A1 noun 中性 #2,551 最常用

指示

shiji /ɕiʑi/

An instruction or direction given by someone to explain how to do something or where to go. It is frequently used in professional or educational settings to denote specific orders or guidelines provided by a superior.

例句

3 / 5
1

先生の指示を聞いてください。

Please listen to the teacher's instructions.

2

部長からの指示をお待ちしております。

I am waiting for instructions from the department manager.

3

指示通りにやってね。

Do it exactly as instructed, okay?

词族

名词
指示
Verb
指示する
相关
指示書
💡

记忆技巧

Look at the kanji: 指 (finger/point) + 示 (show). Imagine a finger pointing to show you what to do.

快速测验

上司の___に従ってください。

正确!

正确答案是: 指示

例句

1

先生の指示を聞いてください。

everyday

Please listen to the teacher's instructions.

2

部長からの指示をお待ちしております。

formal

I am waiting for instructions from the department manager.

3

指示通りにやってね。

informal

Do it exactly as instructed, okay?

4

実験の指示をよく読んでください。

academic

Please read the instructions for the experiment carefully.

5

上司から新しい指示がありました。

business

There were new instructions from the boss.

词族

名词
指示
Verb
指示する
相关
指示書

常见搭配

指示を出す to give instructions
指示に従う to follow instructions
指示を受ける to receive instructions
具体的な指示 specific instructions
指示を仰ぐ to seek instructions

常用短语

指示待ち人間

a person who lacks initiative (waits for instructions)

指示系統

chain of command

指示通り

as instructed

容易混淆的词

指示 vs 指摘

Shiteki means pointing out a specific fact or mistake, whereas shiji means giving a direction for action.

📝

使用说明

It is most commonly used as a 'suru-verb' (指示する) in workplace environments. It implies a clear, authoritative direction rather than a mere suggestion.

⚠️

常见错误

Learners sometimes use it when they mean 'advice' (助言). Shiji is much more direct and expects compliance.

💡

记忆技巧

Look at the kanji: 指 (finger/point) + 示 (show). Imagine a finger pointing to show you what to do.

📖

词源

Derived from Middle Chinese, combining 'point' (指) and 'show/indicate' (示).

语法模式

Noun + をする (to give instructions) Noun + に従う (to obey/follow instructions)
🌍

文化背景

In Japanese business culture, following 'shiji' accurately is a core part of the 'Horenso' communication model.

快速测验

上司の___に従ってください。

正确!

正确答案是: 指示

相关表达

相关词

unknown

A1

A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.

革命

A1

A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.

維持

A1

The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.

縮小

A1

The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.

契約

A1

A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.

取引

A1

A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.

借金

A1

A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.

予算

A1

A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.

賃金

A1

Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.

降格

A1

A noun or verb that describes a reduction in rank, status, or position within an organization or sports league. It is most commonly used when a worker is moved to a lower job title or when a sports team is moved to a lower division due to poor performance.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习