A1 Collocation ニュートラル 2分で読める

à l' enfant

à the child

直訳: to the child

Use it to direct any action or object toward a child in a neutral, polite way.

15秒でわかる

  • Means 'to the child' or 'for the child' in any context.
  • Uses 'à l'' because 'enfant' starts with a vowel sound.
  • Used with verbs like giving, speaking, or showing things.

意味

It means 'to the child' or 'for the child.' It's the standard way to direct an action, a gift, or a comment toward a young person.

主な例文

3 / 6
1

At a birthday party

Donne le cadeau à l'enfant.

Give the gift to the child.

🤝
2

In a classroom setting

Le professeur explique la règle à l'enfant.

The teacher explains the rule to the child.

💼
3

Texting a spouse about a lost item

J'ai rendu le doudou à l'enfant.

I gave the stuffed toy back to the child.

😊
🌍

文化的背景

In France, children are often integrated into adult social spaces like restaurants and cafes earlier than in some other cultures. This phrase reflects the clear but respectful distinction between adults and children in French linguistic etiquette. Historically, the French 'Enfant' comes from the Latin 'infans,' meaning 'one who does not speak.'

💡

The Vowel Rule

Always remember that 'enfant' starts with a vowel. Even though 'à + le' usually becomes 'au', the vowel 'e' forces you to use 'à l'' for a smoother sound.

⚠️

Don't pluralize by accident

If you are talking to two kids, you must say 'aux enfants'. Saying 'à l'enfant' to a group sounds like you are picking a favorite!

15秒でわかる

  • Means 'to the child' or 'for the child' in any context.
  • Uses 'à l'' because 'enfant' starts with a vowel sound.
  • Used with verbs like giving, speaking, or showing things.

What It Means

This phrase is a fundamental building block in French. It connects an action directly to a child. Think of it as a bridge. You are moving something—a toy, a word, or a look—from yourself to a kid. It is simple, direct, and essential for daily life.

How To Use It

You usually place this phrase after a verb. Common partners include donner (to give), parler (to speak), or sourire (to smile). The magic happens with the l'. In French, à + le usually becomes au. But because enfant starts with a vowel, we keep it as à l'. It creates a smooth, sliding sound. Try saying it quickly; it feels like one single word.

When To Use It

Use it whenever a child is the recipient of something. You are at a birthday party? You give the gift à l'enfant. You are at the park? You return a lost ball à l'enfant. It is perfect for doctors, teachers, or just friendly neighbors. It is a neutral, safe phrase for any situation involving a minor.

When NOT To Use It

Do not use this for your boss. Even if they are acting like a baby! It is strictly for actual children. Also, if there is more than one child, you must switch to aux enfants. If you are being very informal with friends, you might use au petit or au gamin instead. But à l'enfant is never 'wrong.'

Cultural Background

French culture has a specific view of childhood. There is a famous concept called the 'Enfant Roi' (Child King). This refers to kids who get everything they want. However, traditional French parenting actually emphasizes 'le cadre' (the frame). This means children are given clear boundaries. When you say something à l'enfant, there is often an underlying expectation of politeness and 'bonjour.'

Common Variations

The most common shift is the plural: aux enfants. You might also hear à l'enfant sage, which means 'to the well-behaved child.' This is a classic line used around Christmas time. If you want to be more specific about gender, you would switch to au garçon (to the boy) or à la fille (to the girl).

使い方のコツ

This is a neutral A1-level phrase. The most important thing is the 'à l'' contraction which is mandatory because 'enfant' starts with a vowel. It works in both formal and informal settings.

💡

The Vowel Rule

Always remember that 'enfant' starts with a vowel. Even though 'à + le' usually becomes 'au', the vowel 'e' forces you to use 'à l'' for a smoother sound.

⚠️

Don't pluralize by accident

If you are talking to two kids, you must say 'aux enfants'. Saying 'à l'enfant' to a group sounds like you are picking a favorite!

💬

The 'Sage' Secret

In France, if you say 'C'est pour l'enfant sage', you're making a playful reference to Santa Claus (Père Noël). It's a great way to get a kid to behave!

例文

6
#1 At a birthday party
🤝

Donne le cadeau à l'enfant.

Give the gift to the child.

Standard use of giving an object to a specific child.

#2 In a classroom setting
💼

Le professeur explique la règle à l'enfant.

The teacher explains the rule to the child.

A formal but common educational context.

#3 Texting a spouse about a lost item
😊

J'ai rendu le doudou à l'enfant.

I gave the stuffed toy back to the child.

A 'doudou' is a child's favorite comfort object.

#4 A humorous observation at a restaurant
😄

Donne un brocoli à l'enfant et regarde sa tête !

Give a broccoli to the child and look at his face!

Using the phrase to set up a funny reaction.

#5 A doctor talking to a parent
👔

Je vais administrer le vaccin à l'enfant.

I am going to administer the vaccine to the child.

Highly formal and medical context.

#6 An emotional moment at a reunion
💭

Elle a enfin souri à l'enfant.

She finally smiled at the child.

Focuses on the emotional connection through a smile.

自分をテスト

Choose the correct prepositional form for 'to the child'.

Tu parles ___ ?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: à l'enfant

Because 'enfant' starts with a vowel, 'à le' contracts and elides into 'à l''.

Complete the sentence: 'Give the ball to the child.'

Lance le ballon ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: à l'enfant

'Lance' (throw) requires the preposition 'à' to indicate the recipient.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality of 'à l'enfant'

Informal

Using 'au petit' or 'au gamin' with friends.

Donne ça au petit.

Neutral

Standard 'à l'enfant' used in most daily situations.

Parle à l'enfant.

Formal

Used in legal or medical documents.

Remettre le document à l'enfant.

Where to use 'à l'enfant'

à l'enfant
🌳

Public Park

Returning a ball.

🏥

Doctor's Office

Giving medicine.

🍽️

Family Dinner

Passing a plate.

🧸

Toy Store

Buying a gift.

よくある質問

10 問

No, that is grammatically incorrect. Because 'enfant' starts with a vowel, you must use à l'enfant to avoid a harsh sound clash.

The word enfant is grammatically masculine, but it is used for both boys and girls. You say à l'enfant regardless of the child's gender.

The plural is aux enfants. For example, 'Donne des bonbons aux enfants' (Give candies to the children).

It's better to use à l'ado or au jeune for teenagers. Enfant usually implies someone under the age of 12.

It can mean both depending on the verb. Donner à l'enfant is 'give to', while C'est un cadeau à l'enfant can mean 'it's a gift for/to the child'.

Not at all! It is a neutral and respectful term. However, if you know their name, using their name is always friendlier.

À l'enfant means 'to the child' (direction), while de l'enfant means 'of the child' (possession), like 'le vélo de l'enfant'.

Yes, in very casual settings, people might say au gosse or au petit. But stick to à l'enfant until you are very comfortable with the language.

Yes, it is perfectly appropriate for professional contexts like education, law, or medicine.

The accent on à distinguishes it from the verb a (has). Without the accent, the sentence wouldn't make sense!

関連フレーズ

aux enfants

to the children (plural)

au bébé

to the baby

à la petite

to the little girl

donner à

to give to

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める