順延
To postpone an event to a later date or time, typically while maintaining the same order or sequence. This term is most frequently used when outdoor events like sports or festivals are moved to the following day due to bad weather.
Exemples
3 sur 5雨のため、遠足は明日に順延されました。
Because of the rain, the field trip was postponed until tomorrow.
本日の記念式典は、悪天候により来週に順延いたします。
Today's commemorative ceremony will be postponed until next week due to bad weather.
試合、明日へ順延だってさ。
I heard the game is postponed until tomorrow.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of 'Jun' (order) and 'En' (extend). You are extending the schedule while keeping the same 'Jun' (order).
Quiz rapide
大雨の影響で、花火大会は来週に( )になった。
Correct !
La bonne réponse est : 順延
Exemples
雨のため、遠足は明日に順延されました。
everydayBecause of the rain, the field trip was postponed until tomorrow.
本日の記念式典は、悪天候により来週に順延いたします。
formalToday's commemorative ceremony will be postponed until next week due to bad weather.
試合、明日へ順延だってさ。
informalI heard the game is postponed until tomorrow.
気象条件による順延が、全体の調査日程に影響を及ぼした。
academicThe postponement due to weather conditions affected the entire research schedule.
屋外での新製品発表会は、雨天の場合翌日に順延とします。
businessIn case of rain, the outdoor new product launch event will be postponed to the following day.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
小雨決行、大雨順延
held in light rain, postponed in heavy rain
一日順延
one-day postponement
順延なし
no postponement (fixed date)
Souvent confondu avec
Enki is a general term for postponement, while Jun-en specifically implies moving the entire schedule forward in its original order.
Notes d'usage
This word is most commonly seen in official announcements regarding public events, school activities, or sports matches affected by weather.
Erreurs courantes
Learners often use 'chushi' (cancel) when the event is actually just being moved to the next day ('jun-en').
Astuce mémo
Think of 'Jun' (order) and 'En' (extend). You are extending the schedule while keeping the same 'Jun' (order).
Origine du mot
Composed of '順' (order/sequence) and '延' (prolong/delay).
Modèles grammaticaux
Contexte culturel
In Japan, school sports days (Undokai) often use the phrase 'uten jun-en' on printed notices to inform parents about rain plans.
Quiz rapide
大雨の影響で、花火大会は来週に( )になった。
Correct !
La bonne réponse est : 順延
Vocabulaire associé
Mots lis
unknown
A1A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.
革命
A1A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.
維持
A1The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.
縮小
A1The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.
契約
A1A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.
取引
A1A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.
借金
A1A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.
予算
A1A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.
賃金
A1Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.
降格
A1A noun or verb that describes a reduction in rank, status, or position within an organization or sports league. It is most commonly used when a worker is moved to a lower job title or when a sports team is moved to a lower division due to poor performance.
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement