活性化
To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
أمثلة
3 من 5この酵素は、特定の化学反応を活性化させる触媒として働く。
This enzyme works as a catalyst that activates specific chemical reactions.
若者の雇用を創出することで、地域の活性化を図る。
We aim for regional revitalization by creating jobs for young people.
社内コミュニケーションを活性化させるため、フリーアドレス制を導入した。
We introduced a free-address seating system to stimulate internal communication.
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
Think of 'Katsu' (live/active) + 'Sei' (nature) + 'Ka' (change). Changing into an active nature.
اختبار سريع
新しいリーダーの就任により、停滞していたプロジェクトが( )した。
صحيح!
الإجابة الصحيحة هي: 活性化
أمثلة
この酵素は、特定の化学反応を活性化させる触媒として働く。
academicThis enzyme works as a catalyst that activates specific chemical reactions.
若者の雇用を創出することで、地域の活性化を図る。
formalWe aim for regional revitalization by creating jobs for young people.
社内コミュニケーションを活性化させるため、フリーアドレス制を導入した。
businessWe introduced a free-address seating system to stimulate internal communication.
脳を活性化させるために、毎日パズルを解いている。
informalI solve puzzles every day to keep my brain active.
このイベントが街の活性化につながればいいですね。
everydayI hope this event leads to the revitalization of the town.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
活性化エネルギー
activation energy
脳の活性化
brain activation
活性化策
revitalization measures
يُخلط عادةً مع
Sokushin means to speed up or promote a process, while Kasseika means to make an entire system more energetic.
ملاحظات الاستخدام
A very popular buzzword in Japanese politics and business regarding local economies.
أخطاء شائعة
Avoid overusing it for simple tasks like 'finishing homework' (use 'susumeru').
نصيحة للحفظ
Think of 'Katsu' (live/active) + 'Sei' (nature) + 'Ka' (change). Changing into an active nature.
أصل الكلمة
Derived from 'Katsu' (lively) and 'Sei' (quality), with '-ka' (becoming).
أنماط نحوية
السياق الثقافي
Often associated with 'Machi-okoshi' (town-revitalizing) movements in Japan.
اختبار سريع
新しいリーダーの就任により、停滞していたプロジェクトが( )した。
صحيح!
الإجابة الصحيحة هي: 活性化
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات business
派遣
B2To send or dispatch a person or group to a specific place for a particular task or duty. Often used for temporary workers or military personnel.
要請
B2To request or call for something strongly, often from an official or institutional level. It implies a high degree of necessity.
補充
B2To refill or replenish something that has been used up or is lacking, such as supplies or personnel.
公表
B2To officially announce or release information to the public.
動向
B2The general direction in which something is developing or changing; a trend or movement of a group or market.
市場
A1A physical location where goods are traded (often pronounced 'ichiba') or a conceptual economic space where buying and selling occur (often pronounced 'shijō'). It encompasses both local open-air markets and the global abstract marketplace.
適正
A1Appropriate, proper, or fair in quality, quantity, or degree. It is frequently used in business and administrative contexts to describe prices, evaluations, or procedures that meet a required standard or are considered reasonable.
相違
A1A formal term referring to a difference, discrepancy, or lack of agreement between two or more things. It is commonly used in professional, legal, and academic contexts to describe inconsistencies in facts, data, or opinions.
通常
A1Refers to something that is ordinary, regular, or standard under normal circumstances. In a business context, it distinguishes regular operations or fees from special, emergency, or promotional situations.
条件
A1A requirement, term, or circumstance that must be satisfied for something to happen or be agreed upon. In a business context, it specifically refers to the stipulations within a contract or the qualifications for a job.
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً