Ouvir in Preterite
Use `ouvir` in Preterite for finished, specific auditory events that happened once in the past.
The Rule in 30 Seconds
- Used for completed actions involving hearing in the past.
- Follows regular -ir verb endings in the Preterite tense.
- The 'nós' form is identical in present and past tenses.
- Commonly used for reporting news, rumors, or sudden noises.
Quick Reference
| Pronome | Terminação | Exemplo | English |
|---|---|---|---|
| Eu | -i | Ouvi | I heard |
| Tu | -iste | Ouviste | You heard |
| Você / Ele / Ela | -iu | Ouviu | You/He/She heard |
| Nós | -imos | Ouvimos | We heard |
| Vocês / Eles / Elas | -iram | Ouviram | You all/They heard |
مثالهای کلیدی
3 از 8Eu ouvi um barulho estranho na cozinha.
I heard a strange noise in the kitchen.
Nós ouvimos a notícia no rádio hoje cedo.
We heard the news on the radio early today.
Você ouviu o que o chefe disse na reunião?
Did you hear what the boss said in the meeting?
The 'Nós' Identity
Don't panic if `ouvimos` sounds like the present. Native speakers use keywords like 'ontem' (yesterday) or 'semana passada' (last week) to clear things up. Think of it like a secret code that reveals the time.
Watch the 'U'
In the form `ouviu`, the 'u' is crucial. Without it, you are just saying 'he heard' with a missing tooth. Make sure that final 'u' is short and sweet, not dragged out like a ghost.
The Rule in 30 Seconds
- Used for completed actions involving hearing in the past.
- Follows regular -ir verb endings in the Preterite tense.
- The 'nós' form is identical in present and past tenses.
- Commonly used for reporting news, rumors, or sudden noises.
Overview
Ever found yourself eavesdropping on a conversation at a café in Lisbon? Or maybe you caught a snippet of a catchy song in Rio? To talk about these moments, you need one specific verb: ouvir. This verb is your gateway to the world of sounds in the past. In the Preterite tense, it specifically describes completed actions. Think of it as a snapshot of a sound. You heard it, and now that moment is over. It is simple, direct, and incredibly useful. Whether you are reporting news or telling a story, ouvir is essential. It is like the ears of your memory. You will use it to talk about what you heard once. It covers everything from a loud bang to a whisper. It is different from 'listening' in a deep, focused way. It is often about the act of sound hitting your ears. Ready to master this sonic time-travel tool? Let's dive into the rhythm of the Portuguese past.
How This Grammar Works
The Preterite tense in Portuguese is for finished business. We call it the Pretérito Perfeito. It is the 'what happened' tense. For the verb ouvir, this means a sound that started and ended. Imagine a door slamming. You heard it once, right? That is the Preterite. It is not about habits or long, ongoing background noises. It is about a specific point on your timeline. If you heard a secret yesterday, that is a finished event. If you heard the teacher's question in class, that is done. In English, we usually translate this as 'heard'. The cool thing is that ouvir stays quite regular here. Unlike the Present tense, where it gets a bit weird, the Preterite is your friend. It follows the standard pattern for verbs ending in -ir. This makes it much easier to memorize and use. Think of it like a grammar safety net. Even if you mess up the Present, the Past has your back.
Formation Pattern
- 1Building the Preterite of
ouviris like assembling a simple Lego set. You just need the right pieces. Follow these three easy steps: - 2Start with the root of the verb. Remove the
-irfromouvir. You are left withouv-. - 3Now, identify who did the hearing. Is it you, your friend, or a group?
- 4Add the matching ending for
-irverbs in the Preterite. - 5Here is how they look in action:
- 6For
Eu(I), add-i:Eu ouvi. - 7For
Tu(You, informal), add-iste:Tu ouviste. - 8For
Você/Ele/Ela(You/He/She), add-iu:Ele ouviu. - 9For
Nós(We), add-imos:Nós ouvimos. - 10For
Vocês/Eles/Elas(You all/They), add-iram:Eles ouviram. - 11Notice that
Nós ouvimosis the same as the Present tense. Don't worry, the context will tell you if it's 'now' or 'then'. It is like a twin situation where one wears a 'Past' hat. Just keep the rootouv-steady and swap the tails. You will be sounding like a local in no time.
When To Use It
You will reach for this tense in several real-world scenarios. First, use it for sudden, unexpected sounds. Imagine you are in a job interview. The interviewer asks a tricky question. You can say, "I heard you clearly" to buy time. Or maybe you are ordering food in a busy market. You heard the price, and now you pay. It is perfect for news and rumors too. "I heard that they are hiring" is a classic office line. Use it when the hearing happened at a specific time. "Yesterday, I heard a great podcast." It works for physical sensations of sound. "I heard the rain on the roof last night." It is also the go-to for confirming understanding. In a conversation, saying ouvi (I heard/I got it) shows you are paying attention. It is like a verbal nod. Use it when the action has a clear beginning and end. If the sound is a 'one and done' deal, this is your tense.
When Not To Use It
Don't let ouvir in the Preterite sneak into every past sentence. There is another past tense waiting in the shadows. We call it the Imperfect. Avoid the Preterite if the hearing was a habit. If you 'used to hear' music every morning, that is not a snapshot. That is a movie. The Preterite is for the photo. Also, don't use it for background sounds that were happening while something else occurred. "I was hearing music when the phone rang." In that case, the 'hearing' isn't finished yet in the story. It is the background. The Preterite is the interruption. It is the sudden 'pop' in the audio. If you are describing a scene, use the Imperfect. If you are describing an event, use the Preterite. Think of it like a grammar traffic light. Green means a quick, finished action (Preterite). Yellow means an ongoing or habitual state (Imperfect). Don't mix them up, or your story might sound a bit bumpy to a native ear.
Common Mistakes
Even the best of us trip over a few linguistic stones. One big mistake is using the Present tense form ouço when you mean the past. Remember, ouço is 'I hear' (right now). Ouvi is 'I heard'. They sound different, so practice that final 'i' sound. Another common slip is forgetting the nós form is identical to the present. Some learners try to invent a new ending to make it 'more past'. Don't do it! Stick to ouvimos. It is perfectly fine. Also, watch out for the você and ele form. It is ouviu, not ouveu. It is an -ir verb, so keep that 'i' in the mix. Some people also confuse ouvir with ver (to see) in fast speech. They are both short verbs. Just remember: ouvir is for the ears, ver is for the eyes. Yes, even native speakers mess this up sometimes when they are tired! Just take a breath and aim for that clear ouv- sound. It is better to be slow and right than fast and confusing.
Contrast With Similar Patterns
The biggest showdown in Portuguese audio verbs is ouvir vs. escutar. It is like 'hear' vs. 'listen' in English. Ouvir is often passive. It just happens to you. You didn't try to hear the neighbor's vacuum cleaner; you just ouviu. Escutar is intentional. You escuta a professor or a symphony. However, in casual Brazilian Portuguese, people often use ouvir for everything. But at the B1 level, you should know the difference. Use ouvir for the physical ability and accidental sounds. Use escutar when you are giving your full attention. Another contrast is with sentir (to feel). Sometimes we say "I felt a noise" in English, but in Portuguese, stay with ouvir. Also, compare it with the verb dizer. We often use them together: Ouvi dizer (I heard say/I heard that...). This is a very common way to share gossip. It is a powerful phrase. Just remember that ouvir is the start of the information chain. You heard it, then you processed it.
Quick FAQ
Q. Is ouvir irregular in the Preterite?
A. No, it actually follows the regular -ir pattern perfectly!
Q. How do I say "I heard that"?
A. You say Eu ouvi isso or Eu ouvi dizer que....
Q. Can I use ouvir for a long concert?
A. Yes, if the concert is over and you are reporting the event.
Q. Is ouvimos past or present?
A. It can be both! Look for words like 'ontem' (yesterday) to be sure.
Q. Why does the present tense ouço look so different?
A. Language is just weird sometimes! Luckily, the past is much kinder to us.
Q. Do I need the 'u' in ouviu?
A. Absolutely, it is the signature ending for he/she in the past.
Reference Table
| Pronome | Terminação | Exemplo | English |
|---|---|---|---|
| Eu | -i | Ouvi | I heard |
| Tu | -iste | Ouviste | You heard |
| Você / Ele / Ela | -iu | Ouviu | You/He/She heard |
| Nós | -imos | Ouvimos | We heard |
| Vocês / Eles / Elas | -iram | Ouviram | You all/They heard |
The 'Nós' Identity
Don't panic if `ouvimos` sounds like the present. Native speakers use keywords like 'ontem' (yesterday) or 'semana passada' (last week) to clear things up. Think of it like a secret code that reveals the time.
Watch the 'U'
In the form `ouviu`, the 'u' is crucial. Without it, you are just saying 'he heard' with a missing tooth. Make sure that final 'u' is short and sweet, not dragged out like a ghost.
The Power of Rumors
Brazilians and Portuguese people love the phrase `Ouvi dizer que...`. It is the polite way to share gossip without taking the blame. Use it at a dinner party to start a spicy conversation!
The Ear Connection
Think of `ouvir` as the passive ear. It is like a microphone that is always on. You don't always choose what you `ouvi`, but once it is in your brain, it is a completed past event.
مثالها
8Eu ouvi um barulho estranho na cozinha.
Focus: ouvi
I heard a strange noise in the kitchen.
A classic example of a sudden, finished action.
Nós ouvimos a notícia no rádio hoje cedo.
Focus: ouvimos
We heard the news on the radio early today.
The time marker 'hoje cedo' clarifies it's the past.
Você ouviu o que o chefe disse na reunião?
Focus: ouviu
Did you hear what the boss said in the meeting?
Formal/professional context for confirming information.
Eles não ouviram o despertador e se atrasaram.
Focus: ouviram
They didn't hear the alarm clock and were late.
Negative form showing a missed auditory event.
Eu ouvi ele ontem.
Focus: ouvi
I heard him yesterday.
Don't use the irregular present 'ouço' for past events.
Nós ouvimos o som ontem.
Focus: ouvimos
We heard the sound yesterday.
While spelled the same, 'ontem' makes it preterite.
Ouvi dizer que você vai viajar para Portugal.
Focus: Ouvi dizer
I heard (say) that you are going to travel to Portugal.
Common expression for rumors or information.
Mal ela entrou no quarto, ouviu um grito.
Focus: ouviu
As soon as she entered the room, she heard a scream.
Advanced usage showing immediate sequence of events.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form of 'ouvir' in the preterite.
Ontem à noite, eu ___ um trovão muito forte.
For 'Eu' in the preterite, we use the ending '-i' with the root 'ouv-'.
Choose the right form for the plural subject.
Eles não ___ o anúncio no aeroporto.
The third person plural (Eles) ending in the preterite is '-iram'.
Which form fits the question directed at a friend (você)?
Você ___ o que eu te perguntei agora há pouco?
For 'você', the correct preterite ending for -ir verbs is '-iu'.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
Ouvir vs. Escutar (Pretérito)
Qual Verbo Usar?
O som entrou no ouvido sem esforço?
A ação já terminou completamente?
O sujeito é 'Eu'?
Finalizado!
Cenários de Uso do Pretérito
Mídia
- • Ouvi rádio
- • Ouvi podcast
Social
- • Ouvi dizer
- • Ouvi segredo
Natureza
- • Ouvi vento
- • Ouvi mar
سوالات متداول
22 سوالNo, surprisingly it is perfectly regular in this tense. It follows the standard -ir conjugation pattern like partir or abrir.
Ouvi is the preterite (one-time finished action), while ouvia is the imperfect (habitual or ongoing action). Use ouvi for 'I heard' and ouvia for 'I used to hear'.
You can say Eu te ouvi (informal/Brazil) or Eu ouvi-te (Portugal). It means the sound of your voice successfully reached my ears.
Yes, you can use ouvir música, though escutar música implies more focus. In the past, ouvi música is very common for 'I heard some music'.
It is just a quirk of the Portuguese language for many -ir and -ar verbs. Context is your only guide to knowing the time of the action.
It depends on the subject. With você, it is standard/neutral; with ele/ela, it is simply the third person singular. It is not inherently formal.
It translates to 'I heard say' or 'I heard that...'. It is the go-to expression for reporting something you heard from a third party.
Sometimes! In a noisy room, saying Não ouvi often implies you didn't catch the words well enough to understand them.
The form is ouviram. Be careful not to confuse the ending -am (past) with -ão (future).
It is rare in most of Brazil, where people prefer você ouviu. However, you will hear it in Portugal and some southern parts of Brazil.
A big mistake is using the present tense ouço when talking about yesterday. Always remember ouvi for the past.
Technically yes, but usually you say Eu vi o filme (I saw the movie). You only say ouvi if you were only listening and not watching.
The phrase is Eu não ouvi nada. Remember to keep the double negative structure if you put não before the verb.
In the preterite, yes! The root ouv- stays stable through all persons, making it a very reliable verb to conjugate.
If you are describing a repetitive habit, use ouvia. If you are counting specific times (e.g., 'I heard it three times'), use ouvi.
Yes, in phrases like Ouça seus pais, it means 'listen to/obey'. In the past, Ele ouviu os pais can mean he followed their advice.
Yes! Ouviram is past (they heard) and the stress is on the 'vi'. Ouvirão is future (they will hear) and the stress is on the 'rão'.
Simply ask Você ouviu isso?. It is a very natural way to check if someone else noticed a sound.
No, ouvir is strictly for sound. For smells, use sentir o cheiro, and for tastes, use sentir o gosto or provar.
Yes, in Eu ouvi, the stress is on the last letter 'i'. This distinguishes it from other forms.
Remember that in the preterite, ouvir behaves like a normal, boring -ir verb. This is good news for your memory!
Mostly yes! The endings are the same, though the choice of pronouns (tu vs você) will vary by region.
اول اینها رو یاد بگیر
درک این مفاهیم به تو کمک میکنه تا این قاعده دستوری رو مسلط بشی.
قواعد مرتبط
Regular -ar Verbs in Preterite
Overview You did it. It is done. It is over. That is the essence of the Portuguese preterite. Think of it like a photog...
Ter in Preterite
Overview The verb `ter` is a bit of a rebel. In English, you simply say "had." In Portuguese, `ter` changes its whole lo...
Regular -ir Verbs in Preterite
Overview You did it. It is over. It is in the books. When you talk about the past in Portuguese, you often need the Pre...
Querer in Preterite
Overview Ever felt like your Portuguese was stuck in the "wanted" zone? You know, the endless loop of `queria`. Well, i...
Regular -er and -ir Verbs in Imperfect
Overview Think of the imperfect tense as the background music of your life. While the perfect tense is a sudden drum hi...
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری