Passive Patterns of Derived Arabic
Change the first vowel to 'u' to shift focus from the doer to the action itself.
The Rule in 30 Seconds
- Passive hides the doer and focuses on the action's result.
- Past patterns always start with 'u' and end with 'i' vowels.
- Present patterns start with 'u' and end with 'a' vowels.
- The former object becomes the new subject and takes a 'u' ending.
Quick Reference
| Verb Form | Past Passive Sound | Present Passive Sound | English Equivalent |
|---|---|---|---|
| Form II (Fac-cala) | Fuc-cila | Yufac-calu | Was made to... |
| Form III (Fa-cala) | Fu-cila | Yufa-calu | Was interacted... |
| Form IV (Af-cala) | Uf-cila | Yuf-calu | Was caused to... |
| Form VIII (Iftacala) | Uftucila | Yuftacalu | Was carried out... |
| Form X (Istafcala) | Ustuf-cila | Yustaf-calu | Was sought/asked... |
| Form V (Tafac-cala) | Tufuc-cila | Yutafac-calu | Was undergone... |
Ejemplos clave
3 de 8`durrisa al-darusu`
The lesson was taught.
`ursilat al-risala`
The letter was sent.
`yustakhdamu al-hatif`
The phone is being used.
Listen for the 'U'
If the first sound of an Arabic verb is 'u', your brain should immediately think 'Passive!' or 'Form IV/II present'.
The 'By' Trap
Arabic doesn't like saying 'was done BY someone.' If you know who did it, just use a normal active sentence.
The Rule in 30 Seconds
- Passive hides the doer and focuses on the action's result.
- Past patterns always start with 'u' and end with 'i' vowels.
- Present patterns start with 'u' and end with 'a' vowels.
- The former object becomes the new subject and takes a 'u' ending.
Overview
Ever found a broken glass and shouted, "Who did this?" Sometimes, you don't know who did it. Other times, you just don't want to say. This is where the passive voice saves the day. In Arabic, we call these "Derived Patterns." These are versions of verbs that have extra letters. When we make them passive, we hide the doer. We focus entirely on what happened to the object. Think of it like a detective story. We see the result, but the culprit is missing. This grammar helps you sound formal and professional. It is very common in news and official documents. Even at A1, recognizing these patterns is a superpower. It helps you understand signs, news, and formal instructions. Let's dive into the world of "hidden actors."
How This Grammar Works
Arabic verbs are like LEGO sets. You swap a few pieces to change the meaning. In the active voice, someone performs the action. In the passive voice, the action happens to someone. The coolest part? We don't use a separate word for "was" or "been." We just change the internal vowels of the verb. It is like changing the tune of a song. The consonants stay the same. The vowels do all the heavy lifting. In these derived forms (Forms II-X), the pattern is very consistent. You will notice a lot of "u" sounds. That "u" at the start is your biggest clue. It signals that the subject is receiving the action. It is a bit like a grammar traffic light. A "u" sound says, "Stop! Look at the object!"
Formation Pattern
- 1Creating the passive sounds harder than it actually is. Follow these simple steps for the two main tenses.
- 2For the Past Tense (Al-Maadi):
- 3Find the first letter of the verb.
- 4Give that first letter a
Damma(the 'u' sound). - 5Find the second-to-last letter of the verb.
- 6Give that letter a
Kasra(the 'i' sound). - 7Example:
darrasa(he taught) becomesdurrisa(it was taught). - 8For the Present Tense (Al-Mudari):
- 9Look at the prefix letter (usually
ya,ta,a, orna). - 10Give that prefix a
Damma(the 'u' sound). - 11Find the second-to-last letter of the root.
- 12Give that letter a
Fatha(the 'a' sound). - 13Example:
yudarrisu(he teaches) becomesyudarrasu(it is being taught). - 14Match the Gender:
- 15Ensure the verb matches the new subject.
- 16If the new subject is feminine, the verb must be too.
- 17Example:
Al-risala ursilat(The letter was sent).
When To Use It
When do you use this in real life? Imagine you are at a job interview. You want to sound humble but professional. You might say, "The project was completed on time." You don't need to say "I completed it" every time. Use it when the doer is a mystery. Use it when the doer is totally obvious. If a law is passed, everyone knows the government did it. Use it for recipes or instructions. "The flour is mixed with water." It feels very natural in formal Arabic. You will see it on TV news constantly. Use it when you want to avoid blaming someone. "The window was broken" sounds nicer than "You broke the window."
When Not To Use It
Don't use the passive if you want to be direct. In casual conversation with friends, keep it active. If you say "The coffee was drunk" at a cafe, people might stare. It sounds like you are reading a dusty old book. Avoid it if the actor is the most important part. If your friend won a race, say "He won!" Don't say "The race was won by him." Arabic prefers the active voice for storytelling. It keeps the energy high and the pace moving. If you use it too much, you sound like a robot. Use it like salt: a little bit adds flavor. Too much makes the conversation hard to swallow.
Common Mistakes
One big mistake is keeping the original doer. In English, we say "The cake was eaten by Sarah." In classical Arabic, we usually don't say "by Sarah." We just say "The cake was eaten." If you name the person, use the active voice. Another mistake is forgetting the vowel change. If you say darrasa instead of durrisa, you changed the meaning. You might accidentally say you taught the class yourself. Yes, even native speakers mess this up sometimes in speech! Don't forget to change the gender of the verb. The verb must agree with its new partner (the object). If the book is the new subject, keep it masculine. If the car is the new subject, make it feminine.
Contrast With Similar Patterns
Don't confuse the passive with Form VII verbs. Form VII verbs like inkasara (it broke) look passive. But they are actually "reflexive" or "auto-actions." In Form VII, the thing just happened on its own. In the true passive, someone definitely did the action. Think of it like this: a vase can "break" (Form VII). Or a vase can "be broken" by a naughty cat (Passive). Also, watch out for Form IV active verbs. They often start with an a sound like arsala. The passive starts with a u sound like ursila. That one tiny vowel changes the whole story. It is the difference between sending and being sent!
Quick FAQ
Q. Does every verb have a passive form?
A. No, only verbs that can take an object work.
Q. Is the passive voice common in dialects?
A. Not really. Dialects use different tricks for the passive.
Q. Can I use the passive for "to go"?
A. No, because you don't "go" something. It has no object.
Q. Why does the first letter always have a u?
A. It's the universal Arabic sign for "something is happening to me."
Q. Do I need to learn all ten forms?
A. Start with Forms II, IV, and X. They are the most common.
Reference Table
| Verb Form | Past Passive Sound | Present Passive Sound | English Equivalent |
|---|---|---|---|
| Form II (Fac-cala) | Fuc-cila | Yufac-calu | Was made to... |
| Form III (Fa-cala) | Fu-cila | Yufa-calu | Was interacted... |
| Form IV (Af-cala) | Uf-cila | Yuf-calu | Was caused to... |
| Form VIII (Iftacala) | Uftucila | Yuftacalu | Was carried out... |
| Form X (Istafcala) | Ustuf-cila | Yustaf-calu | Was sought/asked... |
| Form V (Tafac-cala) | Tufuc-cila | Yutafac-calu | Was undergone... |
Listen for the 'U'
If the first sound of an Arabic verb is 'u', your brain should immediately think 'Passive!' or 'Form IV/II present'.
The 'By' Trap
Arabic doesn't like saying 'was done BY someone.' If you know who did it, just use a normal active sentence.
The Deputy Doer
The object that becomes the subject is called 'Na'ib al-Fa'il.' It always takes the 'u' (damma) ending just like a regular subject.
Humble Bragging
In formal Arabic culture, using the passive can sound more modest than saying 'I did this' repeatedly.
Ejemplos
8`durrisa al-darusu`
Focus: `durrisa`
The lesson was taught.
The teacher is not mentioned here.
`ursilat al-risala`
Focus: `ursilat`
The letter was sent.
Note the feminine 't' at the end to match 'letter'.
`yustakhdamu al-hatif`
Focus: `yustakhdamu`
The phone is being used.
Common in manuals and tech descriptions.
`ustu'shira al-tabib`
Focus: `ustu'shira`
The doctor was consulted.
Formal usage in medical or legal contexts.
`nuqila al-muwazzaf`
Focus: `nuqila`
The employee was transferred.
Used in HR or office environments.
✗ `arsala al-mal` → ✓ `ursila al-mal`
Focus: `ursila`
The money was sent.
Don't use active 'arsala' if the money didn't send itself!
✗ `yustakhdimu al-shahin` → ✓ `yustakhdamu al-shahin`
Focus: `yustakhdamu`
The charger is being used.
Check the second-to-last vowel! 'a' for present passive.
`shootiba al-la'ib`
Focus: `shootiba`
The player was disqualified.
Derived from 'shaataba' (to cross out/dispute).
Ponte a prueba
Choose the correct past passive form for 'The car was repaired' (Form II: repaired = sallah).
Al-sayyara ___ yesterday.
We need the past passive (u-i sound) and it must be feminine to match 'sayyara'.
Identify the present passive of 'istakhdama' (to use).
Al-kumbiyutar ___ kulla yawm.
Present passive uses 'u' at the start and 'a' before the last letter.
How do you say 'The book was sent' (Form IV: arsala)?
___ al-kitab.
'ursila' is the masculine past passive. 'kitab' is masculine.
🎉 Puntuación: /3
Ayudas visuales
Vowel Shift: Active vs. Passive
Is it Passive?
Does it start with a 'u' sound?
Is the second-to-last vowel 'i'?
Is the doer missing from the sentence?
Common Passive Scenarios
Technology
- • `yustakhdamu` (is used)
- • `yuhaddathu` (is updated)
Office
- • `wuqqica` (was signed)
- • `ursila` (was sent)
Preguntas frecuentes
21 preguntasIt refers to the expanded verb patterns (Forms II through X). These patterns add letters to the 3-letter root to change the meaning, like darrasa (to teach) from darasa (to study).
Look for a Damma (u) on the first letter. If it is past tense, the next vowel is i. If present, the next is a.
It's very common in Modern Standard Arabic (MSA), especially in news. In daily dialects, people use other structures, but you'll still hear it in formal situations.
No, 'to be' verbs don't have a passive form. Passive only works for actions that have an object, like 'sending' or 'breaking'.
In Arabic, passive is called Al-Fi'l al-Mabni lil-Majhul, which literally means 'the verb built for the unknown.' It's because the doer is unknown!
The object gets a promotion! It becomes the 'Deputy Doer' (Na'ib al-Fa'il) and changes its ending from a to u.
The logic is the same (start with 'u'), but the shape of the word is different. For example, ursila (Form IV) vs kutila (Form I).
It follows the pattern yufac-calu. For example, yusallahu means 'it is being repaired.'
Yes! Instead of saying 'You made a mistake,' you can say ukh-ti'a (a mistake was made). It's much less confrontational.
Never. The root letters stay exactly where they are. Only the vowels (and sometimes the prefix) change.
Modern writers use min qibal (from the side of) to mean 'by,' but purists prefer you avoid it. Stick to the active voice if the doer is known.
In the past, it becomes ustukh-dima. In the present, it becomes yustakh-damu. Notice the 'u' sound moving to the front.
Absolutely! Phrases like yudaafu al-milh (the salt is added) are standard in cookbooks.
It can be. You have to listen closely to the vowels. The 'u' sound at the start is your best friend for spotting it.
Form VII (like inkasara) is already 'quasi-passive.' It doesn't usually have a separate passive form because its meaning is already reflexive.
The passive verb doesn't care about 'we'—it cares about the thing being acted upon. If the books were sent, the verb matches 'books,' not 'us'.
In Arabic, yes, if you use kussira. If you use inkasara, it means 'the window broke' (on its own).
Yes! uqila li (it was said to me). It's a very common way to report rumors or news.
Yes, many times. It often emphasizes that an event is happening by divine will without naming a human actor.
Learn to recognize it first. Don't worry about producing it perfectly in speech yet. Just spot that 'u' sound!
Yes, Form X always has ista. In passive past, it becomes ustu. It sounds very distinctive!
Gramática relacionada
Expressing Purpose with Kay and Lik
Overview Ever wonder how to explain why you are doing something? You might want to say you study to learn. Or maybe you...
8 words? No, 8
Overview Counting in Arabic is... well, it’s famous for being a bit dramatic. While one and two are straightforward (the...
Maf'uul MuTla
Overview Ever felt like just saying "I ran" isn't enough? You want to say you *really* ran, or you ran like the wind? In...
Qad with Imperfect Ver
Overview Meet `qad`. It’s a tiny two-letter word that packs a punch in Arabic logic. When you pair `qad` with a present...
The Particle Inna
Overview Meet `Inna`. You know when you're texting and you use ALL CAPS to make a point? Or when you say "Indeed" or "Ve...
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis