A2 Collocation Neutre 3 min de lecture

目標を立てる

set a goal

Littéralement: to stand up a goal

Use this phrase when you are moving from 'wishing' to 'planning' a specific achievement.

En 15 secondes

  • To decide on a specific objective or target.
  • Literally means to 'stand up' or 'build' a goal.
  • Used for New Year resolutions, work, and personal growth.

Signification

This phrase is used when you decide on a specific target or objective you want to achieve. It's like planting a flag in the ground and saying, 'That is where I am going.'

Exemples clés

3 sur 6
1

Talking about New Year's resolutions

新年なので、新しい目標を立てました。

Since it's the New Year, I set some new goals.

🤝
2

In a business meeting

来月の売上目標を立てましょう。

Let's set the sales goals for next month.

3

Texting a friend about a hobby

毎日30分勉強するっていう目標を立てたよ!

I set a goal to study for 30 minutes every day!

😊
🌍

Contexte culturel

In Japan, setting goals is often tied to the concept of 'kaizen' (continuous improvement). At the start of the school year in April or the calendar year in January, students and workers alike participate in formal goal-setting sessions. The use of 'tateru' (to stand/build) suggests that a goal is a landmark to guide one's efforts.

💡

The 'Tateru' Connection

Remember that 'tateru' is also used for building houses (ie o tateru). Think of your goal as a structure you are building!

⚠️

Don't just 'make' it

Avoid saying 'mokuhyō o tsukuru'. While people will understand you, it sounds a bit 'foreign'. Stick with 'tateru' to sound like a pro.

En 15 secondes

  • To decide on a specific objective or target.
  • Literally means to 'stand up' or 'build' a goal.
  • Used for New Year resolutions, work, and personal growth.

What It Means

Think of mokuhyō o tateru as building a foundation. The word mokuhyō means goal or target. The verb tateru usually means to stand something up or to build. When you put them together, you aren't just thinking of a goal. You are physically 'erecting' it in your mind. It implies a sense of structure and intention. It is more than a wish. It is a commitment to a specific destination.

How To Use It

You use this phrase whenever you start something new. It works for big life changes or small habits. You simply place the object mokuhyō before the verb tateru. In casual speech, you might say mokuhyō tateta? to ask a friend if they've set their goals yet. In a work setting, you would use the polite form tatemasu. It is a very stable 'set' of words. They almost always go together like peanut butter and jelly.

When To Use It

New Year’s Day is the ultimate time for this phrase. Everyone in Japan is busy mokuhyō o tateru for the coming year. Use it when you start a new job. Use it when you join a gym. Use it when you start learning Japanese! It is perfect for meetings where you define the next quarter's targets. It feels proactive and organized. Even texting a friend about a diet counts.

When NOT To Use It

Don't use this for tiny, everyday tasks. You don't 'set a goal' to buy milk at the store. That is just a yotei (plan) or a memo. Also, avoid using it for vague dreams that have no plan. If you just want to be rich but have no steps, it's a yume (dream), not a mokuhyō. Using it for something trivial might make you sound a bit too intense. Imagine someone 'setting a goal' to nap for twenty minutes—it's a bit much!

Cultural Background

Japanese culture places a high value on the process of planning. There is a famous tradition involving Daruma dolls. When you mokuhyō o tateru, you paint one eye of the doll. You only paint the second eye once you achieve it. This phrase captures that spirit of visual commitment. It’s about making your intentions visible and upright. It reflects the societal respect for diligence and clear direction.

Common Variations

You will often hear keikaku o tateru, which means to make a plan. While mokuhyō is the target, keikaku is the map to get there. Another common one is mokuhyō o kimeru (to decide on a goal). This is similar but feels a bit more like making a choice between options. Tateru sounds more like you are building something from scratch. Both are great, but tateru is the classic collocation.

Notes d'usage

This is a neutral collocation suitable for almost any situation. In formal settings, always use the polite `-masu` form (`tatemasu`).

💡

The 'Tateru' Connection

Remember that 'tateru' is also used for building houses (ie o tateru). Think of your goal as a structure you are building!

⚠️

Don't just 'make' it

Avoid saying 'mokuhyō o tsukuru'. While people will understand you, it sounds a bit 'foreign'. Stick with 'tateru' to sound like a pro.

💬

Daruma Spirit

When Japanese people set a big goal, they often buy a Daruma doll. It's a physical reminder of the 'tateru' action!

Exemples

6
#1 Talking about New Year's resolutions
🤝

新年なので、新しい目標を立てました。

Since it's the New Year, I set some new goals.

A very standard and natural use of the phrase.

#2 In a business meeting

来月の売上目標を立てましょう。

Let's set the sales goals for next month.

Uses the volitional form to suggest a collective action.

#3 Texting a friend about a hobby
😊

毎日30分勉強するっていう目標を立てたよ!

I set a goal to study for 30 minutes every day!

Casual and enthusiastic tone.

#4 A humorous take on a diet
😄

ダイエットの目標を立てたけど、もうお腹が空いた。

I set a diet goal, but I'm already hungry.

Relatable and lighthearted use.

#5 Discussing life changes with a mentor
💭

人生の目標を立てるのは難しいですね。

Setting life goals is difficult, isn't it?

Reflective and slightly more serious.

#6 Encouraging a younger sibling
🤝

まずは小さな目標を立ててみたら?

Why don't you try setting a small goal first?

Giving gentle advice using the 'tara' form.

Teste-toi

Choose the correct verb to complete the phrase 'to set a goal'.

来年の目標を___。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 立てます (tatemasu)

While 'tsukurimasu' (make) is understandable, 'tatemasu' (stand up/build) is the standard natural collocation for goals.

Complete the sentence to say 'I set a goal'.

昨日、ようやく___を立てました。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 目標 (mokuhyō)

Mokuhyō means goal. Yume (dream) and Yakusoku (promise) don't typically use 'tateru' in this specific way.

🎉 Score : /2

Aides visuelles

Formality of 'Mokuhyō o tateru'

Informal

Talking to friends or family.

Mokuhyō tateta?

Neutral

Standard daily conversation or self-talk.

Mokuhyō o tateru.

Formal

Workplace meetings or speeches.

Mokuhyō o tatemasu.

When to set a goal

目標を立てる
🎍

New Year's Day

New Year resolutions

🥗

Starting a Diet

Losing 5kg

📈

Business Planning

Quarterly targets

📖

Language Learning

Passing the JLPT

Questions fréquentes

10 questions

On its own, tateru means to stand something up, like a pole, or to build something, like a house.

Yes, you can say kyō no mokuhyō, but it sounds a bit formal. For small daily tasks, yotei (plans) is more common.

It's very close! Kimeru means 'to decide.' Tateru is the more common set phrase for the act of establishing a goal.

You use the verb tassei suru. So, mokuhyō o tassei shimashita means 'I achieved my goal.'

Absolutely! Shonen protagonists are always mokuhyō o tateru to become the strongest or the king.

Yes, it's perfect. Saying shigoto no mokuhyō o tatemashita shows you are motivated and organized.

Mokuhyō is a concrete target with steps. Yume is a dream that might be far off or unrealistic.

No, for a promise you use yakusoku o suru. Tateru is specifically for goals and plans.

You can just drop the particle: mokuhyō tateru. Or use kimeru (decide) for a slightly more relaxed vibe.

Usually o because you are the one doing the action of setting the goal. Mokuhyō ga tatta means 'a goal has been set' (passive/resultative).

Expressions liées

計画を立てる (keikaku o tateru) - to make a plan

目標を達成する (mokuhyō o tassei suru) - to achieve a goal

目標を決める (mokuhyō o kimeru) - to decide on a goal

夢をかなえる (yume o kanaeru) - to make a dream come true

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement