A1 noun Formell #2,858 am häufigsten

賠償

baishō /ba̠iɕo̞ː/

Compensation given to make up for a loss, damage, or injury caused to another person. It is most commonly used in legal and formal contexts regarding financial settlements for illegal acts or breaches of contract.

Beispiele

3 von 5
1

不注意で他人の物を壊した場合、賠償する必要があります。

If you accidentally break someone else's property, you need to provide compensation.

2

裁判所は被告に対し、損害を賠償するよう命じました。

The court ordered the defendant to compensate for the damages.

3

悪いことをしたんだから、賠償しなきゃダメだよ。

You did something bad, so you have to make up for it.

Wortfamilie

Nomen
賠償
Verb
賠償する
Verwandt
賠償金
💡

Merkhilfe

Think of 'Buy' (Bai) + 'Show' (Sho). If you cause a scene (show), you might have to buy your way out of trouble by paying compensation.

Schnelles Quiz

事故の被害者に(  )金を支払いました。

Richtig!

Die richtige Antwort ist: 賠償

Beispiele

1

不注意で他人の物を壊した場合、賠償する必要があります。

everyday

If you accidentally break someone else's property, you need to provide compensation.

2

裁判所は被告に対し、損害を賠償するよう命じました。

formal

The court ordered the defendant to compensate for the damages.

3

悪いことをしたんだから、賠償しなきゃダメだよ。

informal

You did something bad, so you have to make up for it.

4

国際法における国家賠償の原則について研究しています。

academic

I am researching the principles of state reparation in international law.

5

契約違反により、多額の賠償金を支払うことになった。

business

Due to a breach of contract, we ended up paying a large amount of compensation.

Wortfamilie

Nomen
賠償
Verb
賠償する
Verwandt
賠償金

Häufige Kollokationen

損害賠償 compensation for damages
賠償金を払う to pay compensation money
賠償を請求する to claim compensation
国家賠償 state redress/reparation
賠償責任 liability for compensation

Häufige Phrasen

損害賠償責任を負う

to bear responsibility for damages

賠償問題

reparations issue

巨額の賠償

huge amount of compensation

Wird oft verwechselt mit

賠償 vs 補償

Baisho (賠償) is compensation for illegal acts or faults; Hosho (補償) is compensation for losses occurring under legal/normal activities (like insurance or land acquisition).

賠償 vs 弁償

Bensho (弁償) is usually used for replacing or paying for a physical object broken in daily life, whereas Baisho is more legal/formal.

📝

Nutzungshinweise

This word is highly formal and often appears in news reports or legal documents. In daily conversation, people are more likely to use 'bensho' for small accidents like breaking a friend's cup.

⚠️

Häufige Fehler

Learners often use 'baisho' for everyday small favors or mistakes, where 'umeawase' (making it up to someone) or 'bensho' (paying for an object) would be more natural.

💡

Merkhilfe

Think of 'Buy' (Bai) + 'Show' (Sho). If you cause a scene (show), you might have to buy your way out of trouble by paying compensation.

📖

Wortherkunft

The character '賠' (bai) means to compensate or bankroll, and '償' (shō) means to repay or recompense.

Grammatikmuster

Noun + する (suru) forms a verb meaning 'to compensate'. Usually takes the particle 'を' for the amount/thing compensated or 'に' for the person receiving it.
🌍

Kultureller Kontext

In Japan, sincerity in apology (shazai) often accompanies financial compensation (baisho) to restore social harmony (wa).

Schnelles Quiz

事故の被害者に(  )金を支払いました。

Richtig!

Die richtige Antwort ist: 賠償

Ähnliche Wörter

仮説

B1

仮説とは、ある現象を説明するために、真偽はともかくとして、とりあえず設定した仮の答えのことです。科学的方法の出発点となり、実験や観察によって検証される必要があります。

保護

A1

The act of keeping someone or something safe from harm, damage, or loss by providing care or creating boundaries. It is a versatile term in Japanese used for social welfare, environmental conservation, and digital security.

革命

A1

A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.

拡大

A1

The act of making something larger in size, scale, or scope. It is frequently used for physical enlargement (like a photo) or abstract growth (like a business or a problem).

販売

A1

The act of selling goods or services to customers, typically within a commercial or professional context. It refers to the business process of making items available for purchase.

取引

A1

A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.

貯金

A1

The act of saving money or the amount of money saved, typically in a bank or a piggy bank. It refers to setting aside funds for future use rather than spending them immediately.

借金

A1

A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.

利益

A1

Refers to the financial profit a company or individual makes after deducting expenses. It also describes a general benefit, advantage, or gain that someone receives from a situation or action.

損失

A1

A formal noun referring to the loss of something valuable, such as money, property, or time. It is commonly used in business or serious contexts to describe a reduction in value or a disadvantageous outcome.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen