A1 Collocation ニュートラル 3分で読める

un propre ville

the propre city

直訳: a city clean

Place 'propre' after the noun for 'clean' and before the noun for 'own'.

15秒でわかる

  • Means 'a clean city' when 'propre' comes after 'ville'.
  • Means 'own city' when 'propre' comes before 'ville'.
  • 'Ville' is feminine, so use 'une' or 'la'.
  • Essential for describing travel experiences and urban environments.

意味

While it literally translates to 'a clean city,' this phrase is a classic example of how French adjectives change meaning based on their position. It usually describes a city that is tidy and well-maintained.

主な例文

3 / 6
1

Describing a vacation spot

J'adore Strasbourg, c'est une ville vraiment propre.

I love Strasbourg, it is a really clean city.

🤝
2

Complaining about local litter

Je veux habiter dans une ville propre.

I want to live in a clean city.

💼
3

Talking about your hometown

C'est ma propre ville, mais elle n'est pas toujours propre !

It's my own city, but it's not always clean!

😄
🌍

文化的背景

The French 'Villes et Villages Fleuris' competition has existed since 1959, encouraging municipalities to improve their living environment through floral displays and cleanliness. A 'clean city' in France isn't just about hygiene; it's about 'art de vivre' and respect for public spaces.

💡

The Position Trick

Think of it this way: 'P' for 'Propre' after the noun is for 'Physical' cleanliness. 'P' before the noun is for 'Personal' ownership.

⚠️

Gender Trap

Even though 'propre' ends in 'e' for both genders, 'ville' is always feminine. It's 'une ville', never 'un ville'.

15秒でわかる

  • Means 'a clean city' when 'propre' comes after 'ville'.
  • Means 'own city' when 'propre' comes before 'ville'.
  • 'Ville' is feminine, so use 'une' or 'la'.
  • Essential for describing travel experiences and urban environments.

What It Means

In French, the word propre is what we call a chameleon adjective. When you place it after the noun, like in une ville propre, it means 'clean' (as in, not dirty). However, if you were to place it before the noun, such as ma propre ville, the meaning shifts entirely to 'own' (as in, my very own city). It is a fundamental A1-level concept that helps you describe your surroundings and personal belongings with precision. Even though the prompt used the masculine un, remember that ville is a feminine noun, so we always use une.

How To Use It

You will mostly use this phrase when describing a place you are visiting or where you live. To use it correctly, keep propre after ville. If you want to emphasize how clean it is, you can add très (very) before propre. For example, C'est une ville très propre. If you are talking about your 'own' city, you must move the adjective: C'est ma propre ville. It is a small move that makes a massive difference in what you are actually saying to your French friends!

When To Use It

This is a perfect phrase for travel and tourism contexts. Imagine you are walking through a beautiful neighborhood in Bordeaux or a small village in Provence. You notice there is no litter on the ground and the streets are sparkling. That is the moment to turn to your companion and say, C'est une ville très propre ! You can also use it when comparing different places or when discussing urban ecology and environment with colleagues or friends over a coffee.

When NOT To Use It

Do not use une ville propre if you are trying to say that a city belongs to you. If you say C'est ma ville propre, a French person will think you are bragging about how much you scrub the streets! Also, avoid using it to describe a city's 'moral' character or 'proper' behavior; for that, French uses different terms like convenable. Stick to hygiene and maintenance for this specific phrase. Also, remember the gender: never say un ville propre because ville is always feminine.

Cultural Background

France takes its urban cleanliness and aesthetics very seriously. You might notice signs at the entrance of various towns that say 'Villes et Villages Fleuris' (Cities and Villages in Bloom). These towns are rated with one to four flowers based on their greenery and cleanliness. Being une ville propre is a point of immense civic pride for local mayors and residents. In many French cities, you will see small green 'motocrotte' vehicles or street cleaners in bright green uniforms working hard to keep the 'propreté' (cleanliness) at a high standard.

Common Variations

You can apply this 'before vs. after' rule to many other nouns. For instance, mes mains propres means 'my clean hands,' but mes propres mains means 'my own hands.' You might also hear une ville sale (a dirty city), which is the direct opposite. If you want to sound more casual, you might hear people say C'est nickel, which is a slang way of saying something is spotlessly clean, like the metal nickel.

使い方のコツ

Always ensure 'ville' is treated as feminine. Remember that the meaning of 'propre' is entirely dependent on its position relative to the noun.

💡

The Position Trick

Think of it this way: 'P' for 'Propre' after the noun is for 'Physical' cleanliness. 'P' before the noun is for 'Personal' ownership.

⚠️

Gender Trap

Even though 'propre' ends in 'e' for both genders, 'ville' is always feminine. It's 'une ville', never 'un ville'.

💬

The 'Nickel' Secret

If a French person says a city is 'nickel', they aren't talking about the coin. It's short for 'nickel chrome' and means it's incredibly clean!

例文

6
#1 Describing a vacation spot
🤝

J'adore Strasbourg, c'est une ville vraiment propre.

I love Strasbourg, it is a really clean city.

Using 'vraiment' (really) to emphasize the cleanliness.

#2 Complaining about local litter
💼

Je veux habiter dans une ville propre.

I want to live in a clean city.

Expressing a desire for better urban maintenance.

#3 Talking about your hometown
😄

C'est ma propre ville, mais elle n'est pas toujours propre !

It's my own city, but it's not always clean!

A clever play on both meanings of 'propre'.

#4 Texting a friend about a park
😊

Le centre-ville est super propre aujourd'hui.

The city center is super clean today.

Using 'super' for an informal, enthusiastic tone.

#5 A mayor giving a speech
👔

Notre objectif est de maintenir une ville propre pour tous.

Our goal is to maintain a clean city for everyone.

Formal use in a civic context.

#6 Expressing nostalgia
💭

Je me souviens d'une ville propre et calme.

I remember a clean and quiet city.

Combining adjectives to describe a memory.

自分をテスト

Choose the correct word to say 'a clean city'.

C'est ___ ville propre.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: une

The noun 'ville' is feminine, so it requires the feminine article 'une'.

Which sentence means 'my own city'?

___

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ma propre ville

When 'propre' comes before the noun, it means 'own'. When it comes after, it means 'clean'.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality of 'Une ville propre'

Informal

Using 'nickel' or 'super propre' with friends.

C'est trop propre ici !

Neutral

Standard description of a place.

C'est une ville propre.

Formal

Used in official reports or news.

La propreté urbaine est une priorité.

When to talk about a 'Ville Propre'

une ville propre
🏙️

On Vacation

Admiring the tidy streets of a new town.

🏠

Real Estate

Checking if a neighborhood is well-kept.

♻️

Ecology Talk

Discussing waste management.

📸

Social Media

Posting a photo of a beautiful, litter-free square.

よくある質問

10 問

No! It only means clean when it follows the noun. If it comes before the noun, it means 'own', like ma propre voiture (my own car).

It is always feminine: la ville or une ville. This is a common mistake because it doesn't end in the typical feminine suffixes.

You say La ville est propre. Here, the adjective follows the verb 'être' but still refers to the physical state of the city.

The opposite is une ville sale. You can also say une ville polluée if you mean it is polluted.

Yes! Un enfant propre means a clean child. But mon propre enfant means my own child.

It is neutral. You can use it with your boss, your grandmother, or a waiter at a café.

That was likely a typo! It should be une ville propre. In French, the article must match the feminine gender of 'ville'.

Rarely. While they share an ancestor, 'proper' is usually translated as adéquat or convenable in French.

Use très or vraiment. For example: Cette ville est vraiment très propre !

The noun is la propreté, which means 'cleanliness'.

関連フレーズ

ma propre ville

une ville sale

la propreté urbaine

c'est nickel

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める