در فصل
Nuanced Inferences and Dialects
Literary Surprise: -다니 (How Could, I'm Surprised That)
Use `-다니` to turn a simple fact into an emotional expression of shock or disbelief.
The Rule in 30 Seconds
- Expresses surprise or disbelief about something you just heard or observed.
- Functions like saying 'I can't believe that...' or 'How could it be...?'
- Works with verbs, adjectives, and nouns in various tenses.
- Commonly used to react to shocking news or unexpected situations.
Quick Reference
| Word Category | Ending Type | Example Stem | Resulting Form |
|---|---|---|---|
| Verb (Present) | -다니 | 자다 (to sleep) | 자다니 |
| Adjective (Present) | -다니 | 크다 (to be big) | 크다니 |
| Noun (Vowel) | -라니 | 천재 (genius) | 천재라니 |
| Noun (Consonant) | -이라니 | 생일 (birthday) | 생일이라니 |
| Past Tense | -았다니/었다니 | 먹었다 (ate) | 먹었다니 |
| Future Tense | -겠다니 | 가겠다 (will go) | 가겠다니 |
مثالهای کلیدی
3 از 8벌써 다 먹었다니 정말 배고팠구나!
I can't believe you ate it all already, you must have been really hungry!
그 두 사람이 헤어졌다니 믿을 수 없어요.
I can't believe those two broke up.
이 사과 하나에 오천 원이라니 너무 비싸요.
5,000 won for one apple?! That's too expensive.
The 'Echo' Rule
Think of -다니 like echoing back a piece of information that you find hard to swallow before you give your reaction.
Don't Over-Shock
If you use -다니 for every single thing, you'll sound like you're constantly having a panic attack. Save it for the big stuff!
The Rule in 30 Seconds
- Expresses surprise or disbelief about something you just heard or observed.
- Functions like saying 'I can't believe that...' or 'How could it be...?'
- Works with verbs, adjectives, and nouns in various tenses.
- Commonly used to react to shocking news or unexpected situations.
Overview
Imagine you just found out your friend won the lottery. You wouldn't just say "Oh, you won." You would shout, "You won the lottery?! I can't believe it!" In Korean, that massive surge of shock and disbelief is captured perfectly by the grammar pattern -다니. It is your go-to tool for expressing surprise about something you just heard or saw. It is less about the fact itself. It is more about your emotional reaction to that fact. Think of it as the verbal equivalent of a "mind-blown" emoji. It adds a flavor of "How could it be?" or "Is this really happening?" to your sentences. It turns a boring statement into a dramatic reaction. You will hear this in K-dramas all the time. You will use it when life throws you a curveball. It is the ultimate tool for expressive Korean speakers.
How This Grammar Works
At its heart, -다니 is a contraction. It comes from -다고 하니. That literally means "Since [someone] said that..." But over time, it became its own thing. Now, it serves as a way to quote a fact and then immediately react to it. You are basically saying, "The fact that [X] is true is surprising!" You can use it in the middle of a sentence to connect two thoughts. Or, you can end a sentence with -다니요 to make it a polite exclamation. When you use it, you are highlighting a specific piece of information. That information is usually something unexpected. It could be good news, bad news, or just weird news. It is like a grammar magnifying glass for your shock.
Formation Pattern
- 1Setting up this pattern is like building with LEGO blocks. You just need to know the category of the word.
- 2For Verbs in the present tense: Add
-다니to the stem. If there is a final consonant (batchim), it remains먹다->먹다니. - 3For Adjectives: Just add
-다니to the stem.춥다->춥다니. - 4For Nouns: Use
-(이)라니. If the noun ends in a vowel, use-라니. If it ends in a consonant, use-이라니.친구->친구라니.선물->선물이라니. - 5For Past Tense: Use
-았다니or-었다니.갔다니(That you went?!). - 6For Future/Guessing: Use
-겠다니.하겠다니(That you will do it?!). - 7Yes, even native speakers mess this up sometimes. Just remember that adjectives and verbs are treated quite similarly here. It is much simpler than some other patterns you have learned.
When To Use It
Use -다니 when the world surprises you.
- Ordering Food: You find out a tiny cupcake costs 15 dollars.
컵케이크가 15달러라니요!(15 dollars for a cupcake?!). - Weather: It is snowing in the middle of July.
여름에 눈이 오다니 믿을 수 없어요.(I can't believe it's snowing in summer.). - Job Interviews: You hear a friend got a job at a dream company.
그 회사에 합격했다니 정말 축하해!(I heard you got into that company, that's amazing!). - Asking Directions: Someone tells you the subway station is a 40-minute walk.
걸어서 40분이라니 너무 멀어요.(40 minutes on foot?! That's way too far.). - Personal Feats: Your friend who hates exercise just ran a marathon.
마라톤을 완주했다니 대단해!(You finished a marathon?! That's incredible!).
When Not To Use It
Don't use this for boring, everyday facts. If you say "The sky is blue" using -다니, people will think you have never seen the sky before. It requires a trigger of surprise.
- Avoid using it for things you already knew for a long time.
- Don't use it in very formal, dry reports where emotion is discouraged.
- Think of it like a grammar traffic light. If the light is green (normal info), keep
-다니in your pocket. If the light is flashing red (shocking info), let it out! Also, avoid using it to describe your own planned, non-surprising actions. You wouldn't say "I am surprised that I am eating bread" unless you have a very strange relationship with bread.
Common Mistakes
One big mistake is forgetting the -(이)라니 for nouns. Beginners often try to stick -다니 directly onto a noun. That sounds like a glitch in the Matrix to Koreans. Another slip-up is using it for purely neutral observations. If you just want to say "I see it is raining," use -네요. If you use -다니, you are implying the rain is shocking. Maybe it's raining frogs? Then -다니 is perfect. Also, be careful with the tense. If someone *already* did something, make sure to use the past tense form. Saying 결혼하다니 (that you marry) sounds like a general fact, while 결혼했다니 (that you got married) reacts to the actual event.
Contrast With Similar Patterns
How does this differ from -네요?
-네요: This is for immediate discovery. You look outside, see rain, and say비가 오네요. You are just noticing it.-다니: This is for reacting to a fact or report. You hear the forecast says a hurricane is coming. You say태풍이 오다니요!You are reacting to the shocking news.
What about -군요?
-군요: This is more logic-based. "Ah, so that's how it is." It is calmer.-다니is much more emotional. It's the difference between saying "I see" and saying "No way!"
Quick FAQ
Q. Can I use this with my boss?
A. Yes, but add -요 at the end (-다니요) to keep it polite.
Q. Is it okay to use this when I'm happy?
A. Absolutely! Surprise can be positive. Winning the lottery is a great time for -다니.
Q. Can I use it in writing?
A. Yes, it is very common in novels to show a character's shock.
Q. Does it always mean "I don't believe you"?
A. Not always. Sometimes it just means "Wow, that's impressive!"
Reference Table
| Word Category | Ending Type | Example Stem | Resulting Form |
|---|---|---|---|
| Verb (Present) | -다니 | 자다 (to sleep) | 자다니 |
| Adjective (Present) | -다니 | 크다 (to be big) | 크다니 |
| Noun (Vowel) | -라니 | 천재 (genius) | 천재라니 |
| Noun (Consonant) | -이라니 | 생일 (birthday) | 생일이라니 |
| Past Tense | -았다니/었다니 | 먹었다 (ate) | 먹었다니 |
| Future Tense | -겠다니 | 가겠다 (will go) | 가겠다니 |
The 'Echo' Rule
Think of -다니 like echoing back a piece of information that you find hard to swallow before you give your reaction.
Don't Over-Shock
If you use -다니 for every single thing, you'll sound like you're constantly having a panic attack. Save it for the big stuff!
The polite -요
When ending a sentence with this to show surprise to someone else, always use -다니요! to keep it respectful.
Drama King/Queen
In Korean culture, reacting strongly to others' news shows you are listening and engaged. -다니 is the perfect 'active listening' tool.
مثالها
8벌써 다 먹었다니 정말 배고팠구나!
Focus: 다 먹었다니
I can't believe you ate it all already, you must have been really hungry!
Reacting to how fast someone finished their food.
그 두 사람이 헤어졌다니 믿을 수 없어요.
Focus: 헤어졌다니
I can't believe those two broke up.
Expressing disbelief about a social situation.
이 사과 하나에 오천 원이라니 너무 비싸요.
Focus: 오천 원이라니
5,000 won for one apple?! That's too expensive.
Reacting to a high price using the noun form.
내가 장학금을 받다니 꿈만 같아요.
Focus: 받다니
I can't believe I got a scholarship, it feels like a dream.
Using the pattern for one's own surprising achievement.
외국인인데 한국말을 그렇게 잘하시다니요!
Focus: 잘하시다니요
I can't believe a foreigner speaks Korean so well!
Polite exclamation used directly to someone.
✗ 학생다니 → ✓ 학생이라니
Focus: 학생이라니
That you are a student?!
Nouns must use -(이)라니, not just -다니.
✗ 비오네요! (as shock) → ✓ 비가 오다니요!
Focus: 오다니요
I can't believe it's raining!
-네요 is for noticing; -다니 is for shocking news/facts.
벌써 포기하겠다니 실망이에요.
Focus: 포기하겠다니
I'm disappointed that you're saying you'll give up already.
Reacting to someone's stated future intention.
خودت رو بسنج
Choose the correct form to express surprise about the expensive coffee.
커피 한 잔이 만 원___ 정말 놀라워요.
만원 ends in a consonant (batchim), so you must use -이라니.
Your friend says they are going to Antarctica. React with surprise.
남극에 ___니 정말 용감하네요!
To use -다니 with a verb, you attach it to the verb stem '가다' -> '가다니'.
Choose the past tense form to react to a friend winning a race.
1등을 ___니 정말 축하해!
Winning the race already happened, so the past tense -했다니 is required.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
Reaction Comparison
Choosing the Right Ending
Is it a Noun?
Does it have a final consonant?
Final consonant found!
Common Contexts for -다니
Achievements
- • Winning a prize
- • Passing an exam
Absurdity
- • Expensive water
- • Snow in July
سوالات متداول
20 سوالIt translates to 'I can't believe that...' or 'To think that...'. For example, 벌써 가다니 means 'To think you're leaving already!'
Not at all! You can use it for great news too, like 합격했다니 정말 잘됐다! (I can't believe you passed, that's great!). It just marks surprise.
Yes, but usually only if you are surprised by your own actions or luck. Like 내가 1등이라니! (I can't believe I'm in first place!).
Yes, a big one! -다니까 is for repeating yourself because someone didn't listen. -다니 is for expressing surprise.
Just add -다니 to the stem. For 예쁘다 (pretty), it becomes 예쁘다니 (That she is pretty?!).
Use -라니. For example, 천재 (genius) becomes 천재라니 (That he is a genius?!).
Use -이라니. For example, 선생님 (teacher) becomes 선생님이라니 (That you are a teacher?!).
Yes, it often connects the surprising fact to the reaction. 비싸다니 안 살래요 (Since it's [surprisingly] expensive, I won't buy it).
It's more of a rhetorical question or exclamation. You aren't usually asking for info; you're showing you're shocked.
Yes, use -겠다니. 이사 가겠다니 정말이야? (Is it true that you're going to move? I can't believe it!)
-다니 is used in the middle of a sentence or informally. -다니요 is a polite way to end a sentence with surprise.
It's an 'advanced' A1/B1 topic, but the structure is easy. Once you get the 'surprise' vibe, it's very useful.
Yes! 안 왔다니 이상해요 (It's strange that they didn't come). It works just like positive ones.
-라니 is for nouns (이다 verb). -다니 is for regular verbs and adjectives. It's just a grammar rule!
Yes, if the sight was shocking. Seeing a cat walking on two legs definitely deserves a -다니.
Exactly! Ending a sentence with -다니요! is the perfect Korean equivalent to 'No way!'
Yes. 할아버지가 춤을 추시다니! (That grandfather is dancing! - shock). Just use the -시- infix.
Don't use the present tense -ㄴ/는다니 unless you are quoting someone. For direct surprise, stick to the stem + -다니.
Very common! Songwriters love it for expressing dramatic disbelief about love or breakups.
Look at weird news headlines and try to react to them using -다니. It's a fun way to get used to the shock factor.
اول اینها رو یاد بگیر
درک این مفاهیم به تو کمک میکنه تا این قاعده دستوری رو مسلط بشی.
قواعد مرتبط
Formal Transition: -는 한편 -기도 하다 (While Also)
Overview Ever feel like you are juggling two lives? Maybe you are a student by day and a gamer by night. Or perhaps you...
Advanced Comparison: -에 비해 (Compared To)
Overview Comparing things is a natural part of every conversation. You might compare the price of two different coffees...
Academic Correlation: -에 따라 (According To, Depending On)
Overview Do you ever feel like your life is just one big "it depends"? Maybe your happiness depends on your morning coff...
Formal Proportionality: -에 비례하여 (In Proportion To)
Overview Have you ever wondered how to describe a perfect balance? Think about your favorite coffee shop rewards. The m...
Advanced Proportional Change: -면 -ㄹ/을수록 Pattern
Overview Have you ever noticed how some things just get better as they go? Like how the more you practice a song on the...
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری