Força e coragem
字面意思: Strength and courage
Use it to show genuine support when someone is facing a difficult or tiring situation.
15秒了解
- A supportive phrase meaning 'Stay strong and keep going.'
- Used to encourage people facing challenges or hard work.
- Works in both casual chats and professional support.
意思
This is a warm, supportive way to tell someone 'Stay strong' or 'You've got this.' It is used to offer encouragement when someone is facing a challenge or a long day.
关键例句
3 / 6Encouraging a friend before an exam
Sei que você estudou muito. Força e coragem!
I know you studied a lot. Strength and courage!
Supportive text to a sick relative
Melhoras, tio. Força e coragem na recuperação.
Get well, uncle. Strength and courage in your recovery.
A boss encouraging a team during a busy week
Esta semana será intensa. Força e coragem a todos!
This week will be intense. Strength and courage to everyone!
文化背景
This phrase captures the 'resilience culture' common in Lusophone countries. It became particularly popular as a sign-off in social media posts and digital messages during challenging social times. It reflects a stoic yet warm approach to life's inevitable hurdles.
The Short Version
In 90% of casual conversations, just saying `Força!` is enough. It's punchy and very natural.
Don't Overuse It
If you say it for every tiny thing, it loses its power. Save it for things that actually require effort.
15秒了解
- A supportive phrase meaning 'Stay strong and keep going.'
- Used to encourage people facing challenges or hard work.
- Works in both casual chats and professional support.
What It Means
Força e coragem is your go-to verbal hug. It literally translates to 'strength and courage.' In Portuguese, it acts as a powerful motivator. You are telling someone to keep their chin up. It implies that the road ahead is tough. But you believe they have the inner power to finish it.
How To Use It
Using this phrase is incredibly simple. You can say it as a standalone exclamation. You can also add it to the end of a message. It works like a parting wish. Think of it as a more soulful version of 'good luck.' Use it when a friend starts a new job. Use it when someone is studying for a big exam. It fits perfectly in both speech and text.
When To Use It
Use it when the stakes feel a bit high. It is perfect for a friend going through a breakup. It works great for a colleague facing a deadline. If someone is feeling tired or discouraged, say it. It shows you recognize their effort. It is very common in gym culture too. You might hear a trainer shout it during a final set of reps. It is the ultimate 'don't give up' mantra.
When NOT To Use It
Don't use it for trivial, happy things. If someone just won the lottery, this feels weird. Do not use it if someone is just going to buy bread. It carries a weight of struggle. Using it for minor tasks can sound sarcastic. Avoid it in highly stiff, legalistic settings. It is too emotional for a contract negotiation. Keep it for moments that require a human touch.
Cultural Background
Portuguese speakers value resilience and 'garra' (grit). Life can be unpredictable and sometimes difficult. This phrase reflects a shared understanding of that struggle. It isn't just about being happy. It is about being brave in the face of adversity. It is deeply rooted in the idea of solidarity. We are all fighting battles, so we give each other strength.
Common Variations
Sometimes people just say Força! for short. This is very common in Portugal and Brazil. You might also hear Muita força! for extra emphasis. In more religious circles, you might hear Força em Deus. If you want to be more casual, try Vai com tudo!. But Força e coragem remains the most balanced and poetic version.
使用说明
The phrase is highly versatile and fits into the 'neutral' register. It is safe for work, family, and friends, provided the situation involves some level of difficulty or effort.
The Short Version
In 90% of casual conversations, just saying `Força!` is enough. It's punchy and very natural.
Don't Overuse It
If you say it for every tiny thing, it loses its power. Save it for things that actually require effort.
The 'Força' Fist
Often, people will make a light fist or a 'thumbs up' gesture when saying this to add physical emphasis.
例句
6Sei que você estudou muito. Força e coragem!
I know you studied a lot. Strength and courage!
A classic way to boost someone's confidence.
Melhoras, tio. Força e coragem na recuperação.
Get well, uncle. Strength and courage in your recovery.
Shows empathy during a health struggle.
Esta semana será intensa. Força e coragem a todos!
This week will be intense. Strength and courage to everyone!
Professional yet motivating for a group.
O treino hoje foi pesado! Força e coragem!
Today's workout was heavy! Strength and courage!
Commonly used in fitness contexts.
Nossa, quanta roupa para passar! Força e coragem, amiga.
Wow, so much laundry to iron! Strength and courage, friend.
Using the phrase for 'dramatic' everyday chores.
Vai dar tudo certo. Força e coragem.
Everything will work out. Strength and courage.
A comforting parting phrase.
自我测试
Your friend is nervous about a job interview. What do you say?
Boa sorte na entrevista! ___!
You want to offer encouragement, and 'Força e coragem' is the perfect motivator.
Which word is missing from the common short version of the phrase?
___! Você consegue!
'Força' is the standard shorthand for the full expression.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality of 'Força e coragem'
Texting a best friend about a bad day.
Força aí, cara!
The standard way to use the phrase.
Força e coragem!
A public speech or formal letter of support.
Desejamos força e coragem à família.
When to say 'Força e coragem'
Exam Season
Studying for finals
Health Issues
Recovering in hospital
Work Deadlines
A late night at the office
Personal Loss
Grieving a loved one
常见问题
10 个问题Not necessarily. While it's used for hardships, it's also great for challenging goals like training for a marathon or starting a business.
Yes, it is neutral enough to use with a boss if they are going through a stressful period. It shows empathy.
The meaning is identical in both. In Portugal, you might hear Muita força slightly more often as a standalone.
No, it is a secular phrase. While religious people use it, it doesn't have an inherent religious connotation.
Usually, people respond with Obrigado (or Obrigada) because it is seen as a kind wish.
Yes, it's a very common way to acknowledge someone's sadness while encouraging them to keep going.
No, Força is used much more frequently on its own. Adding e coragem makes it sound more heartfelt and complete.
It might be a bit too personal for a total stranger unless you see them struggling with something specific, like carrying heavy bags.
No, it is standard Portuguese. It's safe to use in almost any social setting.
Close, but not quite. Boa sorte is for luck; Força e coragem is for the internal effort the person has to make.
相关表达
Ânimo!
Cheer up / Take heart
Vai dar tudo certo
Everything will work out
Não desista
Don't give up
Tamo junto
We're in this together (slang)
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习