賠償
Compensation given to make up for a loss, damage, or injury caused to another person. It is most commonly used in legal and formal contexts regarding financial settlements for illegal acts or breaches of contract.
Ejemplos
3 de 5不注意で他人の物を壊した場合、賠償する必要があります。
If you accidentally break someone else's property, you need to provide compensation.
裁判所は被告に対し、損害を賠償するよう命じました。
The court ordered the defendant to compensate for the damages.
悪いことをしたんだから、賠償しなきゃダメだよ。
You did something bad, so you have to make up for it.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'Buy' (Bai) + 'Show' (Sho). If you cause a scene (show), you might have to buy your way out of trouble by paying compensation.
Quiz rápido
事故の被害者に( )金を支払いました。
¡Correcto!
La respuesta correcta es: 賠償
Ejemplos
不注意で他人の物を壊した場合、賠償する必要があります。
everydayIf you accidentally break someone else's property, you need to provide compensation.
裁判所は被告に対し、損害を賠償するよう命じました。
formalThe court ordered the defendant to compensate for the damages.
悪いことをしたんだから、賠償しなきゃダメだよ。
informalYou did something bad, so you have to make up for it.
国際法における国家賠償の原則について研究しています。
academicI am researching the principles of state reparation in international law.
契約違反により、多額の賠償金を支払うことになった。
businessDue to a breach of contract, we ended up paying a large amount of compensation.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
損害賠償責任を負う
to bear responsibility for damages
賠償問題
reparations issue
巨額の賠償
huge amount of compensation
Se confunde a menudo con
Baisho (賠償) is compensation for illegal acts or faults; Hosho (補償) is compensation for losses occurring under legal/normal activities (like insurance or land acquisition).
Bensho (弁償) is usually used for replacing or paying for a physical object broken in daily life, whereas Baisho is more legal/formal.
Notas de uso
This word is highly formal and often appears in news reports or legal documents. In daily conversation, people are more likely to use 'bensho' for small accidents like breaking a friend's cup.
Errores comunes
Learners often use 'baisho' for everyday small favors or mistakes, where 'umeawase' (making it up to someone) or 'bensho' (paying for an object) would be more natural.
Truco para recordar
Think of 'Buy' (Bai) + 'Show' (Sho). If you cause a scene (show), you might have to buy your way out of trouble by paying compensation.
Origen de la palabra
The character '賠' (bai) means to compensate or bankroll, and '償' (shō) means to repay or recompense.
Patrones gramaticales
Contexto cultural
In Japan, sincerity in apology (shazai) often accompanies financial compensation (baisho) to restore social harmony (wa).
Quiz rápido
事故の被害者に( )金を支払いました。
¡Correcto!
La respuesta correcta es: 賠償
Vocabulario relacionado
Palabras relacionadas
役職
A1A specific title or managerial position held within an organization or company. It refers to the rank or role one occupies in a professional hierarchy, such as 'Manager' or 'Director'.
立場
A1Tachiba refers to one's standpoint, position, or viewpoint in a specific situation or within society. it can describe a physical location where one stands, but it is most commonly used metaphorically to describe a person's social status, professional role, or perspective.
環境
A1Kankyou refers to the surroundings or conditions in which a person, animal, or plant lives or operates. It can describe the natural world (the environment) or specific social/physical settings like home, school, or work.
情勢
A1Refers to the current state of affairs or the prevailing situation, particularly regarding politics, society, or the economy. It describes how circumstances are shifting or developing at a given moment.
形勢
A1形勢 refers to the current state of affairs or the prospect of how a situation is developing, specifically regarding which side has the advantage. It is most commonly used in contexts like games, battles, or political situations to describe the momentum or outlook.
局面
A1A specific stage, phase, or state of affairs in a changing situation. It is frequently used in contexts like strategy games, politics, or business to describe a critical turning point or the current layout of events.
場面
A1A specific scene, setting, or situation where an action takes place. It is used to describe segments of a movie or book, as well as particular moments or circumstances in real life.
情景
A1A visual scene or sight that evokes a specific emotion or atmosphere in the observer. It is often used to describe picturesque views or sentimental moments that linger in one's memory.
景色
A1A noun referring to the natural or urban landscape, scenery, or a specific view from a certain vantage point. It is typically used to describe visual surroundings that are aesthetically pleasing or noteworthy.
風景
A1A noun referring to scenery, landscape, or a view. It can describe natural beauty, a specific vista, or a scene from daily life including people and objects.
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis