terrível cheiro
terrible smell
字面意思: terrible smell
Use it to honestly describe any bad smell that makes you want to plug your nose.
15秒了解
- Used to describe any highly unpleasant or offensive odor.
- Works in both casual and semi-formal everyday situations.
- A direct way to express sensory discomfort or disgust.
意思
You use this to describe a scent that is truly unpleasant, gross, or overwhelming. It is the go-to way to complain about anything from spoiled milk to a smelly locker room.
关键例句
3 / 6Discovering old food in the fridge
Nossa, que terrível cheiro vem desta geladeira!
Wow, what a terrible smell is coming from this fridge!
Walking past a garbage bin in the sun
Este lixo está com um terrível cheiro hoje.
This trash has a terrible smell today.
Reporting a maintenance issue at the office
Há um terrível cheiro vindo do banheiro do segundo andar.
There is a terrible smell coming from the second-floor bathroom.
文化背景
In many Lusophone cultures, cleanliness and 'cheiro de limpeza' (the smell of cleaning) are highly valued. Calling something a 'terrível cheiro' is a strong social cue that something needs to be fixed or cleaned immediately. It reflects a cultural preference for aromatic environments.
Word Order Matters
While 'cheiro terrível' is also correct, putting 'terrível' first adds a bit more emphasis and drama to your complaint.
Don't be too blunt
If you are at someone's house as a guest, use 'cheiro forte' (strong smell) instead. It's less insulting to the host!
15秒了解
- Used to describe any highly unpleasant or offensive odor.
- Works in both casual and semi-formal everyday situations.
- A direct way to express sensory discomfort or disgust.
What It Means
Terrível cheiro is a direct way to talk about a bad odor. It is not just 'bad'—it is 'terrible.' It implies the smell is strong enough to make you want to leave the room. You are describing something that is objectively offensive to the nose.
How To Use It
You can use it as a standalone observation or within a sentence. Usually, you will say Que terrível cheiro! (What a terrible smell!). You can also use it with the verb estar to describe a place. For example, Está um terrível cheiro aqui (There is a terrible smell in here). It is very flexible and easy to plug into conversations.
When To Use It
Use it whenever your nose is unhappy. It works at a restaurant if the fish is off. It works at home if the trash needs taking out. You can use it with friends when walking past a construction site. It is a very common, everyday expression for any unpleasant sensory experience.
When NOT To Use It
Avoid using it to describe a person’s perfume, even if you hate it. That would be very rude! Also, do not use it in highly formal culinary reviews. In those cases, use odor desagradável. It is a bit too blunt for a first date or a black-tie gala. Unless, of course, the lobster is actually rotten.
Cultural Background
Portuguese speakers are generally very expressive about their senses. We love good food and fresh air. Because of this, we are equally vocal when something smells bad. There is no 'polite' way to ignore a bad smell in a casual setting. It is part of the honest, open communication style found in Brazil and Portugal.
Common Variations
You will often hear cheiro horrível which is even stronger. Some people might just say que carniça if it smells like something died. For a milder version, you can say cheiro ruim. If you want to be more 'proper', you might use mau cheiro. But terrível cheiro hits that perfect sweet spot of being clear and dramatic.
使用说明
The phrase is neutral and safe for most contexts. Be careful with word order; 'terrível cheiro' sounds slightly more poetic or emphatic than 'cheiro terrível'.
Word Order Matters
While 'cheiro terrível' is also correct, putting 'terrível' first adds a bit more emphasis and drama to your complaint.
Don't be too blunt
If you are at someone's house as a guest, use 'cheiro forte' (strong smell) instead. It's less insulting to the host!
The 'Cheiro' Obsession
Brazilians especially are obsessed with smelling good. If you say something has a 'terrível cheiro', people will likely start cleaning immediately.
例句
6Nossa, que terrível cheiro vem desta geladeira!
Wow, what a terrible smell is coming from this fridge!
A very common household exclamation.
Este lixo está com um terrível cheiro hoje.
This trash has a terrible smell today.
Describing an external object's state.
Há um terrível cheiro vindo do banheiro do segundo andar.
There is a terrible smell coming from the second-floor bathroom.
Professional but direct about a problem.
Cara, limpa a pia! Está um terrível cheiro na cozinha.
Dude, clean the sink! There's a terrible smell in the kitchen.
Used to prompt action from a friend.
O Totó tomou chuva e agora está com esse terrível cheiro!
Totó got caught in the rain and now he has this terrible smell!
Lighthearted complaining about a pet.
É triste ver o rio assim, com esse terrível cheiro.
It is sad to see the river like this, with this terrible smell.
Used to express sadness or disappointment.
自我测试
Choose the correct word to complete the complaint about the kitchen.
Que ___ cheiro é esse? Você esqueceu o peixe fora da geladeira?
Since the context involves forgotten fish, 'terrível' (terrible) is the only logical choice.
Complete the sentence to describe the state of the room.
A sala está com um ___ cheiro.
Smells are described by quality (terrível), not emotions (feliz) or colors (azul).
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality of 'Terrível Cheiro'
Used with friends/family.
Que carniça!
Standard everyday use.
Terrível cheiro.
Polite or medical context.
Odor desagradável.
Where to use 'Terrível Cheiro'
Kitchen
Spoiled food
Street
Garbage truck
Gym
Locker room
Nature
Polluted lake
常见问题
10 个问题It's grammatically correct but very mean. Use ele está cheirando mal (he smells bad) instead if you must say it.
Yes, ruim is just bad, but terrível implies it is unbearable.
Most people say Que cheiro horrível! or Que cheiro ruim! in daily life.
Yes, if the food is spoiled, you can tell the waiter Este prato está com um terrível cheiro.
For breath, we usually use the specific term mau hálito.
Yes, if the smoke is acrid or chemical, terrível cheiro de queimado works well.
Yes, it is perfectly understood and used in all Portuguese-speaking countries.
The opposite would be cheiro maravilhoso or perfume delicioso.
It is neutral. It's not slang, but it's very common in casual speech.
Usually no. Unlike 'stinks' in English, terrível cheiro is almost always about literal odors.
相关表达
Mau cheiro
Bad odor (more technical/polite)
Cheiro horrível
Horrible smell (stronger)
Carniça
Rotten meat smell (slang/very informal)
Cheiro de chulé
Smell of smelly feet
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习