A2 Collocation Neutral 2 min read

恢复

To restore/recover

Literally: 复 (fù) means 'again' or 'return', and 恢复 (huī fù) literally means 'to return to the original state'.

Use `恢复` whenever something goes from 'broken' or 'down' back to its 'normal' or 'healthy' self.

In 15 Seconds

  • Use it to describe returning to a normal or healthy state.
  • Works for health, technology, relationships, and general situations.
  • Implies a positive 'bounce back' after a period of disruption.

Meaning

Think of this as the 'reset' button for life. It describes things going back to their original, healthy, or normal state after a disruption.

Key Examples

3 of 6
1

Recovering from a cold

我的身体已经恢复了。

My body has already recovered.

🤝
2

The internet is back on

网络终于恢复了!

The internet has finally been restored!

😊
3

In a business meeting

我们需要恢复市场信心。

We need to restore market confidence.

💼
🌍

Cultural Background

The character '复' (fù) has roots in the concept of returning or repeating, often associated with the cycles of nature. In modern China, this phrase became culturally significant during the 'Reform and Opening-up' period as the country sought to 'restore' its economic vitality. It reflects a deep-seated cultural value that stability and health are the natural 'default' states of the world.

💡

The 'Power Up' Secret

If you want to sound like a native speaker at the gym, say `恢复体力` (huīfù tǐlì). It makes you sound like a martial arts hero catching their breath.

⚠️

Don't just 'Return'

Avoid using `恢复` for physical movement. You don't `恢复` to your house; you `回` (huí) to your house.

In 15 Seconds

  • Use it to describe returning to a normal or healthy state.
  • Works for health, technology, relationships, and general situations.
  • Implies a positive 'bounce back' after a period of disruption.

What It Means

恢复 is your go-to word for any kind of 'bounce back'. It covers everything from your phone battery recharging to your body healing after a cold. It implies that something was broken, tired, or paused, and now it is back in action. It is a very positive, stabilizing word.

How To Use It

You usually place the thing being restored before or after 恢复. For example, you can 恢复健康 (restore health) or say 系统恢复了 (the system has recovered). It works as both a verb and a noun. It is like saying 'back to normal' but in a single, elegant Chinese word. Just remember, it usually refers to a process that takes a little time.

When To Use It

Use it when you are feeling better after being sick. Use it when the Wi-Fi finally starts working again after an outage. It is perfect for professional settings when a project is back on track. You can even use it when talking about friendships 'restoring' after a silly argument. It feels refreshing and relieved.

When NOT To Use It

Do not use 恢复 for simply 'returning' to a physical place like your house. Use for that. Also, do not use it for 'refilling' a glass of water. It is about a state of being, not just adding more of a physical substance. If you find a lost wallet, you 'found' it, you didn't 'recover' it in the 恢复 sense unless you are talking about the legal process.

Cultural Background

In Chinese culture, balance and 'Great Harmony' are huge concepts. 恢复 represents the return to that natural balance. After the fast-paced changes in modern China, people often talk about 恢复 in terms of traditional values or old neighborhoods. It carries a sense of hope and continuity. It is the verbal equivalent of a deep, calm breath.

Common Variations

You will often see 恢复原状 which means 'restore to original condition'. In the gym, you might hear 恢复体力 for 'recovering your strength'. In tech-heavy cities like Shenzhen, you will hear 系统恢复 (system recovery) constantly. It is a versatile tool in your vocabulary kit.

Usage Notes

The word is highly versatile and sits right in the middle of the formality scale. It is safe to use with your boss, your doctor, or your best friend.

💡

The 'Power Up' Secret

If you want to sound like a native speaker at the gym, say `恢复体力` (huīfù tǐlì). It makes you sound like a martial arts hero catching their breath.

⚠️

Don't just 'Return'

Avoid using `恢复` for physical movement. You don't `恢复` to your house; you `回` (huí) to your house.

💬

The Reset Button

In Chinese gaming culture, `恢复` is often used for HP/MP regeneration. It's the ultimate 'healing' word.

Examples

6
#1 Recovering from a cold
🤝

我的身体已经恢复了。

My body has already recovered.

A very common way to tell friends you are no longer sick.

#2 The internet is back on
😊

网络终于恢复了!

The internet has finally been restored!

Expresses relief when technology starts working again.

#3 In a business meeting
💼

我们需要恢复市场信心。

We need to restore market confidence.

Used here in a professional, abstract sense.

#4 Texting a friend after a fight
💭

我们的关系能恢复吗?

Can our relationship be restored?

A heavy, emotional use of the word regarding personal bonds.

#5 At the gym
😊

我需要时间恢复体力。

I need time to recover my strength.

Commonly used after exercise or hard work.

#6 Humorous tech failure
😄

我的大脑还没恢复工作。

My brain hasn't recovered/resumed work yet.

A funny way to say you are still sleepy or tired.

Test Yourself

Choose the best word to describe getting better after being sick.

休息了几天,他的健康已经___了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 恢复

`恢复` is the standard term for restoring health or a state of being.

Which phrase fits a technical 'system restore'?

电脑正在___系统。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 恢复

`恢复系统` is the standard technical term for 'system recovery'.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality of 恢复

Casual

Talking about your energy or phone battery.

体力恢复了

Neutral

Talking about health or the internet.

健康恢复了

Formal

Economic or diplomatic relations.

恢复外交关系

When to use 恢复

恢复
🏥

Post-Illness

身体恢复

💻

Tech Repair

系统恢复

💪

Post-Workout

恢复体力

🤝

Relationships

恢复友谊

Frequently Asked Questions

11 questions

Yes, but specifically for the software or settings, like 恢复出厂设置 (restore to factory settings).

Yes, you can say 从失恋中恢复 (recover from a breakup), though 走出来 (walk out of) is also common.

修复 (xiūfù) is more about physically repairing something broken, while 恢复 is about returning to a state.

Yes! You can say 天气恢复了正常 (the weather returned to normal) after a big storm.

Not at all. It's perfectly neutral. You can text a friend 你恢复了吗? to ask if they are feeling better.

Usually, yes. It implies getting back to the original level of health or function.

Actually, 修复 is better for physical buildings. 恢复 is better for the 'original appearance' (恢复原貌).

You use 恢复信心 (huīfù xìnxīn). It's a very common phrase in news and business.

Not really a slang version, but people might just say 好了 (hǎole) in very casual speech instead.

Yes, 恢复开会 means to resume a meeting after a break.

Using it like 'return' (to a place). Remember: 恢复 is about 'how' something is, not 'where' it is.

Related Phrases

修复 (Repair)

复原 (Return to original state)

康复 (Recover health/rehab)

改进 (Improve)

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!

Start learning languages for free

Start Learning Free