A2 Collocation 중립 2분 분량

完成做

To finish doing

직역: 完成 (To complete) + 做 (to do)

Use this phrase to sound productive and clear when you've finished a specific task or project.

15초 만에

  • Used to indicate a task is fully completed and finished.
  • Combines 'complete' and 'do' for a productive, clear tone.
  • Best for work, chores, projects, and structured activities.

This phrase describes the act of completing a specific task or action. It is the Chinese equivalent of saying you have finished doing something or brought a job to its conclusion.

주요 예문

3 / 6
1

Reporting to a boss

我已经完成做这份报告了。

I have already finished doing this report.

💼
2

Texting a friend about chores

等我完成做家务,我们就出去。

Once I finish the housework, we will go out.

😊
3

A student talking to a teacher

我终于完成做这个实验了。

I finally finished doing this experiment.

🤝
🌍

문화적 배경

The concept of 'finishing' in Chinese often carries a moral weight of being reliable. Historically, completing tasks assigned by superiors was the hallmark of a good citizen or official. Today, it remains a pillar of the 'work hard' culture in modern Chinese cities.

💡

The 'Already' Boost

Add `已经` (yǐjīng) before the phrase to sound more confident and clear that the task is 100% done.

⚠️

Don't Overuse 'Do'

Sometimes you can drop the `做` and just say `完成` + [noun], like `完成任务` (complete the mission).

15초 만에

  • Used to indicate a task is fully completed and finished.
  • Combines 'complete' and 'do' for a productive, clear tone.
  • Best for work, chores, projects, and structured activities.

What It Means

完成做 is a straightforward way to say you've finished a task. It combines the verb for completing a goal with the verb for doing. It feels productive and final. Think of it as checking a box on your to-do list. It’s that satisfying feeling of closing your laptop for the day.

How To Use It

You usually place the specific task right after 完成. For example, you can say 完成做作业 for finishing homework. It works best when the 'doing' part involves a clear process. You can use it for work, chores, or even hobbies. It sounds structured and clear to the listener.

When To Use It

Use this when you want to emphasize the completion of a process. It’s perfect for professional settings when reporting progress. Use it with friends when you finally finish a long project. It works well in text messages to show you are now free. It’s great for managing expectations about your time.

When NOT To Use It

Don't use it for simple physical actions like eating. You wouldn't say 完成做吃 for finishing a meal. For eating, just use 吃完了. Avoid it for abstract feelings or states of being. It’s too 'task-oriented' for romantic or highly emotional moments. Don't use it if the action didn't require effort.

Cultural Background

In Chinese culture, finishing a task well is highly valued. There is a strong emphasis on 'ending well' or 有始有终. Using 完成 implies a sense of responsibility and diligence. It reflects a society that respects hard work and follow-through. It’s not just about stopping; it’s about achieving the goal.

Common Variations

You will often hear 做完了 in casual daily speech. 搞定了 is a popular slang version meaning 'got it done.' In very formal documents, you might see 圆满完成. Each variation changes the 'vibe' of the completion. Stick to 完成做 for a clear, standard middle ground.

사용 참고사항

This phrase sits in the comfortable middle of the formality scale. It's safe for the office but not too stiff for a group chat with friends.

💡

The 'Already' Boost

Add `已经` (yǐjīng) before the phrase to sound more confident and clear that the task is 100% done.

⚠️

Don't Overuse 'Do'

Sometimes you can drop the `做` and just say `完成` + [noun], like `完成任务` (complete the mission).

💬

The 'Face' of Completion

In Chinese work culture, saying you 'completed' something sounds much more professional than just saying you 'did' it.

예시

6
#1 Reporting to a boss
💼

我已经完成做这份报告了。

I have already finished doing this report.

The word '已经' adds emphasis that the task is in the past.

#2 Texting a friend about chores
😊

等我完成做家务,我们就出去。

Once I finish the housework, we will go out.

Shows that the completion is a condition for the next event.

#3 A student talking to a teacher
🤝

我终于完成做这个实验了。

I finally finished doing this experiment.

The word '终于' expresses relief after a long task.

#4 A parent checking on a child
😊

你完成做功课了吗?

Have you finished doing your schoolwork?

A standard way to ask if a duty is fulfilled.

#5 Humorous complaint about a long book
😄

我花了三年才完成做这个阅读练习!

It took me three years to finish this reading exercise!

Exaggerating the time adds a touch of humor.

#6 Emotional relief after a big event
💭

完成做这件事,我心里轻松多了。

Having finished this, I feel much more relaxed.

Connects the completion of a task to emotional well-being.

셀프 테스트

Choose the correct word to complete the sentence about finishing a project.

他很快就___做完了那个项目。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 完成

`完成` (complete) is the only word that fits the context of finishing a project.

Which phrase correctly expresses finishing housework?

我还没___做家务。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 完成

To say you haven't finished chores yet, use `完成` before `做家务`.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of 'Finishing'

Casual

Used with friends for small things.

做完了

Neutral

Standard way to say finished.

完成做

Formal

Used in official reports.

圆满完成

Where to use '完成做'

完成做
💼

Office Work

Finishing a report

📚

School

Finishing homework

🧹

Home

Finishing chores

🏋️

Gym

Finishing a workout

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, they are very similar. 做完 is more casual and common in speech, while 完成做 sounds slightly more formal and deliberate.

Not really. For eating or drinking, Chinese people almost always use 吃完 or 喝完. 完成 is for tasks and goals.

Yes, it is perfectly neutral and polite. It shows you are focused on results and clarity.

Absolutely. It's great for things like 完成做研究 (finishing research) which takes a long time.

The most common mistake is using it for simple verbs like 'seeing' or 'hearing.' You don't 'complete' seeing a movie; you just 'finish' it with 看完.

You can say 还没完成做... (hái méi wánchéng zuò...). For example, 我还没完成做作业.

Yes! 搞定了 (gǎo dìng le) is the most popular slang version. It's like saying 'Got it done' or 'Mission accomplished.'

Yes, it's very common in texts, especially when coordinating plans with friends or colleagues.

Usually, yes. 完成 implies a successful completion, not just stopping halfway.

The meaning is the same everywhere, but in some southern dialects, people might prefer different local verbs for 'doing' like or .

관련 표현

做完了

Done doing (casual)

搞定了

Got it done / Fixed it (slang)

圆满完成

Successfully/Perfectly completed (formal)

结束

To end / To conclude

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작