B1 noun Neutral

担当

[tãntoː]

Being in charge of a specific task, area, or group of people.

Beispiele

3 von 5
1

今日の料理は私の担当です。

Today's cooking is my responsibility/turn.

2

担当の者に代わりますので、少々お待ちください。

I will put you through to the person in charge, so please wait a moment.

3

誰が掃除の担当なの?

Who is in charge of cleaning?

Wortfamilie

Nomen
担当
Verb
担当する
💡

Merkhilfe

Tan (carry on back) + To (hit/appropriate) = Carrying the right task on your back.

Schnelles Quiz

新しいお客様の___になりました。

Richtig!

Die richtige Antwort ist: 担当

Beispiele

1

今日の料理は私の担当です。

everyday

Today's cooking is my responsibility/turn.

2

担当の者に代わりますので、少々お待ちください。

formal

I will put you through to the person in charge, so please wait a moment.

3

誰が掃除の担当なの?

informal

Who is in charge of cleaning?

4

各地域における担当者の役割を定義する。

academic

Define the role of the person in charge in each region.

5

営業担当の佐藤と申します。

business

I am Sato, in charge of sales.

Wortfamilie

Nomen
担当
Verb
担当する

Häufige Kollokationen

担当者 person in charge
営業担当 sales representative
担当を外れる to be removed from a task
担当業務 assigned duties
窓口担当 reception/contact person

Häufige Phrasen

担当部署

department in charge

担当を代わる

to change the person in charge

私が担当します

I will handle it

Wird oft verwechselt mit

担当 vs 責任

Sekinin is the abstract 'responsibility'; Tanto is the specific 'assignment/task' you are doing.

📝

Nutzungshinweise

Very important for business letters and emails in IELTS General Training.

⚠️

Häufige Fehler

Learners sometimes use 'tanto' for feelings of responsibility; use 'sekinin' for that.

💡

Merkhilfe

Tan (carry on back) + To (hit/appropriate) = Carrying the right task on your back.

📖

Wortherkunft

Tan (to carry) and To (to apply/hit).

Grammatikmuster

〜を担当する 担当の〜
🌍

Kultureller Kontext

In Japan, the 'tanto-sha' (person in charge) is the first point of contact for any specific issue.

Schnelles Quiz

新しいお客様の___になりました。

Richtig!

Die richtige Antwort ist: 担当

Mehr business Wörter

派遣

B2

To send or dispatch a person or group to a specific place for a particular task or duty. Often used for temporary workers or military personnel.

要請

B2

To request or call for something strongly, often from an official or institutional level. It implies a high degree of necessity.

補充

B2

To refill or replenish something that has been used up or is lacking, such as supplies or personnel.

公表

B2

To officially announce or release information to the public.

動向

B2

The general direction in which something is developing or changing; a trend or movement of a group or market.

市場

A1

A physical location where goods are traded (often pronounced 'ichiba') or a conceptual economic space where buying and selling occur (often pronounced 'shijō'). It encompasses both local open-air markets and the global abstract marketplace.

適正

A1

Appropriate, proper, or fair in quality, quantity, or degree. It is frequently used in business and administrative contexts to describe prices, evaluations, or procedures that meet a required standard or are considered reasonable.

相違

A1

A formal term referring to a difference, discrepancy, or lack of agreement between two or more things. It is commonly used in professional, legal, and academic contexts to describe inconsistencies in facts, data, or opinions.

通常

A1

Refers to something that is ordinary, regular, or standard under normal circumstances. In a business context, it distinguishes regular operations or fees from special, emergency, or promotional situations.

条件

A1

A requirement, term, or circumstance that must be satisfied for something to happen or be agreed upon. In a business context, it specifically refers to the stipulations within a contract or the qualifications for a job.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen