In chapter
Talking About Time and Deadlines
Subjonctif après "jusqu'à ce que"
Always pair `jusqu'à ce que` with the subjunctive to describe waiting for a future, non-factual event.
The Rule in 30 Seconds
- Jusqu'à ce que means until and always requires the subjunctive mood.
- Use it when a verb and subject follow the connector phrase.
- It expresses waiting for an event that has not happened yet.
- Avoid it for simple nouns; use just jusqu'à for those cases.
Quick Reference
| Context | Connector | Mood Required | Example |
|---|---|---|---|
| Followed by a Noun | jusqu'à | None (Noun) | jusqu'à midi |
| Followed by a Verb | jusqu'à ce que | Subjunctive | jusqu'à ce qu'il pleuve |
| Same Subject | jusqu'à | Infinitive | jusqu'à mourir |
| Future Fact | au moment où | Indicative | au moment où il part |
| Anticipation | avant que | Subjunctive | avant qu'il parte |
| Duration | tant que | Indicative | tant qu'il est là |
Key Examples
3 of 9Attends ici jusqu'à ce qu'il vienne.
Wait here until he comes.
Cuisinez jusqu'à ce que ce soit doré.
Cook until it is golden brown.
Ne pars pas jusqu'à ce que nous finissions.
Don't leave until we finish.
The 3rd Person Trick
If you forget the subjunctive, remember it usually sounds like the regular 'ils' form but with an 'e' at the end. It works for 80% of verbs!
Don't forget the 'Ce'
Saying 'jusqu'à que' is a very common error. It's like wearing shoes without socks; it just feels wrong. Always include the 'ce'!
The Rule in 30 Seconds
- Jusqu'à ce que means until and always requires the subjunctive mood.
- Use it when a verb and subject follow the connector phrase.
- It expresses waiting for an event that has not happened yet.
- Avoid it for simple nouns; use just jusqu'à for those cases.
Overview
Ever feel like you are waiting forever for something? Maybe you are waiting for the bus. Perhaps you are waiting for your coffee to cool down. In French, we have a specific phrase for this feeling. That phrase is jusqu'à ce que. It translates to "until" in English. But here is the tricky part. In French, this phrase always triggers the subjunctive mood. It might sound intimidating at first. However, it is actually quite logical once you see it. Think of it like a grammar traffic light. It tells your brain to switch into "waiting mode." This section will guide you through the basics. You will learn why we use it. You will also learn how to build it correctly. By the end, you will feel like a pro. Even native speakers find the subjunctive a bit spicy sometimes. So, take a deep breath and let's dive in together.
How This Grammar Works
Why do we use the subjunctive here? The subjunctive is the mood of doubt and uncertainty. When you say "until," the action hasn't happened yet. You are looking forward to a future moment. That moment is not a solid fact yet. It is still just a possibility or a goal. French logic loves to separate facts from feelings. If it hasn't happened, it gets the subjunctive treatment. It is like a bridge between now and then. You are standing on one side waiting for the other side. Jusqu'à ce que acts as that bridge. It connects your current action to a future event. For example, "Wait until he arrives." He hasn't arrived yet, right? So, we use the subjunctive to show that wait. It adds a layer of anticipation to your speech. It makes your French sound much more natural and fluid.
Formation Pattern
- 1Building this structure is like following a simple recipe. You need three main ingredients. Follow these steps to get it right every time:
- 2Start with your main action (e.g.,
Attends- Wait). - 3Add the magic connector
jusqu'à ce que. - 4Finish with a verb in the subjunctive mood.
- 5To form the present subjunctive, follow this quick trick:
- 6Take the
ils/ellesform of the present tense. - 7Remove the
-entending to find the stem. - 8Add the subjunctive endings:
-e,-es,-e,-ions,-iez,-ent. - 9Let’s try the verb
finir(to finish). - 10The
ilsform isfinissent. The stem isfiniss-. - 11So, you get:
jusqu'à ce qu'il finisse. - 12It is like a puzzle where the pieces finally click. Just remember to watch out for irregular verbs like
êtreoravoir. They like to play by their own rules. Think of them as the rebels of the French language. They keep things interesting, even if they give us a headache!
When To Use It
You should use jusqu'à ce que whenever a verb follows "until." This happens in many real-world scenarios. Imagine you are at a restaurant. You might say, "I will wait until the food arrives." In French: J'attendrai jusqu'à ce que le plat arrive. Or maybe you are giving directions to a friend. "Walk until you see the big blue pharmacy." That is a perfect time for this rule. It is also great for work situations. "Don't leave until you finish the report." It covers any moment where one action stops another. It is the language of deadlines and patience. You use it when cooking, too. "Bake the cake until it is golden brown." It is a very practical tool for daily life. It helps you set boundaries and expectations clearly. Without it, your French might feel a bit stuck in the present.
When Not To Use It
This is a common trap for many learners. Do not use jusqu'à ce que if you only have a noun. If you want to say "until tomorrow," just use jusqu'à. You would say jusqu'à demain. You don't need the ce que part there. Only use the full phrase when a subject and verb follow. Another thing to avoid is using the indicative mood. Many people want to say jusqu'à ce qu'il finit. That is a big no-no in French! It must be finisse. Also, avoid using it if the two subjects are the same. In that case, use jusqu'à plus an infinitive. For example: "I will work until I finish." You can say jusqu'à finir instead of the long version. This makes your sentences shorter and punchier. It saves you time and brain power. Keep it simple whenever the language allows you to.
Common Mistakes
One big mistake is forgetting the ce que entirely. Many learners just say jusqu'à il vienne. This sounds very broken to a native ear. It’s like saying "until he come" in English. Another error is mixing up the subjunctive endings. People often use the regular present tense by mistake. Remember, the -e and -ent might look the same. But the nous and vous forms are very different. They use -ions and -iez. Also, watch out for the "ne explétif." Some people add a ne after jusqu'à ce que. For example: jusqu'à ce qu'il ne vienne. This ne doesn't mean "not." It is just a fancy, formal decoration. Don't let it confuse you! If you see it, just ignore it. It doesn't change the meaning of the sentence at all. It is just French being a bit extra, as usual.
Contrast With Similar Patterns
How does this compare to other "time" phrases? Look at pendant que (while). This phrase uses the regular indicative mood. Why? Because pendant que describes something actually happening. It is a fact. Jusqu'à ce que is about waiting for a change. There is also avant que (before). This one also uses the subjunctive. They are like cousins in the grammar world. Both deal with things that haven't happened yet. Then there is au moment où (at the moment when). This one uses the indicative because it points to a specific fact. Understanding these subtle shifts is key. It is the difference between a beginner and a fluent speaker. Think of the subjunctive as the "not yet" mood. If it is "not yet," jusqu'à ce que is your best friend. It helps you navigate the timeline of your life with style.
Quick FAQ
Q. Is it always subjunctive?
A. Yes, always use the subjunctive after this phrase.
Q. Can I use it for the past?
A. Yes, it still takes the subjunctive in past contexts.
Q. Is it formal or informal?
A. It is used in both, but very common in daily speech.
Q. What if I forget the subjunctive?
A. People will still understand you, but it sounds "off."
Q. Is there a shorter way?
A. Only use jusqu'à if you have a noun or infinitive.
Q. Does it mean "so that"?
A. No, it strictly means "until" a certain event happens.
Q. Is it used in job interviews?
A. Yes, to discuss deadlines or project timelines frequently.
Q. Why does it have so many words?
A. French loves long connectors to keep the rhythm flowing!
Reference Table
| Context | Connector | Mood Required | Example |
|---|---|---|---|
| Followed by a Noun | jusqu'à | None (Noun) | jusqu'à midi |
| Followed by a Verb | jusqu'à ce que | Subjunctive | jusqu'à ce qu'il pleuve |
| Same Subject | jusqu'à | Infinitive | jusqu'à mourir |
| Future Fact | au moment où | Indicative | au moment où il part |
| Anticipation | avant que | Subjunctive | avant qu'il parte |
| Duration | tant que | Indicative | tant qu'il est là |
The 3rd Person Trick
If you forget the subjunctive, remember it usually sounds like the regular 'ils' form but with an 'e' at the end. It works for 80% of verbs!
Don't forget the 'Ce'
Saying 'jusqu'à que' is a very common error. It's like wearing shoes without socks; it just feels wrong. Always include the 'ce'!
The French 'Ne'
Natives sometimes add a 'ne' after this phrase. It's called the 'ne explétif'. It doesn't mean no! It's just a way to sound fancy.
Think of it as a bridge
Imagine 'jusqu'à ce que' is a bridge to a land where things haven't happened yet. That land is ruled by King Subjunctive.
Examples
9Attends ici jusqu'à ce qu'il vienne.
Focus: vienne
Wait here until he comes.
A very standard way to use the rule in daily life.
Cuisinez jusqu'à ce que ce soit doré.
Focus: soit
Cook until it is golden brown.
Common in recipes to describe a target state.
Ne pars pas jusqu'à ce que nous finissions.
Focus: finissions
Don't leave until we finish.
Shows the -ions ending for the 'nous' form.
✗ jusqu'à il finit → ✓ jusqu'à ce qu'il finisse.
Focus: finisse
Until he finishes.
Never use the indicative (finit) after this phrase.
✗ jusqu'à midi ce que → ✓ jusqu'à midi.
Focus: jusqu'à
Until noon.
Don't add 'ce que' when using a simple noun.
Restez là jusqu'à ce qu'il ne s'en aille.
Focus: aille
Stay there until he goes away.
The 'ne' is optional and formal; it doesn't mean 'not'.
Lave-toi les mains jusqu'à ce qu'elles soient propres.
Focus: soient
Wash your hands until they are clean.
A practical command using the verb être.
Il a attendu jusqu'à ce que le soleil se lève.
Focus: lève
He waited until the sun rose.
The rule applies even when talking about the past.
Travaille jusqu'à ce que tu puisses réussir.
Focus: puisses
Work until you are able to succeed.
Uses the irregular subjunctive form of pouvoir.
Test Yourself
Choose the correct verb form for the blank.
Je resterai ici jusqu'à ce que tu ___.
Jusqu'à ce que requires the subjunctive form 'reviennes'.
Identify the correct connector for a noun.
Je dors ___ huit heures du matin.
Use 'jusqu'à' before a noun like 'huit heures' without 'ce que'.
Complete the sentence with the right subjunctive form of 'être'.
Attends jusqu'à ce que le café ___ froid.
The subjunctive of 'être' is 'soit' for the third person singular.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Indicative vs Subjunctive
Deciding the Correct Form
Are you using a verb next?
Is the subject the same as the first verb?
Use 'jusqu'à' + Infinitive
Common Verbs with Jusqu'à ce que
Waiting
- • attendre
- • rester
- • patienter
Action
- • marcher
- • travailler
- • continuer
Frequently Asked Questions
22 questionsIt is technically advanced, but the concept of 'until' is very basic. You can learn the phrase now to sound more natural early on.
People will still understand you perfectly. However, it will mark you as a beginner or non-native speaker immediately.
No, 'jusqu'au moment où' actually uses the indicative mood. It points to a specific point in time as a fact.
Yes, if the subject is the same. For example, Je lirai jusqu'à m'endormir (I will read until I fall asleep).
They are very similar! Both take the subjunctive, but 'en attendant que' emphasizes the act of waiting more.
French grammar requires the 'ce' to turn the preposition into a conjunction. It is just a structural requirement of the language.
No, because 'demain' is a noun. Only use the subjunctive if you have a subject and a verb.
You use the subjunctive stem. For 'faire', it becomes jusqu'à ce qu'il fasse.
Absolutely! It is very common for setting project deadlines. Example: Attendez jusqu'à ce que nous recevions le paiement.
No, the 'ne explétif' is completely optional. Most people leave it out in casual conversation.
Verbs like venir, finir, and être are the most frequent. They describe arrivals and completion of tasks.
No, the rule stays the same. Example: Ne pars pas jusqu'à ce qu'il pleuve (Don't leave until it rains).
Not really, but people might talk faster and skip the 'ce'. In writing, you should always include it.
Yes! In fast speech, the 'ce que' part often blends together to sound like 'ske'.
Yes. Example: Je jouais dehors jusqu'à ce qu'il fasse noir (I played outside until it got dark).
Very often! Songs about waiting for love frequently use this structure to express longing.
English doesn't really have a different mood for this. We just use the simple present: 'until he comes'.
Yes, but usually with nouns. Je marche jusqu'à la tour (I walk until the tower).
No, the phrase jusqu'à ce que always triggers the subjunctive regardless of the first verb's tense.
Yes, 'finisse' ends with a soft 's' sound. 'Finit' has a silent 't' and a shorter vowel sound.
Start with the ones for être, avoir, and faire. They are the most useful for this rule!
Both verbs should be in the subjunctive if they are connected by 'and'. Example: jusqu'à ce qu'il vienne et qu'il voie.
Related Grammar Rules
Subjonctif with "être désolé que"
Overview Ever felt like you need to apologize in French? You probably know `Désolé`. But what if you are sorry about so...
Le subjonctif
Overview Welcome to the world of the French subjunctive! Think of it as a special mood for your sentences. It is not ex...
Subjonctif present - regular -er verbs
Overview Welcome to the world of the French `subjonctif`. It sounds scary, right? Like a secret code that only advanced...
Subjonctif present - irregular avoir
Overview Welcome to the world of the Subjonctif! If you have ever felt like French grammar has a mind of its own, you ar...
Subjonctif present - irregular être
Overview Welcome to the world of the Subjunctive! If the French language were a party, the Subjunctive would be that on...
Comments (0)
Login to CommentStart learning languages for free
Start Learning Free