A2 honorifics 5 min read

Subject Honorific (으)시

Use `(으)시` to honor the subject's status, ensuring you never use it for yourself or inanimate objects.

The Rule in 30 Seconds

  • Add `(으)시` to honor the person doing the action.
  • Use `시` after vowels and `으시` after consonants.
  • Never use this when talking about yourself.
  • Required for parents, teachers, bosses, and older strangers.

Quick Reference

Verb Stem Ending Type Honorific Base Polite Present Form
가- (to go) Vowel 가시- 가세요
읽- (to read) Consonant 읽으시- 읽으세요
살- (to live) ㄹ-irregular 사시- 사세요
듣- (to listen) ㄷ-irregular 들으시- 들으세요
돕- (to help) ㅂ-irregular 도우시- 도우세요
하시- (to do) Vowel 하시- 하세요

Key Examples

3 of 9
1

선생님께서 학교에 가세요.

The teacher goes to school.

2

할아버지가 신문을 읽으세요.

Grandfather reads the newspaper.

3

부모님은 서울에 사세요.

My parents live in Seoul.

💡

The Safe Choice

If you are unsure about someone's age or status, always use the honorific. It is better to be too polite than accidentally rude.

⚠️

Self-Honorific Trap

Never use `(으)시` for yourself. It sounds extremely arrogant to native speakers, like you are calling yourself 'The Great Me'.

The Rule in 30 Seconds

  • Add `(으)시` to honor the person doing the action.
  • Use `시` after vowels and `으시` after consonants.
  • Never use this when talking about yourself.
  • Required for parents, teachers, bosses, and older strangers.

Overview

Korean culture values respect deeply. You show this respect through your words. The (으)시 suffix is your primary tool for this. It is like a 'respect button' for the subject. You use it when the person doing the action is important. This includes your parents, teachers, and bosses. It also applies to older strangers you meet. Think of it as a grammar traffic light. It tells you when to slow down and show honor. Without it, you might sound rude to native speakers. Yes, even native speakers mess this up sometimes. But don't worry! This guide will make you a pro. You will sound polite and mature in every conversation.

How This Grammar Works

This grammar point is all about the subject. It focuses on the person performing the action. It does not matter who you are talking to. It only matters who you are talking about. This is a common point of confusion for many. For example, you talk about your grandmother to a friend. You still use (으)시 because she is the subject. You are honoring her status, not your friend's. It is like wearing a nice suit for an interview. It shows you recognize the importance of the person. If you talk about yourself, never use this! That would be like giving yourself a high-five. It feels very awkward to native speakers. Keep the honor for others and stay humble.

Formation Pattern

  1. 1Find the basic verb or adjective stem.
  2. 2Look at the very last character of the stem.
  3. 3Does the stem end in a vowel? Add directly.
  4. 4Example: 가다 (to go) becomes 가시.
  5. 5Does the stem end in a consonant? Add 으시.
  6. 6Example: 읽다 (to read) becomes 읽으시.
  7. 7Handle the irregular stems carefully. Drop the first, then add .
  8. 8Example: 살다 (to live) becomes 사시.
  9. 9For irregulars, change to then add 으시.
  10. 10Example: 듣다 (to listen) becomes 들으시.
  11. 11Finally, add your desired sentence ending like -어요 or -습니다.

When To Use It

Use this when speaking about anyone higher in status. This includes your grandparents and your parents. Use it for your professors and your managers. Even a stranger older than you deserves this honor. It is very common in professional job interviews. You should use it when ordering food from older staff. Use it when asking for directions from a local resident. It shows you have good manners and social awareness. Think of it as a bridge between status levels. It helps maintain social harmony in Korean society. You will notice it everywhere in Korean dramas and news. It is the gold standard for polite social interaction.

When Not To Use It

Never use (으)시 when you are the subject. This is the most important rule to remember. Do not use it for your younger siblings. Avoid it when talking to or about close friends. You do not need it for children or pets. Using it for a cat would be quite funny! It would sound like the cat is a king. Also, avoid using it for inanimate objects in most cases. Some people say 'the coffee came out-honorific'. This is actually a common mistake among native speakers. Only honor people, not things like bags or drinks. Stay natural and keep the respect focused on humans. It keeps the language clear and meaningful for everyone.

Common Mistakes

Many learners forget the drop rule. They might say 살으시다, which sounds very strange. Always remember to let the go away. Another mistake is mixing honorifics with informal endings. Using 가셔 (honorific) with informal speech is very rare. It only happens in specific family or close dynamics. Most students should stick to 가세요 or 가십니다. Some people try to honor their own items too. 'My phone is expensive-honorific' is a big no-no. Your phone does not have social status! Keep your respect levels logical and human-centered. Even native speakers might slip up with 'over-honorification'. Be smarter than the average speaker by avoiding these traps.

Contrast With Similar Patterns

Do not confuse (으)시 with polite endings like -요. The -요 ending shows respect to the listener. The (으)시 suffix shows respect to the subject. You can use both in one single sentence. Example: 선생님이 오세요 (The teacher is coming). Here, honors the teacher (subject). The honors the person you are telling. You can also use (으)시 with formal -습니다. Example: 사장님이 가십니다 (The boss is going). This is the highest level of polite speech. There are also special verbs that replace (으)시. Instead of 먹으시다, we always use the special word 드시다. Instead of 자시다, we use the special word 주무시다. Learning these replacements is your next big step.

Quick FAQ

Q. Can I use this for my older brother?

A. Yes, it shows a very polite sibling relationship.

Q. Is 셔요 the same as 세요?

A. Yes, 세요 is just a more common contraction.

Q. Does this work for adjectives too?

A. Absolutely, like 바쁘시다 (to be busy-honorific).

Q. What if I don't know someone's age?

A. Always play it safe and use the honorific form.

Q. Is it okay to skip it sometimes?

A. Only with friends or people younger than you.

Q. Why do I hear 주세요 so much?

A. That is the honorific form of 'to give'.

Reference Table

Verb Stem Ending Type Honorific Base Polite Present Form
가- (to go) Vowel 가시- 가세요
읽- (to read) Consonant 읽으시- 읽으세요
살- (to live) ㄹ-irregular 사시- 사세요
듣- (to listen) ㄷ-irregular 들으시- 들으세요
돕- (to help) ㅂ-irregular 도우시- 도우세요
하시- (to do) Vowel 하시- 하세요
💡

The Safe Choice

If you are unsure about someone's age or status, always use the honorific. It is better to be too polite than accidentally rude.

⚠️

Self-Honorific Trap

Never use `(으)시` for yourself. It sounds extremely arrogant to native speakers, like you are calling yourself 'The Great Me'.

🎯

Look for the Particle

If you see the subject particle `께서` instead of `이/가`, it is a 100% sign that you must use `(으)시` in the verb.

💬

Hierarchy Matters

In Korea, status is like a social ladder. Using `(으)시` is how you show you know exactly where you and the other person stand on that ladder.

Examples

9
#1 Basic Vowel

선생님께서 학교에 가세요.

Focus: 가세요

The teacher goes to school.

Standard honorific use for a teacher.

#2 Basic Consonant

할아버지가 신문을 읽으세요.

Focus: 읽으세요

Grandfather reads the newspaper.

Adds `으세` because `읽` ends in a consonant.

#3 ㄹ Irregular

부모님은 서울에 사세요.

Focus: 사세요

My parents live in Seoul.

The `ㄹ` in `살다` drops before `시`.

#4 Special Verb

사장님께서 진지를 드세요.

Focus: 드세요

The boss is having a meal.

`드시다` is the honorific version of `먹다`.

#5 Formal Context

아버지께서 지금 주무십니다.

Focus: 주무십니다

Father is sleeping now.

Combines honorific `시` with formal `ㅂ니다`.

#6 Self-Correction (Wrong)

✗ 저는 내일 가십니다.

Focus: 가십니다

I am going tomorrow (Wrong).

Never use honorifics for yourself.

#7 Self-Correction (Correct)

✓ 저는 내일 갑니다.

Focus: 갑니다

I am going tomorrow (Correct).

Use plain polite forms for yourself.

#8 Adjective Use

어머니는 항상 바쁘세요.

Focus: 바쁘세요

My mother is always busy.

Honorifics apply to adjectives describing status too.

#9 Advanced Past Tense

어제 할머니께서 전화를 하셨어요.

Focus: 하셨어요

Grandmother called yesterday.

Past tense `시` + `었` becomes `셨`.

Test Yourself

Complete the sentence to show respect to the professor.

교수님이 지금 책을 ___. (읽다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 읽으세요

Since 'professor' is the subject and '읽' ends in a consonant, we add '으세' to show respect.

Choose the correct honorific form for the verb 'to live' (살다).

우리 할머니는 부산에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사세요

Verbs ending in 'ㄹ' drop the 'ㄹ' when they meet the '시' suffix.

Which sentence is grammatically correct when talking about yourself?

___ 내일 학교에 갑니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는

The sentence uses '갑니다' (plain polite), which is appropriate for 'I' (저). Using '가십니다' would be wrong for yourself.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Plain vs. Honorific Verbs

Plain Verb
가다 Go
먹다 Eat
자다 Sleep
Honorific Verb
가시다 Go (Hon.)
드시다 Eat (Hon.)
주무시다 Sleep (Hon.)

Formation Decision Tree

1

Does the subject deserve honor?

YES ↓
NO
Use plain ending (-아요/어요)
2

Is it a special honorific verb (eat/sleep)?

YES ↓
NO
Use 드시다 / 주무시다
3

Does the stem end in a consonant?

YES ↓
NO
Add -시-
4

Is it an ㄹ-irregular?

YES ↓
NO
Add -으시-
5

Drop ㄹ then add 시

YES ↓
NO
Completed Form

The Honorific 'No-Go' Zone

🚫

Self

  • I am busy
  • I am going
  • I am eating
📱

Objects

  • Phone is expensive
  • Coffee is hot
  • Shoes are pretty
🤝

Friends

  • My best friend
  • Little brother
  • Close classmate

Frequently Asked Questions

22 questions

It doesn't have a direct English translation. It is a suffix that elevates the social status of the person performing the action.

Rarely. It is almost always used with polite -요 or formal -습니다 endings to maintain a consistent level of respect.

Yes, especially if you want to be very respectful or if there is a significant age gap. It's common in more traditional families.

Both are grammatically correct, but 가세요 became the standard and more popular contraction over time in Seoul speech.

You drop the first. So 만들다 becomes 만드시다 and then 만드세요.

Yes, in a workplace setting, you should always use honorifics to maintain professional boundaries and show respect for their position.

Some common verbs change entirely, like 먹다 becoming 드시다 and 자다 becoming 주무시다. You must memorize these separately.

Yes, it is very common and encouraged. It shows that you are a well-mannered child who respects your elders.

The combines with the past tense marker to become . For example, 가셨어요 means 'He/She went' (honorific).

Usually, the salesperson uses it for you (the customer). You can use it back if they are clearly much older than you.

Yes! If you are describing a teacher as tall, you would say 키가 크세요.

Generally, no. Honorifics are reserved for humans in Korean culture. Using it for a dog would be seen as a joke.

께서 is a subject particle used after the noun, while is a suffix attached to the verb stem. They are often used together.

The form -(으)세요 is also the standard way to give a polite command or request, like 앉으세요 (Please sit down).

It is a mistake called 'over-honorification'. People think they are being extra polite, but they are actually honoring an object incorrectly.

If the group consists of people you respect (like 'the teachers'), you still use (으)시.

Yes, it becomes -(으)실 거예요. For example, 가실 거예요 means 'He/She will go' (honorific).

Yes, Japanese has complex honorifics (Keigo), but the grammar mechanics and specific suffixes are quite different from Korean.

It is used everywhere! News anchors use it for the President, and textbooks use it to teach polite interaction.

The rules are simple once you remember the drop and the special verbs. Practice makes it feel natural very quickly!

Yes, Korean children are taught to use honorifics with adults from a very young age.

Don't panic! People will know you are a learner. Just correct it to the plain form in your next sentence.

Was this helpful?

Continue With

Ready for more? These rules build on what you just learned.

A2 Builds_on

Special honorific verbs: 드시다/잡수시다 (eat)

Overview Ever sat at a dinner table in Korea and felt a bit lost? Eating is more than just fueling up here. It is a way...

A2 Builds_on

Special honorific verbs: 주무시다 (sleep)

Overview Have you ever felt like your Korean was just a bit too... blunt? Like you’re accidentally treating your boss l...

A2 Builds_on

Honorific Verbs: 계시다, 주무시다, 드시다

Overview Korean culture is built on a foundation of respect. It is not just about the words you choose. It is about how...

B1 Builds_on

Honorific verbs - Special respectful verbs

Overview Welcome to the VIP lounge of Korean grammar. You already know how to be polite. You use `-요` at the end of se...

B1 Builds_on

Special honorific verbs: 말씀하시다 (speak)

Overview You already know `말하다`. It is the basic word for "to speak." But in Korean, status matters. You cannot talk...

B1 Builds_on

Honorific nouns - Special respectful vocabulary

Overview Ever felt like you're walking on eggshells when talking to a Korean boss or a friend’s grandmother? Welcome to...

B1 Builds_on

Honorific nouns: 댁 (house/home)

Overview Ever felt like calling someone's house a `집` just wasn't enough? In Korean, social status matters a lot. Usin...

B1 Builds_on

Honorific nouns: 말씀 (words/speech)

Overview Ever felt like you're walking on eggshells when talking to your boss or a professor in Korean? You're not alon...

B1 Builds_on

Honorific nouns: 성함 (name)

Overview So, you’ve learned that `이름` means "name." That’s great! You can introduce yourself to friends or order a co...

B1 Builds_on

Honorific nouns: 연세 (age)

Overview In Korea, age is more than just a number. It is a social rank. It determines how people talk to each other. Wh...

B1 Builds_on

Honorific nouns: 진지 (meal)

Overview Welcome to the fascinating world of Korean honorifics! If you've been studying for a while, you know that Kore...

B1 Requires

(으)시 (subject honorific) - Respectful Subject

Overview Welcome to the world of Korean politeness! If you want to sound like a respectful, cultured person, `(으)시` i...

B1 Builds_on

Humble verbs: 드리다 (give to respected person)

Overview Korean is more than just a language. It is a social map. In Korea, how you speak depends on who you talk to. Y...

B1 Builds_on

Humble verbs: 모시다 (accompany respected person)

Overview Ever felt like your Korean sentences were missing a little 'class'? If you are talking about taking someone so...

B1 Builds_on

Humble verbs: 여쭙다/여쭤보다 (ask respected person)

Overview Ever felt like your Korean was a bit too "blunt" when talking to your boss or a teacher? In Korean culture, it...

A1 Builds_on

Archaic Honorific: -옵- Infix

Overview Ever watched a Korean historical drama and heard characters sound incredibly formal? You might have heard them...

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!

Start learning languages for free

Start Learning Free