A1 noun رسمي

相違

/soːi/

A formal term referring to a difference, discrepancy, or lack of agreement between two or more things. It is commonly used in professional, legal, and academic contexts to describe inconsistencies in facts, data, or opinions.

أمثلة

3 من 5
1

兄弟でも性格に大きな相違がある。

Even though they are brothers, there is a big difference in their personalities.

2

提出された書類の内容に相違がございます。

There is a discrepancy in the contents of the submitted documents.

3

それはただの好みの相違だよ。

That's just a difference in taste.

عائلة الكلمة

اسم
相違
Verb
相違する
مرتبط
相違点
💡

نصيحة للحفظ

Think of 'So' (mutual) and 'I' (different). It is the 'mutual difference' between two pieces of information.

اختبار سريع

報告書の内容が事実と____していることが判明した。

صحيح!

الإجابة الصحيحة هي: 相違

أمثلة

1

兄弟でも性格に大きな相違がある。

everyday

Even though they are brothers, there is a big difference in their personalities.

2

提出された書類の内容に相違がございます。

formal

There is a discrepancy in the contents of the submitted documents.

3

それはただの好みの相違だよ。

informal

That's just a difference in taste.

4

本研究の結果は、先行研究との間に顕著な相違が見られる。

academic

The results of this study show a significant discrepancy with previous research.

5

契約書の条件について、双方の認識に相違がありました。

business

There was a difference in the understanding of the contract terms between both parties.

عائلة الكلمة

اسم
相違
Verb
相違する
مرتبط
相違点

تلازمات شائعة

意見の相違 difference of opinion
事実との相違 discrepancy with the facts
相違点を探す to look for points of difference
大幅な相違 a significant discrepancy
認識の相違 difference in perception/understanding

العبارات الشائعة

事実に相違ありません

There is no difference from the facts (I swear this is true)

~に相違ない

There is no doubt that... / Must be...

一字の相違もなく

Without a single character being different

يُخلط عادةً مع

相違 vs 違い

Chigai is a general, common word for difference used in daily life, while Soui is formal and often implies a discrepancy that needs addressing.

📝

ملاحظات الاستخدام

Use 'Soui' in business emails or formal reports when pointing out that data doesn't match or opinions differ. It sounds much more professional than the basic word 'Chigai'.

⚠️

أخطاء شائعة

Learners often use 'Soui' in very casual settings where it sounds overly stiff and unnatural.

💡

نصيحة للحفظ

Think of 'So' (mutual) and 'I' (different). It is the 'mutual difference' between two pieces of information.

📖

أصل الكلمة

From Middle Chinese roots: 'Sō' (mutual/each other) and 'I' (different/strange).

أنماط نحوية

AとBの相違 (The difference between A and B) ~に相違ない (It is certain that...) 事実と相違する (To differ from the facts)
🌍

السياق الثقافي

In Japanese business culture, using 'recognition difference' (認識の相違) is a polite way to say 'you are wrong' or 'we misunderstood each other' without direct confrontation.

اختبار سريع

報告書の内容が事実と____していることが判明した。

صحيح!

الإجابة الصحيحة هي: 相違

مزيد من كلمات business

派遣

B2

To send or dispatch a person or group to a specific place for a particular task or duty. Often used for temporary workers or military personnel.

要請

B2

To request or call for something strongly, often from an official or institutional level. It implies a high degree of necessity.

補充

B2

To refill or replenish something that has been used up or is lacking, such as supplies or personnel.

公表

B2

To officially announce or release information to the public.

動向

B2

The general direction in which something is developing or changing; a trend or movement of a group or market.

市場

A1

A physical location where goods are traded (often pronounced 'ichiba') or a conceptual economic space where buying and selling occur (often pronounced 'shijō'). It encompasses both local open-air markets and the global abstract marketplace.

適正

A1

Appropriate, proper, or fair in quality, quantity, or degree. It is frequently used in business and administrative contexts to describe prices, evaluations, or procedures that meet a required standard or are considered reasonable.

通常

A1

Refers to something that is ordinary, regular, or standard under normal circumstances. In a business context, it distinguishes regular operations or fees from special, emergency, or promotional situations.

条件

A1

A requirement, term, or circumstance that must be satisfied for something to happen or be agreed upon. In a business context, it specifically refers to the stipulations within a contract or the qualifications for a job.

方針

A1

A general course of action or a guiding principle adopted by an individual or organization to achieve a specific goal. In a business context, it refers to the official policy or direction that dictates how a company or project is managed.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً