शेयर करो
Share it
字面意思: Share do
Use `शेयर करो` to casually ask friends for photos, food, or information in a modern way.
15秒了解
- A versatile 'Hinglish' phrase for sharing physical or digital items.
- Combines the English 'Share' with the Hindi verb for 'do'.
- Best used with friends, siblings, and peers in casual settings.
意思
This is how you ask someone to share something with you, whether it is a piece of cake, a funny video, or a personal story.
关键例句
3 / 6At a restaurant with a friend
अपना पिज्जा मेरे साथ शेयर करो।
Share your pizza with me.
Texting after a party
कल की फोटोज शेयर करो।
Share yesterday's photos.
In a professional brainstorming session
कृपया अपने विचार शेयर करें।
Please share your ideas.
文化背景
This phrase is a prime example of 'Hinglish'—the blend of Hindi and English. While traditional Hindi has words for sharing, the influence of social media has made 'Share' the standard term across all age groups in urban India. It signifies the shift from traditional communal sharing to the digital age of information exchange.
The 'Toh' Trick
Add 'toh' to make it sound more natural: 'Share toh karo!' It sounds like 'Come on, just share it!'
Watch the Ending
Never use 'karo' with your boss. It sounds like a command. Stick to 'kijiye' or 'karen' in the office.
15秒了解
- A versatile 'Hinglish' phrase for sharing physical or digital items.
- Combines the English 'Share' with the Hindi verb for 'do'.
- Best used with friends, siblings, and peers in casual settings.
What It Means
शेयर करो is a modern Hindi powerhouse. It combines the English word 'share' with the Hindi verb करो (do). It is the go-to way to ask for a slice of life. You are literally telling someone to 'do sharing.' It covers physical objects, digital content, and even deep secrets. It is simple, punchy, and very common in daily life.
How To Use It
Using it is a breeze. Just place the item you want first. For example, 'Photo शेयर करो.' You can use it as a command or a friendly request. In Hindi, the verb करो is the 'tum' form. This means it is perfect for friends and family. It feels active and immediate. If you are texting, you might just send the phrase alone after a prompt. It is the linguistic equivalent of holding out an empty plate.
When To Use It
You will use this constantly. Use it when your friend is eating something delicious. Use it when someone mentions a viral meme you haven't seen. It is perfect for social media captions too. In a meeting, you might use it for a digital file. It works whenever there is a 'gap' between what they have and what you want to see. It is the ultimate bridge-builder in a conversation.
When NOT To Use It
Avoid this with your boss or elders. Using करो can sound a bit bossy to them. For someone you respect deeply, use शेयर कीजिए (share kijiye) instead. Don't use it if you are asking for a massive favor. It is for things that are easily shared. Don't use it for things that aren't 'shareable' like a person's physical height or the weather. It implies a transfer of information or goods.
Cultural Background
India is a 'sharing' culture at its heart. From sharing tiffins at school to sharing space on a crowded train, it is ingrained. Traditionally, the word was बाँटना (baantna). However, the digital revolution changed everything. Now, 'Share' is a universal button on every Indian smartphone. This 'Hinglish' version has almost entirely replaced the traditional word in urban settings. It reflects a modern, tech-savvy India that still values communal experiences.
Common Variations
You will hear शेयर करना (share karna) when someone is talking about the act of sharing in general. If someone is being stingy, you might hear शेयर तो करो! (share toh karo!) which means 'at least share it!' In very casual street slang, people might just say 'Share kar' to their best friends. On YouTube, every creator ends their video with 'Like, comment, and शेयर करो!'
使用说明
This is a neutral-to-informal phrase. It is the standard way to communicate in urban India but should be upgraded to 'Share kijiye' in formal settings.
The 'Toh' Trick
Add 'toh' to make it sound more natural: 'Share toh karo!' It sounds like 'Come on, just share it!'
Watch the Ending
Never use 'karo' with your boss. It sounds like a command. Stick to 'kijiye' or 'karen' in the office.
The Tiffin Culture
In India, sharing food (especially lunch tiffins) is the fastest way to make friends. Saying 'share karo' is a sign of intimacy.
例句
6अपना पिज्जा मेरे साथ शेयर करो।
Share your pizza with me.
A very common way to ask for a bite of food.
कल की फोटोज शेयर करो।
Share yesterday's photos.
Standard request for digital files over WhatsApp.
कृपया अपने विचार शेयर करें।
Please share your ideas.
Uses 'karen' instead of 'karo' to keep it professional.
अकेले मत खाओ, शेयर करो!
Don't eat alone, share it!
A playful command used when someone is being greedy.
अपनी परेशानी मेरे साथ शेयर करो।
Share your troubles with me.
Shows emotional support and willingness to listen.
अपनी लोकेशन शेयर करो।
Share your location.
Practical use for navigation and meeting up.
自我测试
Choose the correct word to ask a friend to share their notes.
अपने नोट्स मेरे साथ ___ करो।
`शेयर करो` is the complete phrase for asking someone to share something.
Which version is more polite for a teacher?
सर, अपनी स्क्रीन ___।
`कीजिए` (kijiye) is the formal version used for elders or superiors.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality Levels of Sharing
Used with best friends or younger siblings.
शेयर कर (Share kar)
The standard phrase for peers and family.
शेयर करो (Share karo)
Used for bosses, teachers, or strangers.
शेयर कीजिए (Share kijiye)
When to say 'शेयर करो'
Digital Content
Sending a YouTube link
Food & Drink
Splitting a dessert
Information
Telling a secret
Work Files
Sending a PDF
常见问题
10 个问题Technically no, it is English. However, in modern 'Hinglish,' it is used more often than the traditional Hindi word बाँटना (baantna).
Yes! You can say 'Cab शेयर करो' if you want someone to split a taxi with you.
करो (karo) is informal for friends, while कीजिए (kijiye) is formal for elders or professionals.
Just add मत (mat) before the verb: शेयर मत करो (Share mat karo).
Absolutely. It is probably the most common way to ask for photos or links on WhatsApp.
Yes, it is very common to say फीलिंग्स शेयर करो (feelings share karo) when talking to a close friend.
You would say शेयर करते हैं (share karte hain), which means 'Let's do sharing.'
Among friends, it is perfectly normal. With strangers, it might sound a bit too direct.
कर (kar) is the most informal version, used only with very close friends or younger people.
Usually, for money, people say 'Split करो' or 'Contribute करो' rather than share.
相关表达
बाँट लो
दिखाओ
भेज दो
आधा-आधा
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习