A1 noun Neutre #3,788 le plus courant

係長

kakarichō /kakaɾitɕoː/

A Japanese business title referring to a 'Chief' or 'Sub-section Head'. It is typically the first level of management in a Japanese company hierarchy, positioned below a 'Kacho' (Section Manager).

Exemples

3 sur 5
1

田中係長はとても親切です。

Chief Tanaka is very kind.

2

係長、こちらの書類をご確認いただけますか。

Chief, could you please check these documents?

3

新しい係長、どう思う?

What do you think of the new chief?

Famille de mots

Nom
係長
Apparenté
💡

Astuce mémo

Think of 'Kakari' as 'carrying' the weight of the small team, and 'Cho' meaning 'leader' or 'long'. He is the leader of the carry-team.

Quiz rapide

来週から田中さんは( )に昇進します。

Correct !

La bonne réponse est : 係長

Exemples

1

田中係長はとても親切です。

everyday

Chief Tanaka is very kind.

2

係長、こちらの書類をご確認いただけますか。

formal

Chief, could you please check these documents?

3

新しい係長、どう思う?

informal

What do you think of the new chief?

4

日本企業における係長の役割について調査する。

academic

We will investigate the role of the chief in Japanese companies.

5

来月から係長に昇進することになりました。

business

I have been promoted to chief starting next month.

Famille de mots

Nom
係長
Apparenté

Collocations courantes

係長に昇進する to be promoted to chief
係長の指示 the chief's instructions
優秀な係長 an excellent chief
係長代理 acting chief
係長を務める to serve as a chief

Phrases Courantes

係長クラス

chief-level (personnel)

名ばかり係長

chief in name only

係長付

assigned to the chief

Souvent confondu avec

係長 vs 課長

A Kacho is a Section Manager, which is a higher rank than a Kakaricho.

係長 vs

Kakari refers to the unit or the person in charge of a specific task, while Kakaricho is the title of the head of that unit.

📝

Notes d'usage

In a workplace, you should address your superior by [Surname] + [Title], such as 'Tanaka-kakaricho', rather than just 'Tanaka-san'.

⚠️

Erreurs courantes

Beginners often confuse the hierarchy; remember that in the typical order, Kakaricho (Chief) < Kacho (Section Manager) < Bucho (Department Manager).

💡

Astuce mémo

Think of 'Kakari' as 'carrying' the weight of the small team, and 'Cho' meaning 'leader' or 'long'. He is the leader of the carry-team.

📖

Origine du mot

Derived from 'Kakari' (charge/connection) and 'Cho' (head/chief/leader).

Modèles grammaticaux

Suffix to surnames (e.g., 佐藤係長) Used as a standalone noun for the position No plural form needed in Japanese
🌍

Contexte culturel

The promotion to Kakaricho is a significant milestone in a Japanese 'salaryman's' career, marking their first step into the management track.

Quiz rapide

来週から田中さんは( )に昇進します。

Correct !

La bonne réponse est : 係長

Mots lis

学期

A1

A school term or semester that divides the academic year into specific periods of study. In Japan, the academic year is typically divided into three terms starting in April, September, and January.

期限

A1

期限 refers to a time limit, deadline, or expiration date by which a specific action must be completed or a period ends. It is commonly used for business deadlines, document submissions, and the shelf life of food products.

A1

A specific moment in time or a point in time, often used to describe the ticking passage of time. Historically, it also refers to a specific unit of time (roughly two hours) in the traditional Japanese timekeeping system.

刹那

A1

A Buddhist-derived term referring to an extremely short period of time, similar to an 'instant' or 'moment.' It often carries a poetic or philosophical nuance, suggesting that something is fleeting or transient.

永久

A1

Refers to a state of lasting forever or being permanent without change. It is often used to describe time, systems, or physical states that are intended to remain indefinitely.

永遠

A1

This word refers to a state of being eternal or lasting forever without an end. It is commonly used in emotional, philosophical, or romantic contexts to describe things that do not change over time.

暫時

A1

A formal term referring to a short period of time or a brief moment. It is typically used in writing or polite speech to describe a temporary state or a short duration of an action.

久しぶり

A1

A phrase used to express that a significant amount of time has passed since an event last occurred or since meeting someone. It is most commonly used as a greeting equivalent to 'Long time no see' in English.

晩期

A1

晩期 refers to the final or late stage of a specific period, process, or condition. It is most commonly used in historical, archaeological, or medical contexts to describe the concluding phase of an era or the advanced stage of a disease.

初期

A1

The first stage or beginning period of an event, process, or historical era. It is used to describe the initial phase of something that continues over time.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement