A2 Expression 중립 3분 분량

Que surpresa!

직역: That surprise!

Use `Que surpresa!` whenever something unexpected happens to show you are engaged and reacting to the moment.

15초 만에

  • A versatile way to express shock or delight at unexpected events.
  • Works in both formal and informal settings without changing words.
  • Equivalent to saying 'What a surprise!' or 'I'm so surprised!'
  • Can be used as a standalone reaction or within a sentence.

This is the go-to way to say 'What a surprise!' when something unexpected happens. It works for both happy moments and those 'I can't believe this is happening' situations.

주요 예문

3 / 6
1

Walking into a surprise party

Que surpresa! Eu não esperava por isso!

What a surprise! I wasn't expecting this!

💭
2

Running into an old friend on the street

Olá, João! Que surpresa te ver por aqui!

Hi, João! What a surprise to see you here!

🤝
3

Receiving an unexpected gift from a colleague

Que surpresa agradável, muito obrigado!

What a pleasant surprise, thank you so much!

💼
🌍

문화적 배경

Portuguese culture often emphasizes social connection and spontaneous gatherings. This phrase reflects a culture that values emotional transparency and the joy of unexpected moments. It is a staple in both European and Brazilian Portuguese, though the intonation varies significantly between the two.

💡

The Power of 'Boa'

If you want to sound extra polite or happy, always add 'boa' to make it 'Que boa surpresa!'. It adds a layer of warmth.

⚠️

Watch your Tone

In Portuguese, intonation is everything. If you say it with a flat voice, it might sound like you are actually annoyed.

15초 만에

  • A versatile way to express shock or delight at unexpected events.
  • Works in both formal and informal settings without changing words.
  • Equivalent to saying 'What a surprise!' or 'I'm so surprised!'
  • Can be used as a standalone reaction or within a sentence.

What It Means

Que surpresa! is your basic, all-purpose reaction to the unexpected. It literally translates to "What a surprise!" but carries the weight of "I didn't see that coming." It is simple, effective, and very common. You use it to show you are genuinely startled or pleasantly shocked. It is the verbal equivalent of wide eyes and a smile.

How To Use It

You can use it as a standalone exclamation. Just drop it into conversation the moment something surprising occurs. You don't need to add complex grammar or verbs. If a friend shows up unannounced, just say Que surpresa!. If you find a ten-euro note in your old jeans, shout Que surpresa!. It is incredibly versatile because it fits almost any sentence structure as an interjection.

When To Use It

Use it when the situation is genuinely new or unplanned. It works perfectly at a birthday party when the lights go on. Use it when texting a friend who sends you unexpected news. It is great in a restaurant if the chef sends a free appetizer. In a meeting, use it if a deadline is moved up (though maybe keep your tone professional). It shows you are engaged with the moment.

When NOT To Use It

Avoid using it if the 'surprise' is actually a bad thing, like a car accident. In those cases, it might sound sarcastic or even rude. Don't use it for things that are predictable. If you say it when the sun rises, people will think you're being a comedian. Also, avoid overusing it in very formal academic writing. It is a spoken, emotional expression, not a data point.

Cultural Background

Portuguese speakers are generally expressive and warm. We love acknowledging the 'now.' Que surpresa! is part of that social glue. It shows you care about what is happening around you. In Brazil, you might hear it with a more melodic rise and fall. In Portugal, it might be a bit shorter and punchier. Either way, it signals that you are present and reacting to the world.

Common Variations

You can spice it up easily. Want to sound more excited? Try Que boa surpresa! for a 'good surprise.' Feeling a bit more informal? You might hear Nossa, que surpresa! in Brazil. If the surprise is huge, go with Que surpresa maravilhosa!. The core phrase stays the same, but these little additions help you fine-tune your emotional volume.

사용 참고사항

The phrase is neutral and safe for all levels of formality. The main 'gotcha' is intonation; ensure you sound genuinely surprised rather than bored to avoid appearing sarcastic.

💡

The Power of 'Boa'

If you want to sound extra polite or happy, always add 'boa' to make it 'Que boa surpresa!'. It adds a layer of warmth.

⚠️

Watch your Tone

In Portuguese, intonation is everything. If you say it with a flat voice, it might sound like you are actually annoyed.

💬

Brazilian 'Nossa'

In Brazil, people almost always put 'Nossa!' (short for Our Lady) before it: 'Nossa, que surpresa!' to add more emphasis.

예시

6
#1 Walking into a surprise party
💭

Que surpresa! Eu não esperava por isso!

What a surprise! I wasn't expecting this!

A classic use for a happy, unexpected event.

#2 Running into an old friend on the street
🤝

Olá, João! Que surpresa te ver por aqui!

Hi, João! What a surprise to see you here!

Great for spontaneous social encounters.

#3 Receiving an unexpected gift from a colleague
💼

Que surpresa agradável, muito obrigado!

What a pleasant surprise, thank you so much!

Adding 'agradável' makes it sound slightly more polished.

#4 Texting a friend who just shared big news
😊

Que surpresa! Parabéns pelo novo emprego!

What a surprise! Congrats on the new job!

Commonly used in digital messaging to show excitement.

#5 Seeing a bill that is much lower than expected
😄

Só vinte euros? Que surpresa!

Only twenty euros? What a surprise!

Used here to express relief and shock at a price.

#6 A student unexpectedly gets an A on a hard test
😊

Tirei um A? Que surpresa!

I got an A? What a surprise!

Self-directed surprise at one's own success.

셀프 테스트

You just saw your cousin at the mall unexpectedly. What do you say?

___ ___! O que você está fazendo aqui?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Que surpresa

`Que surpresa` is the only option that expresses the shock of seeing someone unexpectedly.

Make the surprise sound even better by adding an adjective.

Que ___ surpresa! Adorei o presente.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: boa

`Boa` (good) fits perfectly to describe a positive surprise like a gift.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of 'Que surpresa!'

Informal

Used with close friends and family.

Que surpresa, cara!

Neutral

Perfect for most daily interactions.

Que surpresa!

Formal

Used in professional emails or meetings.

Que surpresa agradável.

Where to use 'Que surpresa!'

Que surpresa!
🎂

Birthday Party

When the lights turn on

Coffee Shop

Seeing an old teacher

🏠

At Home

Finding money in a pocket

💼

Office

Getting an early bonus

자주 묻는 질문

10 질문

Technically yes, but it sounds sarcastic. For bad news, it is better to say Que choque! or Não acredito!.

The phrase is identical in both. The only difference is the accent and the fact that Brazilians might add Nossa! at the start.

Add an adjective like agradável (pleasant). For example: Que surpresa agradável, senhor Silva.

Yes! It is an interjection. You don't need a subject or a verb for it to make perfect sense.

There isn't a direct opposite, but if something was expected, you might say Eu já sabia (I already knew).

Absolutely. It's common in friendly professional emails, like Que surpresa receber seu e-mail!.

Yes, even for small things like finding a favorite snack in the cupboard, you can say it playfully.

Surpresa is a feminine noun, so if you add adjectives, they must be feminine (e.g., Que surpresa boa).

Yes, it functions as an expression of your state of mind. It's like saying 'What a surprise (this is to me)!'

In writing, yes. It is an exclamation and should almost always have one to convey the right energy.

관련 표현

Não acredito!

I don't believe it!

Sério?

Seriously? / Really?

Que susto!

What a scare! (for startling surprises)

Inacreditável!

Unbelievable!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작