转发
To forward/repost
직역: Turn and Send
Use `转发` whenever you want to share digital content or pass a message to someone else.
15초 만에
- To share or repost digital content online.
- Commonly used on WeChat, Weibo, and Douyin.
- Can be used for luck, work, or humor.
뜻
It's the digital act of taking a post or message you like and sharing it with your own followers or friends.
주요 예문
3 / 6Texting a friend a funny meme
这个太好笑了,我要转发给你。
This is so funny, I'm going to forward it to you.
In a work group chat
请转发这份文件给人力资源部。
Please forward this document to the HR department.
Seeing a lucky post on social media
转发这个锦鲤,明天会有好运!
Share this koi fish, and you'll have good luck tomorrow!
문화적 배경
The term skyrocketed with the rise of Weibo (China's Twitter) and WeChat. It transitioned from a technical mail term to a social phenomenon where 'forwarding for luck' (转发好运) became a core part of digital youth culture.
The 'One Character' Rule
In very casual texting, you can just use `转` (zhuǎn) instead of the full `转发` to save time.
Don't 'Forward' People
If you want to introduce someone, don't use `转发`. Use `介绍` (jièshào). `转发` is only for information or objects.
15초 만에
- To share or repost digital content online.
- Commonly used on WeChat, Weibo, and Douyin.
- Can be used for luck, work, or humor.
What It Means
转发 is the bread and butter of the Chinese internet. The first character 转 means to turn or transfer. The second character 发 means to send or emit. Together, they describe the act of passing something along. Think of it as the 'Retweet' or 'Share' button on your favorite apps.
How To Use It
You use it as a verb. You can 转发 a video, an article, or even a lucky charm image. Just put the object after the phrase. For example, 转发这个视频 means 'forward this video.' It is simple, direct, and works just like the English word 'share' in a technical sense.
When To Use It
Use it whenever you are on WeChat, Weibo, or Douyin. If you see a meme that makes you snort coffee, you 转发 it to your group chat. If your boss sends an important notice, you 转发 it to your team. It is also used for physical mail occasionally, but 99% of the time, it's about your phone screen.
When NOT To Use It
Don't use it for giving physical gifts. You wouldn't 转发 a box of chocolates to a friend; you would 送 (give) them. Also, don't confuse it with 分享 (sharing a feeling or a meal). 转发 is specifically about the action of sending a digital file or post from point A to point B.
Cultural Background
In China, 转发 has a superstitious side. You will see 'Lucky Koi' (锦鲤) posts everywhere. People 转发 these images of fish to get good luck for exams or jobs. It’s a digital ritual. If you don't 转发, you might feel like you're missing out on the good vibes! It's the modern version of a chain letter, but much more stylish.
Common Variations
You might hear 转发量, which refers to the number of shares a post has. On platforms like Weibo, having a high 转发量 is the ultimate social proof. Influencers live and die by this number. Sometimes people just say 转 for short in fast-paced chat rooms.
사용 참고사항
The phrase is highly versatile and safe to use in almost any context, from casual texting to formal business emails. Just remember it implies a 'source' that you are passing along.
The 'One Character' Rule
In very casual texting, you can just use `转` (zhuǎn) instead of the full `转发` to save time.
Don't 'Forward' People
If you want to introduce someone, don't use `转发`. Use `介绍` (jièshào). `转发` is only for information or objects.
The 'Lucky Koi' Fever
If you see a picture of a red fish with the word `转发`, it's a 'Lucky Koi'. Sharing it is a common way to wish for good luck in China!
예시
6这个太好笑了,我要转发给你。
This is so funny, I'm going to forward it to you.
Very common way to share humor in private chats.
请转发这份文件给人力资源部。
Please forward this document to the HR department.
Used here as a professional instruction for document handling.
转发这个锦鲤,明天会有好运!
Share this koi fish, and you'll have good luck tomorrow!
A classic cultural trope involving digital 'luck'.
你转发我的邮件了吗?
Did you forward my email?
Standard office communication regarding email threads.
请大家帮忙转发,让主人早点找到它。
Please help share this so the owner can find it sooner.
Used to mobilize social help for a cause.
他每天都转发没用的广告。
He forwards useless advertisements every day.
Expressing annoyance at someone's sharing habits.
셀프 테스트
Choose the correct word to complete the sentence about sharing a link.
你可以把那个链接___给我吗?
`转发` is the specific action for sending a link or post to someone else.
Your boss wants you to send an announcement to the group.
请把这个通知___到群里。
To 'forward' a notice into a group chat, you use `转发`.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality of '转发'
Sharing memes with friends on WeChat.
转给你!
Standard use for sharing articles or news.
转发文章
Forwarding official documents or emails.
请转发此邮件。
Where to use '转发'
Social Media
Reposting a celebrity's blog.
Office
Forwarding a client's request.
Luck/Culture
Sharing a lucky fish for exams.
News
Sharing a breaking news link.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, you can use it for forwarding a physical letter or package, though it is much more common for digital content today.
分享 (fēnxiǎng) means 'to share' in a broader sense, like sharing feelings or a cake. 转发 is specifically the technical act of reposting something.
You use 转发. It is the official term used on the Weibo interface for the 'Retweet' function.
Absolutely. It is the standard professional term for forwarding emails or reports to other departments.
It means 'number of shares' or 'repost count'. It's a key metric for how viral a post has become.
Yes, it can be a noun meaning 'a share' or 'a repost'. For example, 他的转发很多 means 'He has many reposts'.
Sometimes people say 一键转发 (one-click forward) to refer to software tools that help people spam or share content quickly.
Yes, it's very natural. You'll hear people say it constantly when talking about things they saw on their phones.
If you are passing a message from one person to another verbally, you usually use 转达 (zhuǎndá) instead of 转发.
This means 'repost for a lucky draw'. It's a very common marketing tactic where you share a post to win a prize.
관련 표현
分享 (To share)
点赞 (To like/thumbs up)
评论 (To comment)
收藏 (To save/bookmark)
转达 (To pass on a verbal message)
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작