A1 noun Formel #2,612 le plus courant

順延

jun'en /d͡ʑɯ̃neɴ/

To postpone an event to a later date or time, typically while maintaining the same order or sequence. This term is most frequently used when outdoor events like sports or festivals are moved to the following day due to bad weather.

Exemples

3 sur 5
1

雨のため、遠足は明日に順延されました。

Because of the rain, the field trip was postponed until tomorrow.

2

本日の記念式典は、悪天候により来週に順延いたします。

Today's commemorative ceremony will be postponed until next week due to bad weather.

3

試合、明日へ順延だってさ。

I heard the game is postponed until tomorrow.

Famille de mots

Nom
順延
Verb
順延する
Apparenté
延期
💡

Astuce mémo

Think of 'Jun' (order) and 'En' (extend). You are extending the schedule while keeping the same 'Jun' (order).

Quiz rapide

大雨の影響で、花火大会は来週に( )になった。

Correct !

La bonne réponse est : 順延

Exemples

1

雨のため、遠足は明日に順延されました。

everyday

Because of the rain, the field trip was postponed until tomorrow.

2

本日の記念式典は、悪天候により来週に順延いたします。

formal

Today's commemorative ceremony will be postponed until next week due to bad weather.

3

試合、明日へ順延だってさ。

informal

I heard the game is postponed until tomorrow.

4

気象条件による順延が、全体の調査日程に影響を及ぼした。

academic

The postponement due to weather conditions affected the entire research schedule.

5

屋外での新製品発表会は、雨天の場合翌日に順延とします。

business

In case of rain, the outdoor new product launch event will be postponed to the following day.

Famille de mots

Nom
順延
Verb
順延する
Apparenté
延期

Collocations courantes

雨天順延 postponed in case of rain
翌日に順延 postponed to the following day
順延が決まる postponement is decided
一週間順延 postponed by one week
順延措置 postponement measures

Phrases Courantes

小雨決行、大雨順延

held in light rain, postponed in heavy rain

一日順延

one-day postponement

順延なし

no postponement (fixed date)

Souvent confondu avec

順延 vs 延期

Enki is a general term for postponement, while Jun-en specifically implies moving the entire schedule forward in its original order.

📝

Notes d'usage

This word is most commonly seen in official announcements regarding public events, school activities, or sports matches affected by weather.

⚠️

Erreurs courantes

Learners often use 'chushi' (cancel) when the event is actually just being moved to the next day ('jun-en').

💡

Astuce mémo

Think of 'Jun' (order) and 'En' (extend). You are extending the schedule while keeping the same 'Jun' (order).

📖

Origine du mot

Composed of '順' (order/sequence) and '延' (prolong/delay).

Modèles grammaticaux

~は[Date]に順延になる ~を順延する 雨天順延 (Compound Noun)
🌍

Contexte culturel

In Japan, school sports days (Undokai) often use the phrase 'uten jun-en' on printed notices to inform parents about rain plans.

Quiz rapide

大雨の影響で、花火大会は来週に( )になった。

Correct !

La bonne réponse est : 順延

Mots lis

unknown

A1

A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.

革命

A1

A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.

維持

A1

The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.

縮小

A1

The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.

契約

A1

A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.

取引

A1

A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.

借金

A1

A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.

予算

A1

A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.

賃金

A1

Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.

降格

A1

A noun or verb that describes a reduction in rank, status, or position within an organization or sports league. It is most commonly used when a worker is moved to a lower job title or when a sports team is moved to a lower division due to poor performance.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement