B1 Collocation Neutre 3 min de lecture

hinterherhinken

To lag behind

Littéralement: to limp along behind

Use it when something is moving slower than the expected standard or pace.

En 15 secondes

  • To trail behind physically or metaphorically in progress.
  • A separable verb: 'hinterher' moves to the end.
  • Often used for technology, fashion, or work schedules.

Signification

Imagine you're walking with friends who have long legs, and you're struggling to keep up. It means to trail behind someone or something, either physically or because you're slower to progress, like with work or technology.

Exemples clés

3 sur 6
1

Hiking with fast friends

Wartet auf mich, ich hinke euch immer hinterher!

Wait for me, I'm always lagging behind you!

🤝
2

Discussing a work project

Wir hinken dem Zeitplan leider zwei Wochen hinterher.

Unfortunately, we are lagging two weeks behind the schedule.

💼
3

Texting about a popular TV show

Ich hinke bei der Serie total hinterher, bitte keine Spoiler!

I'm totally lagging behind on the series, please no spoilers!

😊
🌍

Contexte culturel

The phrase reflects the German cultural emphasis on progress and 'Standortvorteil' (locational advantage). It is most frequently used in political and economic debates regarding Germany's perceived slow adoption of digital infrastructure compared to its neighbors.

💡

The Dative Rule

Always remember that whatever you are lagging behind needs to be in the Dative case. Think: 'I am limping behind TO the schedule.'

⚠️

Don't confuse with 'verpassen'

If you missed the bus, use 'verpassen'. If you are slowly losing a race that is still happening, use 'hinterherhinken'.

En 15 secondes

  • To trail behind physically or metaphorically in progress.
  • A separable verb: 'hinterher' moves to the end.
  • Often used for technology, fashion, or work schedules.

What It Means

At its heart, hinterherhinken describes the act of falling behind. The word hinken actually means 'to limp.' So, when you use this phrase, you aren't just slow. You are metaphorically 'limping' while everyone else is running ahead. It’s that annoying feeling of being two steps behind the crowd. You can use it for your slow friend on a hike. You can also use it for a company that doesn't have a website yet.

How To Use It

This is a separable verb. That means the hinterher part flies to the end of the sentence. For example: 'Ich hinke dem Trend hinterher.' You usually use it with the dative case. You are lagging behind *something* (dem Zeitplan, der Konkurrenz). It sounds very natural in both speech and writing. Just remember to split it unless it's at the end of a subordinate clause!

When To Use It

Use it when you feel overwhelmed by a pace. In a meeting, use it if a project is late. If you're texting a friend about a TV show everyone has seen but you, it fits perfectly. It’s great for talking about technology or fashion. If your parents still use a fax machine, they are definitely hinterherhinken. It adds a bit of visual flavor to your description of being late.

When NOT To Use It

Don't use it for a simple one-time lateness. If you are 5 minutes late for coffee, you are zu spät. You aren't hinterherhinken. This phrase implies a process or a continuous state of being behind. Also, avoid it in very tragic contexts. Since it contains the word for 'limp,' using it for someone with a serious physical injury might sound insensitive unless you mean it literally.

Cultural Background

Germans are famous for their love of efficiency and punctuality. Because of this, hinterherhinken carries a bit of a 'get it together' vibe. In German news, you will constantly hear it regarding 'Digitalisierung' (digitization). There is a national anxiety about Germany lagging behind other countries in tech. Using this word taps into that very German fear of losing your competitive edge.

Common Variations

You might hear hinterher sein, which is simpler but less descriptive. Another one is zurückbleiben, which just means to stay behind. If you want to sound more formal, you could use im Rückstand sein. But hinterherhinken is the most colorful way to say it. It paints a picture of the struggle to catch up.

Notes d'usage

The verb is highly versatile and used across all levels of society. It is particularly common in business German to describe market positions or project statuses.

💡

The Dative Rule

Always remember that whatever you are lagging behind needs to be in the Dative case. Think: 'I am limping behind TO the schedule.'

⚠️

Don't confuse with 'verpassen'

If you missed the bus, use 'verpassen'. If you are slowly losing a race that is still happening, use 'hinterherhinken'.

💬

The 'Limping' Imagery

Germans love visual verbs. Even in a high-tech boardroom, they'll use this word because it vividly shows the struggle of trying to catch up.

Exemples

6
#1 Hiking with fast friends
🤝

Wartet auf mich, ich hinke euch immer hinterher!

Wait for me, I'm always lagging behind you!

Used here in a literal, physical sense.

#2 Discussing a work project
💼

Wir hinken dem Zeitplan leider zwei Wochen hinterher.

Unfortunately, we are lagging two weeks behind the schedule.

Very common in office environments.

#3 Texting about a popular TV show
😊

Ich hinke bei der Serie total hinterher, bitte keine Spoiler!

I'm totally lagging behind on the series, please no spoilers!

Casual way to say you haven't watched recent episodes.

#4 Talking about outdated technology
😄

Meine Oma hinkt der modernen Technik ein bisschen hinterher.

My grandma is lagging a bit behind modern technology.

A gentle, slightly humorous observation.

#5 A news report on education
👔

Die Schulen hinken bei der Digitalisierung massiv hinterher.

The schools are massively lagging behind in digitization.

Typical journalistic use of the phrase.

#6 Feeling behind in life milestones
💭

Manchmal habe ich das Gefühl, meinen eigenen Zielen hinterherzuhinken.

Sometimes I feel like I'm lagging behind my own goals.

Used here for internal, personal progress.

Teste-toi

Complete the sentence using the correct form of the verb.

Das Unternehmen ___ der Konkurrenz ___. (The company lags behind the competition.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : hinkt ... hinterher

Since it is a main clause, the separable verb 'hinterherhinken' splits, with 'hinkt' in the second position and 'hinterher' at the end.

Select the correct case for the object.

Wir hinken ___ Zeitplan hinterher.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : dem

The verb 'hinterherhinken' requires the dative case. 'Zeitplan' is masculine, so 'der' becomes 'dem'.

🎉 Score : /2

Aides visuelles

Formality of 'hinterherhinken'

Informal

Used with friends when walking or talking about hobbies.

Ich hinke bei der Serie hinterher.

Neutral

The sweet spot. Perfect for work or general conversation.

Wir hinken dem Projektplan hinterher.

Formal

Used in newspapers and political speeches.

Deutschland hinkt technologisch hinterher.

When to use 'hinterherhinken'

hinterherhinken
🥾

Physical Activity

Being the slowest hiker in the group.

📱

Technology

Using an old phone while others have the newest.

📅

Work/Deadlines

Missing a milestone in a project.

🗞️

Trends/News

Not knowing the latest viral meme.

Questions fréquentes

10 questions

Not at all! It's a very standard, neutral word. However, because it implies a lack of progress, it can be used to criticize a company or government.

Yes, both literally (walking behind) and figuratively (being less successful/fast). For example: Er hinkt seinen Mitschülern hinterher (He lags behind his classmates).

It uses 'sein' as the auxiliary verb. For example: Ich bin hinterhergehinkt. It's a bit of a mouthful, so people often use the present tense or Präteritum hinkte hinterher.

Nachstehen is more about quality or value (being inferior), while hinterherhinken is specifically about speed and progress.

Yes! In a normal sentence, the hinterher goes to the very end. Ich hinke dem Trend hinterher.

Absolutely. If you are still wearing low-rise jeans from 2003, you are der Mode hinterherhinken.

Not a direct one that is commonly used. People usually just describe the situation as a Rückstand (a lag/backlog).

In this specific compound verb, it almost never means a literal physical limp unless the context is very specific. It's 99% metaphorical.

Only if you mean you are behind on the *content* of the meeting. If you just arrived late, say Ich bin zu spät.

Zurückbleiben is the most common synonym, but it's less descriptive and a bit more 'dry' than hinterherhinken.

Expressions liées

den Anschluss verlieren (to lose connection/fall behind)

im Rückstand sein (to be in arrears/behind)

Schritt halten (to keep pace)

aufholen (to catch up)

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement