賠償
Compensation given to make up for a loss, damage, or injury caused to another person. It is most commonly used in legal and formal contexts regarding financial settlements for illegal acts or breaches of contract.
Beispiele
3 von 5不注意で他人の物を壊した場合、賠償する必要があります。
If you accidentally break someone else's property, you need to provide compensation.
裁判所は被告に対し、損害を賠償するよう命じました。
The court ordered the defendant to compensate for the damages.
悪いことをしたんだから、賠償しなきゃダメだよ。
You did something bad, so you have to make up for it.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'Buy' (Bai) + 'Show' (Sho). If you cause a scene (show), you might have to buy your way out of trouble by paying compensation.
Schnelles Quiz
事故の被害者に( )金を支払いました。
Richtig!
Die richtige Antwort ist: 賠償
Beispiele
不注意で他人の物を壊した場合、賠償する必要があります。
everydayIf you accidentally break someone else's property, you need to provide compensation.
裁判所は被告に対し、損害を賠償するよう命じました。
formalThe court ordered the defendant to compensate for the damages.
悪いことをしたんだから、賠償しなきゃダメだよ。
informalYou did something bad, so you have to make up for it.
国際法における国家賠償の原則について研究しています。
academicI am researching the principles of state reparation in international law.
契約違反により、多額の賠償金を支払うことになった。
businessDue to a breach of contract, we ended up paying a large amount of compensation.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
損害賠償責任を負う
to bear responsibility for damages
賠償問題
reparations issue
巨額の賠償
huge amount of compensation
Wird oft verwechselt mit
Baisho (賠償) is compensation for illegal acts or faults; Hosho (補償) is compensation for losses occurring under legal/normal activities (like insurance or land acquisition).
Bensho (弁償) is usually used for replacing or paying for a physical object broken in daily life, whereas Baisho is more legal/formal.
Nutzungshinweise
This word is highly formal and often appears in news reports or legal documents. In daily conversation, people are more likely to use 'bensho' for small accidents like breaking a friend's cup.
Häufige Fehler
Learners often use 'baisho' for everyday small favors or mistakes, where 'umeawase' (making it up to someone) or 'bensho' (paying for an object) would be more natural.
Merkhilfe
Think of 'Buy' (Bai) + 'Show' (Sho). If you cause a scene (show), you might have to buy your way out of trouble by paying compensation.
Wortherkunft
The character '賠' (bai) means to compensate or bankroll, and '償' (shō) means to repay or recompense.
Grammatikmuster
Kultureller Kontext
In Japan, sincerity in apology (shazai) often accompanies financial compensation (baisho) to restore social harmony (wa).
Schnelles Quiz
事故の被害者に( )金を支払いました。
Richtig!
Die richtige Antwort ist: 賠償
Verwandtes Vokabular
Ähnliche Wörter
仮説
B1仮説とは、ある現象を説明するために、真偽はともかくとして、とりあえず設定した仮の答えのことです。科学的方法の出発点となり、実験や観察によって検証される必要があります。
保護
A1The act of keeping someone or something safe from harm, damage, or loss by providing care or creating boundaries. It is a versatile term in Japanese used for social welfare, environmental conservation, and digital security.
革命
A1A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.
拡大
A1The act of making something larger in size, scale, or scope. It is frequently used for physical enlargement (like a photo) or abstract growth (like a business or a problem).
販売
A1The act of selling goods or services to customers, typically within a commercial or professional context. It refers to the business process of making items available for purchase.
取引
A1A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.
貯金
A1The act of saving money or the amount of money saved, typically in a bank or a piggy bank. It refers to setting aside funds for future use rather than spending them immediately.
借金
A1A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.
利益
A1Refers to the financial profit a company or individual makes after deducting expenses. It also describes a general benefit, advantage, or gain that someone receives from a situation or action.
損失
A1A formal noun referring to the loss of something valuable, such as money, property, or time. It is commonly used in business or serious contexts to describe a reduction in value or a disadvantageous outcome.
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen