दवा ले लो
Take medicine
직역: Medicine take take
Use this phrase to show you care when a friend or colleague feels unwell.
15초 만에
- A friendly way to tell someone to take their medication.
- Use 'le lo' for friends and 'le lijiye' for elders.
- Shows care and concern in everyday health situations.
뜻
This is a simple way to tell someone to take their medication. It is a caring, direct command used when someone is feeling unwell.
주요 예문
3 / 6Seeing a friend with a headache
Tumhe sarr dard hai, dawa le lo.
You have a headache, take medicine.
Texting a sick colleague
Aaram karo aur dawa le lo.
Rest and take medicine.
A mother talking to her child
Chup-chap dawa le lo!
Quietly take the medicine!
문화적 배경
In Indian culture, offering health advice is a common way to show affection and concern. It is very typical for neighbors or even casual acquaintances to suggest remedies or remind you to take your medicine as a sign of 'Apnapan' (a sense of belonging).
Eat your medicine
In Hindi, people often say 'Dawa kha lo' (Eat medicine) instead of 'take'. Both are correct, but 'kha lo' is very common for tablets!
The 'Lo' vs 'Lijiye' Trap
Using 'le lo' with your boss might make you sound a bit too bossy yourself. Stick to 'le lijiye' to stay safe.
15초 만에
- A friendly way to tell someone to take their medication.
- Use 'le lo' for friends and 'le lijiye' for elders.
- Shows care and concern in everyday health situations.
What It Means
Dawa le lo is your go-to phrase for health care. Dawa means medicine. Le lo is the imperative form of 'to take'. It sounds like a gentle nudge from a friend. It is simple, direct, and very common. You are basically saying, "Hey, go ahead and take your meds."
How To Use It
Use this when you see someone coughing or sneezing. You can say it as a standalone sentence. You can also add a reason before it. For example, Sarr dard hai? Dawa le lo. (Have a headache? Take medicine). It is very flexible. You don't need complex grammar here. Just point to the pill and say it!
When To Use It
Use it with friends who look tired. Use it with family members who are stubborn about health. It works great in text messages too. If a colleague is struggling at their desk, whisper it. It shows you are paying attention. It is a small gesture of kindness. Plus, it makes you sound like a local caregiver.
When NOT To Use It
Do not use this with your boss or elders. The lo ending is a bit too casual for them. For superiors, use Dawa le lijiye instead. Never use it if you aren't sure they are actually sick. Telling a healthy person to take medicine might sound like a weird insult. Also, avoid it in serious medical emergencies. In those cases, call a doctor immediately.
Cultural Background
In India, everyone is a bit of a doctor. Friends and neighbors love giving health advice. It is a sign of 'Apnapan' or belongingness. If you don't tell a sick friend to take medicine, they might think you don't care. It is part of the social fabric of looking out for each other. Even a stranger might say it if they see you struggling.
Common Variations
If you want to be very polite, say Dawa le lijiye. If you are talking to a younger sibling, try Dawa le le. Sometimes people say Dawa kha lo (Eat medicine). This is very common because in Hindi, you 'eat' tablets. You can also say Dawa waqt par lo (Take medicine on time). This adds a bit of helpful discipline to your advice.
사용 참고사항
The phrase is neutral-informal. Use 'le lo' for friends/peers and 'le lijiye' for elders or formal situations. It's a very safe, high-frequency expression.
Eat your medicine
In Hindi, people often say 'Dawa kha lo' (Eat medicine) instead of 'take'. Both are correct, but 'kha lo' is very common for tablets!
The 'Lo' vs 'Lijiye' Trap
Using 'le lo' with your boss might make you sound a bit too bossy yourself. Stick to 'le lijiye' to stay safe.
The Unasked Doctor
Don't be surprised if a random shopkeeper tells you 'dawa le lo' if you sneeze in their shop. It's just Indian hospitality!
예시
6Tumhe sarr dard hai, dawa le lo.
You have a headache, take medicine.
A very common way to show concern for a friend.
Aaram karo aur dawa le lo.
Rest and take medicine.
Short and supportive for a quick message.
Chup-chap dawa le lo!
Quietly take the medicine!
Adding 'chup-chap' makes it a firm parental command.
Pagal ho gaye ho? Dawa le lo!
Have you gone mad? Take your medicine!
A common sarcastic joke when someone says something ridiculous.
Roo mat, dawa le lo, theek ho jaoge.
Don't cry, take medicine, you will be fine.
Used to provide emotional reassurance along with a solution.
Aapki tabiyat theek nahi lag rahi, dawa le lijiye.
Your health doesn't seem right, please take medicine.
Uses the polite 'lijiye' for a formal setting.
셀프 테스트
Choose the correct verb ending for a friend.
Tum bimar ho, dawa ___.
'Le lo' is the appropriate neutral/informal imperative for friends.
How do you tell an elder to take medicine politely?
Dadaji, please ___.
'Lijiye' is the respectful form used for elders like a grandfather (Dadaji).
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Scale of Taking Medicine
Used with siblings or kids
Dawa le le
Standard for friends/peers
Dawa le lo
Used for elders and bosses
Dawa le lijiye
When to say 'Dawa le lo'
Friend sneezing
Bless you! Dawa le lo.
Colleague with fever
Go home and dawa le lo.
Sarcastic joke
You're acting wild, dawa le lo!
Stubborn partner
Stop complaining and dawa le lo.
자주 묻는 질문
12 질문Dawa means medicine or medication in Hindi. It is a very common word used for both pills and syrups.
Yes, dawa le lo works for any form of medicine, whether it is a pill, a liquid, or an injection.
Not at all! Between friends and equals, it is perfectly neutral and friendly. It only sounds rude if used with someone much older.
You can say Dawa waqt par le lo. Waqt par means 'on time'.
In Hindi, the verb khana (to eat) is often used for pills. Saying Dawa kha lo is just as common as Dawa le lo.
It is better to say Dawa le lijiye to a teacher to show proper respect.
Both mean medicine. Dawaii is a slightly more colloquial or common variation of dawa.
You can say Dawa lena mat bhulna. It's a very caring thing to say to a friend.
Constantly! You will hear it in almost every family drama when a character falls ill.
Just add yeh (this) at the start: Yeh dawa le lo.
Yes, people usually group vitamins under the general term dawa in casual conversation.
A common mistake is forgetting the verb. Just saying dawa isn't enough; you need the le lo to make it a suggestion.
관련 표현
अपना ख्याल रखना
जल्दी ठीक हो जाओ
आराम करो
डॉक्टर को दिखाओ
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작