드리다 (humble giving) - Give Respectfully
Use `드리다` to show respect by lowering yourself when giving to an elder or superior.
The Rule in 30 Seconds
- Use `드리다` when giving something to someone of higher status.
- It is the humble version of the verb `주다` (to give).
- Combine with other verbs using the `-아/어 드리다` pattern.
- Never use it when a higher person gives something to you.
Quick Reference
| Verb Type | Plain Form | Humble Form | Usage Context |
|---|---|---|---|
| Direct Object | 주다 | 드리다 | Giving a physical gift or item |
| Action (Help) | 도와주다 | 도와 드리다 | Assisting an elder with a task |
| Action (Call) | 전화해 주다 | 전화해 드리다 | Calling a teacher or boss |
| Action (Tell) | 말해 주다 | 말씀 드리다 | Speaking to a superior |
| Action (Show) | 보여주다 | 보여 드리다 | Showing a report to a manager |
| Action (Ask) | 물어보다 | 여쭈어보다 | Asking a question to a professor |
关键例句
3 / 8선생님께 선물을 드렸어요.
I gave a gift to the teacher.
제가 할머니를 도와 드릴게요.
I will help you, grandmother.
내일 다시 전화 드릴게요.
I will call you again tomorrow.
The Particle Pair
Always pair `드리다` with the particle `께` instead of `에게`. It's like wearing matching socks; it just looks better!
Don't Lower the Boss
Never say `사장님이 저에게 드렸어요`. This implies the boss is lower than you. Use `주셨어요` instead.
The Rule in 30 Seconds
- Use `드리다` when giving something to someone of higher status.
- It is the humble version of the verb `주다` (to give).
- Combine with other verbs using the `-아/어 드리다` pattern.
- Never use it when a higher person gives something to you.
Overview
Korean culture is like a ladder. You always need to know your place. 드리다 is the humble way to say "give." It is not just about giving. It shows your relationship to others. Think of it as bowing with words. You use this when the recipient is "above" you. This could be age, rank, or status. Using it makes you sound incredibly polite. It is like wearing a tuxedo to a gala. It feels much better than wearing jeans. Even native speakers focus hard on this. Getting it right shows great respect. It is a key part of Korean social life.
How This Grammar Works
드리다 is the humble counterpart to 주다. In English, "give" is just "give." In Korean, the word changes for the recipient. If you give a bone to a dog, use 주다. If you give a gift to grandma, use 드리다. It can be a standalone verb. It can also attach to other verbs. When attached, you do an action for someone. It means "I humbly do this for you." It lowers your status to lift them up. Think of it like a grammar traffic light. 주다 is green for friends. 드리다 is the caution light for elders. It keeps your social interactions safe and smooth.
Formation Pattern
- 1Using
드리다is quite simple to learn. - 2Identify the action verb stem you want to use.
- 3Add
-아/어based on the last vowel. - 4If the vowel is
ㅏorㅗ, use-아. - 5For all other vowels, use
-어. - 6Attach the word
드리다to the end. - 7Conjugate
드리다for the final sentence ending. - 8For example,
돕다(to help) becomes도와 드리다.전화하다(to call) becomes전화해 드리다. If you just give an object, use드리다alone.선물을 드려요means "I give a gift."
When To Use It
Use this whenever the recipient deserves high respect.
- At work: Use it when giving reports to bosses.
- At home: Use it for parents and grandparents.
- In public: Use it for strangers or elders.
- Job interviews: Use it to show your professionalism.
Imagine you are at a restaurant with a grandparent. You should say 제가 물을 따라 드릴게요. This means "I will pour water for you." It shows you care about their status. In a job interview, use 최선을 다해 드리겠습니다. This means "I will give you my best effort." It makes you look like a top candidate. It is better to be too polite than rude.
When Not To Use It
Do not use 드리다 for yourself. This is a very common trap! You cannot say "The teacher gave me a book" using 드리다. Why? Because 드리다 lowers the person who is giving. You should not lower a teacher to yourself. Also, do not use it for friends. Do not use it for younger siblings either. Using it with your brother would be very weird. He might think you are being sarcastic. Do not use it for your pets. Your cat does not need humble grammar. Unless your cat pays the rent, use 주다.
Common Mistakes
The "Self-Humble" mistake is the most frequent. People often say 선생님이 저에게 선물을 드렸어요. This is wrong because it lowers the teacher. Another mistake is using the wrong particle. Use ~께 instead of ~에게 for extra respect. 할머니께 드려요 sounds much better than 할머니에게 드려요. Some people forget to conjugate the main verb correctly. Always check your -아/어 connections before adding 드리다. If you mess up, don't worry. Even Koreans sometimes trip over their own honorifics. Just smile and try again next time.
Contrast With Similar Patterns
Let us look at the "Giving Trio." These are 주다, 주시다, and 드리다. 주다 is the neutral base for friends. 주시다 is when a respected person gives to you. The respect goes to the giver here. 드리다 is when you give to a respected person. The respect goes to the recipient here. Think of it like a spotlight. 주시다 puts the light on the giver. 드리다 puts the light on the receiver. If you mix them up, you might insult someone. It is like giving a trophy to the wrong person. Always track who is giving and who is receiving.
Quick FAQ
Q. Can I use 드리다 for my boss?
A. Yes, it is expected in professional settings.
Q. Is 드려요 okay for strangers?
A. Yes, it is very safe and polite.
Q. What about the word 말씀?
A. Use 말씀 드리다 when talking to elders.
Q. Is it "드리다" or "드려요"?
A. 드리다 is the dictionary form. 드려요 is spoken.
Q. Can I use it for my mom?
A. Yes, most Koreans use it for parents.
Reference Table
| Verb Type | Plain Form | Humble Form | Usage Context |
|---|---|---|---|
| Direct Object | 주다 | 드리다 | Giving a physical gift or item |
| Action (Help) | 도와주다 | 도와 드리다 | Assisting an elder with a task |
| Action (Call) | 전화해 주다 | 전화해 드리다 | Calling a teacher or boss |
| Action (Tell) | 말해 주다 | 말씀 드리다 | Speaking to a superior |
| Action (Show) | 보여주다 | 보여 드리다 | Showing a report to a manager |
| Action (Ask) | 물어보다 | 여쭈어보다 | Asking a question to a professor |
The Particle Pair
Always pair `드리다` with the particle `께` instead of `에게`. It's like wearing matching socks; it just looks better!
Don't Lower the Boss
Never say `사장님이 저에게 드렸어요`. This implies the boss is lower than you. Use `주셨어요` instead.
The 'I'll Call You' Nuance
In business, saying `전화 드릴게요` is much more professional than `전화할게요`. It sounds like you value their time.
Bowing with Words
Using `드리다` is linguistically similar to a physical bow. It creates a feeling of harmony and respect in Korean society.
例句
8선생님께 선물을 드렸어요.
Focus: 드렸어요
I gave a gift to the teacher.
Use `~께` instead of `~에게` for higher respect.
제가 할머니를 도와 드릴게요.
Focus: 도와 드릴게요
I will help you, grandmother.
The `-아/어 드리다` pattern shows the action is for the elder.
내일 다시 전화 드릴게요.
Focus: 전화 드릴게요
I will call you again tomorrow.
Commonly used in business settings with clients.
사장님께 말씀 드렸습니까?
Focus: 말씀 드렸습니까
Did you speak to the CEO?
`말씀` is the humble/honorific form of 'speech'.
안내해 드리겠습니다.
Focus: 안내해 드리겠습니다
I will guide you.
Very common for staff in hotels or airports.
✗ 선생님이 저에게 책을 드렸어요. → ✓ 선생님이 저에게 책을 주셨어요.
Focus: 주셨어요
The teacher gave me a book.
You cannot use `드리다` when the teacher is the giver.
✗ 친구에게 선물을 드려요. → ✓ 친구에게 선물을 줘요.
Focus: 줘요
I give a gift to my friend.
Don't use humble forms for friends of equal status.
부모님께 이 사진을 보여 드리고 싶어요.
Focus: 보여 드리고
I want to show this photo to my parents.
Combines `-아/어 드리다` with the desire pattern `-고 싶다`.
自我测试
Choose the correct form to complete the sentence for your boss.
제가 서류를 ___.
When giving something to a boss, use the humble form `드렸어요`.
Fill in the blank to offer help to an elderly person carrying bags.
짐을 들어 ___?
The pattern `-아/어 드릴까요` is used to offer help respectfully.
Which verb correctly completes the sentence: 'I will call the professor'?
교수님께 전화를 ___.
`전화(를) 드리다` is the standard polite way to say you will call an elder.
🎉 得分: /3
视觉学习工具
주다 vs 드리다
Choosing the Right 'Give'
Is the recipient older or higher rank than you?
Are you the one giving the item/action?
Use 드리다
Common Humble Phrases
Communication
- • 말씀 드리다
- • 전화 드리다
Assistance
- • 도와 드리다
- • 안내해 드리다
常见问题
22 个问题It is the humble version of 주다 (to give). You use it to show respect to the person receiving the gift or action.
Yes, 주다 is for friends or people younger than you. 드리다 is strictly for people of higher status or age.
Use this when you are performing an action for someone else respectfully. For example, 청소해 드릴게요 means 'I will clean for you'.
Yes, it is very common and polite to use 드리다 with parents. It shows you are a respectful child.
드리다 is used when YOU give to an elder. 주시다 is used when an ELDER gives to you.
Attach -아/어 to the verb stem, then add 드리다. For example, 빌리다 (to borrow) becomes 빌려 드리다 (to lend respectfully).
Absolutely, it is the standard way to speak to a superior in a Korean office. It makes you sound professional.
No, that would sound very strange or even sarcastic. Stick to 주다 for younger people.
Yes, you will see it in emails, reports, and formal letters. It often appears as 드립니다.
It is the humble way to say 'to tell' or 'to speak' to an elder. Never use 말해 주다 for a teacher.
No, never use 드리다 when you are the receiver. Use 주시다 if the giver is respected.
Say 전화 드릴게요. This is the most common way to end a polite business conversation.
No, using it with friends is too formal. It might make the friendship feel distant.
Use 께 (the honorific version of 에게). For example: 할아버지께 드려요.
No, unless you are being funny. Animals always receive with 주다.
No, the meaning stays the same. Only the level of politeness and the social direction change.
Say 도와 드릴게요. This is a very helpful and polite phrase to know.
Very common! You will hear it in shops, restaurants, and at home every day.
When in doubt, use 드리다. It is always safer to be more polite than less polite.
Yes, 선물을 드리다 is the perfect way to say you are giving a gift to an elder.
Yes, it conjugates to 드렸어요 or 드렸습니다. For example: 어제 드렸어요 (I gave it yesterday).
Yes, if you are helping an elderly customer or your own grandparents. It's very polite.
相关语法
Resultative state: 아/어/여 있다 (be in a state)
Overview Imagine you walk into a cozy café. You see a friend. They aren't in the middle of sitting down; they are alread...
ㅅ irregular verbs: ㅅ drop pattern
Overview Welcome to the world of disappearing letters! You have probably noticed that Korean grammar likes to keep you...
는 바람에 (due to unexpected event)
Overview Ever had a day where everything goes wrong? You wake up late. Your bus breaks down. You spill coffee on your s...
(으)ㄹ 필요가 있다/없다 (need to / no need to)
Overview Have you ever wanted to tell a friend they don't need to worry? Or maybe you wanted to explain that you **real...
ㄹ/을지 (uncertain future) - Whether Will, May
Overview Life is full of "maybe." Will it rain tomorrow? Will your crush like the gift you bought? Will the bus arrive...
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习