顧客
A formal term used to refer to a person or organization that purchases goods or services from a business. It specifically emphasizes the professional relationship between the provider and the buyer, often used in management and marketing contexts.
例句
3 / 5彼はその店の常連の顧客です。
He is a regular customer of that shop.
弊社は顧客満足度の向上を目指しております。
Our company aims to improve customer satisfaction.
新しい顧客、増えるといいな。
I hope our new customers increase.
词族
记忆技巧
The first kanji 顧 means 'to look back/pay attention' and 客 means 'guest'. Think of a guest who keeps 'looking back' at your shop to come back again.
快速测验
私たちの会社は、____の意見を大切にしています。
正确!
正确答案是: 顧客
例句
彼はその店の常連の顧客です。
everydayHe is a regular customer of that shop.
弊社は顧客満足度の向上を目指しております。
formalOur company aims to improve customer satisfaction.
新しい顧客、増えるといいな。
informalI hope our new customers increase.
顧客行動の変化が市場に与える影響を分析する。
academicAnalyze the impact that changes in customer behavior have on the market.
新規顧客を獲得するために、新しい広告を出します。
businessWe will run a new advertisement to acquire new customers.
词族
常见搭配
常用短语
顧客第一
customer first
潜在顧客
potential customer
固定客
loyal/fixed customer
容易混淆的词
Okyakusan is a general, polite term used for any guest or visitor; Kokyaku is professional and used in business strategy.
Kuraianto usually refers to someone seeking professional advice (law, consulting), whereas Kokyaku is broader and covers retail buyers.
使用说明
Use this word in business meetings, reports, or when discussing marketing strategy. When speaking directly to a customer, use 'Okyaku-sama' instead of 'Kokyaku'.
常见错误
Learners often use 'Kokyaku' in casual conversation or when calling out to someone in a store; 'Okyakusan' or 'Sumimasen' is more natural there.
记忆技巧
The first kanji 顧 means 'to look back/pay attention' and 客 means 'guest'. Think of a guest who keeps 'looking back' at your shop to come back again.
词源
Derived from Sinitic roots where 'Ko' implies looking back or patronizing and 'Kyaku' means guest or visitor.
语法模式
文化背景
In Japanese business culture, the concept of 'Okyaku-sama wa Kami-sama' (The customer is God) highlights the extreme importance and respect given to a kokyaku.
快速测验
私たちの会社は、____の意見を大切にしています。
正确!
正确答案是: 顧客
相关词汇
更多business词汇
手配
B1The act of making necessary arrangements or preparations for something, or searching/ordering something required.
窓口
B1A window or counter where you can receive services or information, such as at a bank, post office, or office.
職場
B1The place where you work, such as an office, factory, or shop.
担当
B1Being in charge of a specific task, area, or group of people.
宣伝
B1The act of making something known to the public, especially to encourage people to buy a product or support an idea.
履歴
B1A record of past events, experiences, or accomplishments; often used in the context of one's career or background.
配送
B1The delivery of goods or mail from one location to another. Frequently used in shopping and logistics contexts in IELTS.
振替
B1Transferring or substituting something, such as a payment or a scheduled service. Common in IELTS contexts like banking or travel (substitute transport).
経歴
B1The history of a person's life, especially their work experience and education.
雇う
B1To give someone a job in exchange for payment. It is a core verb for discussing employment and labor markets in the IELTS test.
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习