A1 noun Neutral #2,546 am häufigsten

連絡

renraku /ɾeɴɾakɯ/

Renraku refers to the act of getting in touch, contacting, or notifying someone to share information. It is a fundamental word in Japanese used both as a noun and as a 'suru' verb in almost every social and professional context.

Beispiele

3 von 5
1

後で友達に連絡します。

I will contact my friend later.

2

詳細は追ってご連絡申し上げます。

I will contact you with further details shortly.

3

着いたら連絡してね。

Contact me when you arrive, okay?

Wortfamilie

Nomen
連絡
Verb
連絡する
Verwandt
連絡先
💡

Merkhilfe

Think of 'Ren' as 'linking' (like a chain) and 'Raku' as 'winding' (like a thread). You are winding a link between you and another person.

Schnelles Quiz

明日、電話で____します。

Richtig!

Die richtige Antwort ist: 連絡

Beispiele

1

後で友達に連絡します。

everyday

I will contact my friend later.

2

詳細は追ってご連絡申し上げます。

formal

I will contact you with further details shortly.

3

着いたら連絡してね。

informal

Contact me when you arrive, okay?

4

調査の結果は、来週連絡される予定です。

academic

The results of the survey are scheduled to be communicated next week.

5

メールで連絡をいただけますか。

business

Could you please contact me via email?

Wortfamilie

Nomen
連絡
Verb
連絡する
Verwandt
連絡先

Häufige Kollokationen

連絡を取る to get in touch
連絡を待つ to wait for contact
連絡がつく to be able to reach someone
密に連絡する to keep in close contact
連絡を絶つ to cut off contact

Häufige Phrasen

連絡網

contact network/phone tree

連絡通路

connecting passage

連絡船

ferry/connecting boat

Wird oft verwechselt mit

連絡 vs 報告

Houkoku (reporting) is specifically about giving an update on a task or result, whereas renraku is just the general act of contacting someone.

📝

Nutzungshinweise

The person you are contacting is marked with the particle 'ni'. It is extremely common in the workplace as part of the 'Hou-Ren-So' (Report-Contact-Consult) rule.

⚠️

Häufige Fehler

Learners often forget to add 'suru' when they want to use it as a verb, or they mistakenly use 'wo' instead of 'ni' for the person being contacted.

💡

Merkhilfe

Think of 'Ren' as 'linking' (like a chain) and 'Raku' as 'winding' (like a thread). You are winding a link between you and another person.

📖

Wortherkunft

Derived from Middle Chinese: 'Ren' (連) meaning to lead or connect, and 'Raku' (絡) meaning to entwine or wrap.

Grammatikmuster

Noun + する (to contact) Target Person + に + 連絡する Means (Phone/Email) + で + 連絡する
🌍

Kultureller Kontext

In Japan, 'Hou-Ren-So' (Report, Contact, Consult) is the golden rule of business etiquette, making 'renraku' a daily essential word.

Schnelles Quiz

明日、電話で____します。

Richtig!

Die richtige Antwort ist: 連絡

Verwandte Redewendungen

Ähnliche Wörter

unknown

A1

A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.

革命

A1

A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.

維持

A1

The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.

縮小

A1

The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.

契約

A1

A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.

取引

A1

A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.

借金

A1

A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.

予算

A1

A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.

賃金

A1

Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.

降格

A1

A noun or verb that describes a reduction in rank, status, or position within an organization or sports league. It is most commonly used when a worker is moved to a lower job title or when a sports team is moved to a lower division due to poor performance.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen