A1 Expression ニュートラル 2分で読める

मैं बाजार जा रहा हूँ

I'm going to the market

直訳: I market going am

Use this phrase to inform friends or family you are heading out to shop or run errands.

15秒でわかる

  • Used to announce you are leaving for the market.
  • Change 'raha' to 'rahi' if you are female.
  • Perfect for daily errands and casual conversations.

意味

This is the most common way to tell someone you are heading out to the market or shops. It is a simple, direct statement about your current destination.

主な例文

3 / 7
1

Leaving the house

Mummy, main baazaar ja raha hoon.

Mom, I am going to the market.

🤝
2

Answering a phone call while walking

Abhi baat nahi kar sakta, main baazaar ja raha hoon.

I can't talk right now, I'm going to the market.

😊
3

Telling a neighbor

Namaste, main baazaar ja raha hoon, kuch chahiye?

Hello, I'm going to the market, do you need anything?

💼
🌍

文化的背景

The 'baazaar' in South Asia is more than a shopping center; it is a sensory experience and a social ritual. Historically, the bazaar was the town square where news was exchanged and deals were made. Using this phrase often implies you are engaging in the local rhythm of life.

💡

The Hinglish Twist

Many urban Indians say 'Main market ja raha hoon' instead of 'baazaar'. Both are 100% understood!

⚠️

Gender Matters

Don't forget: 'raha' for boys, 'rahi' for girls. Mixing them up is the #1 mistake for beginners!

15秒でわかる

  • Used to announce you are leaving for the market.
  • Change 'raha' to 'rahi' if you are female.
  • Perfect for daily errands and casual conversations.

What It Means

This phrase is your bread and butter for daily movement. Main means I. Baazaar is the market. Ja raha hoon means am going. It is the present continuous tense. It tells people exactly where you are headed right now. It is practical and very common.

How To Use It

You use this when you are literally stepping out the door. If you are a male, say ja raha hoon. If you are a female, say ja rahi hoon. This small vowel change is crucial in Hindi. You do not need complex grammar here. Just state your destination and go. It is like announcing your departure to the household.

When To Use It

Use it when your mom asks where you are going. Use it when a friend calls while you are walking. It works perfectly for grocery runs or mall trips. It is great for avoiding long explanations. If you are leaving a gathering, this is a polite exit. It implies you have errands to run.

When NOT To Use It

Do not use this for the distant future. If you are going tomorrow, the grammar changes. Do not use it if you are going to an office. An office is a daftar, not a baazaar. Avoid using it in high-stakes business meetings. It sounds a bit too casual for a corporate setting. Also, do not forget the gender ending or you will sound funny!

Cultural Background

In India, the baazaar is the heart of the community. It is not just a place to buy things. It is a social hub for gossip and snacks. Saying you are going to the market is a classic excuse. It suggests you are being productive but also open to adventure. Markets in India are vibrant, loud, and essential to life. Everyone goes to the market eventually.

Common Variations

You can swap baazaar for other places. Try school or ghar (home). If you are with friends, use hum (we) instead of main. Then it becomes Hum baazaar ja rahe hain. You can also add sabzi (vegetables) to be specific. Main sabzi lene ja raha hoon means I am going to get veggies. These variations keep your Hindi sounding fresh and natural.

使い方のコツ

This is a neutral-register phrase suitable for almost any daily interaction. Ensure you match the verb ending to your gender (`raha` for male, `rahi` for female).

💡

The Hinglish Twist

Many urban Indians say 'Main market ja raha hoon' instead of 'baazaar'. Both are 100% understood!

⚠️

Gender Matters

Don't forget: 'raha' for boys, 'rahi' for girls. Mixing them up is the #1 mistake for beginners!

💬

Expect Company

If you say this out loud in an Indian home, someone will almost certainly ask you to buy something for them. Be prepared for a list!

例文

7
#1 Leaving the house
🤝

Mummy, main baazaar ja raha hoon.

Mom, I am going to the market.

A standard way to inform a family member of your whereabouts.

#2 Answering a phone call while walking
😊

Abhi baat nahi kar sakta, main baazaar ja raha hoon.

I can't talk right now, I'm going to the market.

Used as a polite reason to end a call quickly.

#3 Telling a neighbor
💼

Namaste, main baazaar ja raha hoon, kuch chahiye?

Hello, I'm going to the market, do you need anything?

A polite, neighborly gesture common in Indian culture.

#4 Texting a roommate
😊

Main baazaar ja raha hoon. Bread khatam hai?

I'm going to the market. Is the bread finished?

Informal check-in before shopping.

#5 Answering a curious child
😄

Main baazaar ja raha hoon, tumhare liye chocolate launga!

I'm going to the market, I'll bring chocolate for you!

A classic way to keep a child happy while you leave.

#6 Explaining why you are dressed up
😊

Main baazaar ja raha hoon, isliye taiyaar hoon.

I'm going to the market, that's why I'm ready.

Explaining your appearance to a friend.

#7 Leaving a sad conversation
💭

Mujhe nikalna hoga, main baazaar ja raha hoon.

I have to leave, I'm going to the market.

Using a mundane task to exit an emotional moment.

自分をテスト

If you are a female, which word should you use?

Main baazaar ja ___ hoon.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rahi

In Hindi, verbs change based on gender. 'Rahi' is the feminine form for continuous actions.

Complete the sentence to say 'We are going to the market'.

Hum baazaar ja ___ hain.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rahe

'Hum' (we) is plural, so you must use the plural form 'rahe'.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality of 'Main baazaar ja raha hoon'

Informal

Used with friends and siblings.

Main market ja raha hoon.

Neutral

Standard everyday usage.

Main baazaar ja raha hoon.

Formal

Slightly more structured for elders.

Main bazaar ja raha hoon, aapko kuch chahiye?

When to say you're going to the market

Main baazaar ja raha hoon
🛒

Buying Groceries

Need milk and eggs.

Meeting a Friend

Meeting for chai at the square.

🏃

Escaping Chores

Pretending to be busy.

🛍️

Window Shopping

Just looking around.

よくある質問

10 問

It means 'market'. It can refer to a traditional open-air market or just a general shopping area.

Yes, though people often just say mall now. Main mall ja raha hoon is very common.

You must change raha to rahi. So it becomes Main baazaar ja rahi hoon.

It is neutral. However, in a professional setting, you might say Main ek kaam se baahar ja raha hoon (I am going out for some work).

Use Hum (we). The sentence becomes Hum baazaar ja rahe hain.

Yes! It is used in Persian, Turkish, and even English. It's a very global word.

Forgetting the hoon at the end. In Hindi, the 'am' part is essential for the sentence to be complete.

No, if you are already there, you would say Main baazaar mein hoon (I am in the market).

Not necessarily. You could be driving, biking, or walking. It just means you are in the process of going.

You ask Kya aap baazaar ja rahe hain? (Are you going to the market?).

関連フレーズ

Main ghar ja raha hoon

I am going home

Main kaam par ja raha hoon

I am going to work

Chalo baazaar chalte hain

Let's go to the market

Baazaar bahut door hai

The market is very far

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める