翻訳
To change written or spoken text from one language into another. Usually refers to written text.
Ejemplos
3 de 5翻訳アプリを使ってメニューを読んだ。
I read the menu using a translation app.
公文書の正確な翻訳が求められている。
Accurate translation of official documents is required.
この歌詞、適当に翻訳してみたよ。
I tried translating these lyrics casually.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'flipping' (翻) the 'meaning/explanation' (訳) to another language.
Quiz rápido
最近のAI技術により、自動____の精度が大幅に向上した。
¡Correcto!
La respuesta correcta es: 翻訳
Ejemplos
翻訳アプリを使ってメニューを読んだ。
everydayI read the menu using a translation app.
公文書の正確な翻訳が求められている。
formalAccurate translation of official documents is required.
この歌詞、適当に翻訳してみたよ。
informalI tried translating these lyrics casually.
古代文学の翻訳における解釈の相違を論じる。
academicTo discuss the differences in interpretation in the translation of ancient literature.
契約書の翻訳をプロの業者に依頼する。
businessWe will request a professional agency to translate the contract.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
意訳
free translation/paraphrasing
Se confunde a menudo con
翻訳 is for written text; 通訳 is for spoken words (interpretation).
Notas de uso
Use '〜を〜に翻訳する' for 'translate A into B'.
Errores comunes
Learners often use 翻訳 for spoken interpretation. Always use 通訳 for live speech.
Truco para recordar
Think of 'flipping' (翻) the 'meaning/explanation' (訳) to another language.
Origen de la palabra
From '翻' (to flip/reverse) and '訳' (explanation/translation).
Patrones gramaticales
Quiz rápido
最近のAI技術により、自動____の精度が大幅に向上した。
¡Correcto!
La respuesta correcta es: 翻訳
Vocabulario relacionado
Más palabras de education
奨励
B1The act of encouraging or promoting a particular action, behavior, or activity.
卓越
B2To be far superior to others in ability, quality, or skill. It describes being outstanding and surpassing the average level significantly.
適性
B2A natural ability or suitability for a specific role, task, or academic path. It refers to the fitness of an individual's character or skills to a certain environment.
偏重
B2Placing too much importance or weight on one particular aspect while neglecting others. It implies an unhealthy imbalance.
恣意的
B2Based on random choice or personal whim, rather than any reason or system. Often used in academic writing to criticize research methods or data selection.
必然性
B2Inevitability or necessity. The quality of being certain to happen or being logically required.
有益
B2Being useful, beneficial, or profitable. It describes something that brings a positive effect or helps in achieving a goal.
概説
B1A general explanation or summary of the main points of a subject. It provides an overview without going into deep detail.
後天的
B2Refers to qualities, skills, or traits acquired through experience, learning, or environmental influence after birth.
例外
B1A person or thing that is excluded from a general statement or does not follow a rule. Important for discussing limitations in academic theories.
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis