A1 noun Formal #2,858 más común

賠償

baishō /ba̠iɕo̞ː/

Compensation given to make up for a loss, damage, or injury caused to another person. It is most commonly used in legal and formal contexts regarding financial settlements for illegal acts or breaches of contract.

Ejemplos

3 de 5
1

不注意で他人の物を壊した場合、賠償する必要があります。

If you accidentally break someone else's property, you need to provide compensation.

2

裁判所は被告に対し、損害を賠償するよう命じました。

The court ordered the defendant to compensate for the damages.

3

悪いことをしたんだから、賠償しなきゃダメだよ。

You did something bad, so you have to make up for it.

Familia de palabras

Sustantivo
賠償
Verb
賠償する
Relacionado
賠償金
💡

Truco para recordar

Think of 'Buy' (Bai) + 'Show' (Sho). If you cause a scene (show), you might have to buy your way out of trouble by paying compensation.

Quiz rápido

事故の被害者に(  )金を支払いました。

¡Correcto!

La respuesta correcta es: 賠償

Ejemplos

1

不注意で他人の物を壊した場合、賠償する必要があります。

everyday

If you accidentally break someone else's property, you need to provide compensation.

2

裁判所は被告に対し、損害を賠償するよう命じました。

formal

The court ordered the defendant to compensate for the damages.

3

悪いことをしたんだから、賠償しなきゃダメだよ。

informal

You did something bad, so you have to make up for it.

4

国際法における国家賠償の原則について研究しています。

academic

I am researching the principles of state reparation in international law.

5

契約違反により、多額の賠償金を支払うことになった。

business

Due to a breach of contract, we ended up paying a large amount of compensation.

Familia de palabras

Sustantivo
賠償
Verb
賠償する
Relacionado
賠償金

Colocaciones comunes

損害賠償 compensation for damages
賠償金を払う to pay compensation money
賠償を請求する to claim compensation
国家賠償 state redress/reparation
賠償責任 liability for compensation

Frases Comunes

損害賠償責任を負う

to bear responsibility for damages

賠償問題

reparations issue

巨額の賠償

huge amount of compensation

Se confunde a menudo con

賠償 vs 補償

Baisho (賠償) is compensation for illegal acts or faults; Hosho (補償) is compensation for losses occurring under legal/normal activities (like insurance or land acquisition).

賠償 vs 弁償

Bensho (弁償) is usually used for replacing or paying for a physical object broken in daily life, whereas Baisho is more legal/formal.

📝

Notas de uso

This word is highly formal and often appears in news reports or legal documents. In daily conversation, people are more likely to use 'bensho' for small accidents like breaking a friend's cup.

⚠️

Errores comunes

Learners often use 'baisho' for everyday small favors or mistakes, where 'umeawase' (making it up to someone) or 'bensho' (paying for an object) would be more natural.

💡

Truco para recordar

Think of 'Buy' (Bai) + 'Show' (Sho). If you cause a scene (show), you might have to buy your way out of trouble by paying compensation.

📖

Origen de la palabra

The character '賠' (bai) means to compensate or bankroll, and '償' (shō) means to repay or recompense.

Patrones gramaticales

Noun + する (suru) forms a verb meaning 'to compensate'. Usually takes the particle 'を' for the amount/thing compensated or 'に' for the person receiving it.
🌍

Contexto cultural

In Japan, sincerity in apology (shazai) often accompanies financial compensation (baisho) to restore social harmony (wa).

Quiz rápido

事故の被害者に(  )金を支払いました。

¡Correcto!

La respuesta correcta es: 賠償

Palabras relacionadas

役職

A1

A specific title or managerial position held within an organization or company. It refers to the rank or role one occupies in a professional hierarchy, such as 'Manager' or 'Director'.

立場

A1

Tachiba refers to one's standpoint, position, or viewpoint in a specific situation or within society. it can describe a physical location where one stands, but it is most commonly used metaphorically to describe a person's social status, professional role, or perspective.

環境

A1

Kankyou refers to the surroundings or conditions in which a person, animal, or plant lives or operates. It can describe the natural world (the environment) or specific social/physical settings like home, school, or work.

情勢

A1

Refers to the current state of affairs or the prevailing situation, particularly regarding politics, society, or the economy. It describes how circumstances are shifting or developing at a given moment.

形勢

A1

形勢 refers to the current state of affairs or the prospect of how a situation is developing, specifically regarding which side has the advantage. It is most commonly used in contexts like games, battles, or political situations to describe the momentum or outlook.

局面

A1

A specific stage, phase, or state of affairs in a changing situation. It is frequently used in contexts like strategy games, politics, or business to describe a critical turning point or the current layout of events.

場面

A1

A specific scene, setting, or situation where an action takes place. It is used to describe segments of a movie or book, as well as particular moments or circumstances in real life.

情景

A1

A visual scene or sight that evokes a specific emotion or atmosphere in the observer. It is often used to describe picturesque views or sentimental moments that linger in one's memory.

景色

A1

A noun referring to the natural or urban landscape, scenery, or a specific view from a certain vantage point. It is typically used to describe visual surroundings that are aesthetically pleasing or noteworthy.

風景

A1

A noun referring to scenery, landscape, or a view. It can describe natural beauty, a specific vista, or a scene from daily life including people and objects.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis