報酬
A payment or reward given in exchange for work, services, or an achievement. It often refers to professional fees or remuneration, but can also describe an abstract reward for one's efforts.
Examples
3 of 5お手伝いの報酬にお菓子をもらった。
I received sweets as a reward for helping out.
調査の報酬として、謝礼金をお支払いします。
We will pay an honorarium as remuneration for the investigation.
報酬はピザでいい?
Is pizza okay as a reward?
Word Family
Memory Tip
Think of the first kanji 'Hō' (報) which means 'to report' or 'repay', and 'Shū' (酬) which means 'recompense'. You get 'Hōshū' when your work 'report' is finished!
Quick Quiz
彼は素晴らしい仕事をしたので、高い___を受け取った。
Correct!
The correct answer is: 報酬
Examples
お手伝いの報酬にお菓子をもらった。
everydayI received sweets as a reward for helping out.
調査の報酬として、謝礼金をお支払いします。
formalWe will pay an honorarium as remuneration for the investigation.
報酬はピザでいい?
informalIs pizza okay as a reward?
心理学的実験において、金銭的報酬は動機づけに影響する。
academicIn psychological experiments, monetary rewards influence motivation.
コンサルティング業務の報酬について相談したい。
businessI would like to discuss the fees for the consulting services.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
労働の報酬
reward for labor
期待通りの報酬
reward as expected
成功報酬制
success fee system
Often Confused With
Kyūryō refers specifically to a monthly salary from an employer, while hōshū is broader, covering one-time fees for professional tasks.
Orei is a general token of gratitude (gift or money), whereas hōshū implies a contractual or expected payment for a service.
Usage Notes
It is commonly used in business contracts to define the 'fee' for professional services like those of a lawyer or freelancer. It can also be used for psychological or biological 'rewards' (like dopamine).
Common Mistakes
Learners often use 'kyūryō' when they are actually talking about a freelance fee; for independent professional work, 'hōshū' is the more appropriate term.
Memory Tip
Think of the first kanji 'Hō' (報) which means 'to report' or 'repay', and 'Shū' (酬) which means 'recompense'. You get 'Hōshū' when your work 'report' is finished!
Word Origin
Derived from Sino-Japanese roots where '報' (hō) means to requite or repay, and '酬' (shū) means to return a toast or compensate.
Grammar Patterns
Cultural Context
In Japanese business culture, discussing 'hōshū' (fees) upfront is becoming more common, though traditionally it was sometimes considered polite to wait for the client to offer an 'orei' (honorarium) first.
Quick Quiz
彼は素晴らしい仕事をしたので、高い___を受け取った。
Correct!
The correct answer is: 報酬
Related Vocabulary
Related Words
仮説
B1仮説とは、ある現象を説明するために、真偽はともかくとして、とりあえず設定した仮の答えのことです。科学的方法の出発点となり、実験や観察によって検証される必要があります。
unknown
A1A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.
革命
A1A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.
維持
A1The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.
縮小
A1The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.
契約
A1A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.
取引
A1A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.
借金
A1A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.
予算
A1A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.
賃金
A1Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.
Comments (0)
Login to CommentStart learning languages for free
Start Learning Free