

Explaining who you are studying with.

📱

WhatsApp Group

Asking for homework help.

💼

LinkedIn Profile

Mentioning a project partner.

常见问题

10 个问题

صديق (Sadeeq) means a personal friend you share emotions with. زميل (Zameel) is a colleague or classmate you share work or study with.

Not quite. For a coworker, you should say زميلي في العمل (Zameeli fi al-amal). This phrase is specific to students.

Yes, it's very common! You can text يا زميلي (Hey classmate) to start a conversation about school.

You use the word زملائي (Zumala'i). For example: زملائي في الدراسة رائعون (My classmates are great).

Yes, it is understood everywhere. While some regions have local words, زميلي في الدراسة is the universal 'standard' version.

It’s slightly formal for a young kid, who might just say صاحبي (my friend). It sounds most natural for high school and university students.

Absolutely! It’s perfect for describing someone you know from an online course or a Zoom class.

You would say زميلي السابق في الدراسة. The word سابق (sabiq) means former or previous.

In a school context, you can just say زميلي (Zameeli). People will understand you mean a classmate because of where you are.

It’s not rude, but it’s less warm. It’s like calling your best friend 'my associate' in English.

相关表达

صديقي

My friend

زميل عمل

Work colleague

رفيق الدرب

Companion of the path (very close friend)

ابن صفي

My classmate (literally: son of my class - Levantine dialect)

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习