担保
A guarantee or collateral provided to ensure the fulfillment of a debt or obligation. It refers to assets or promises used to secure a loan or to make certain that a specific outcome is achieved.
Ejemplos
3 de 5友達にお金を貸すとき、担保はいらないよ。
I don't need any collateral when I lend money to a friend.
本契約の履行を担保するため、保証人を立てる必要があります。
To guarantee the performance of this contract, it is necessary to appoint a guarantor.
これ、担保として預かっておくね。
I'll hold onto this as collateral, okay?
Familia de palabras
Truco para recordar
Tan (担 - to shoulder) + Po (保 - to preserve). Imagine shouldering a bag of gold to preserve your promise to pay someone back.
Quiz rápido
家を( )に入れて、銀行からお金を借りました。
¡Correcto!
La respuesta correcta es: 担保
Ejemplos
友達にお金を貸すとき、担保はいらないよ。
everydayI don't need any collateral when I lend money to a friend.
本契約の履行を担保するため、保証人を立てる必要があります。
formalTo guarantee the performance of this contract, it is necessary to appoint a guarantor.
これ、担保として預かっておくね。
informalI'll hold onto this as collateral, okay?
この実験結果の信憑性を担保するデータは存在しない。
academicThere is no data to guarantee the credibility of these experimental results.
不動産を担保に、銀行から一億円の融資を受けた。
businessWe received a loan of 100 million yen from the bank using real estate as collateral.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
担保余力
collateral capacity
担保責任
warranty liability / guarantee of quality
無担保ローン
unsecured loan
Se confunde a menudo con
Hosho is a general guarantee (often by a person), while Tanpo specifically implies security or assets to back a debt.
Teito is specifically a mortgage or a legal lien on property, whereas Tanpo is a broader term for any kind of collateral.
Notas de uso
It is most commonly used in legal, banking, and business contexts. When used as a verb (tanpo-suru), it means to secure or guarantee that something (like safety or quality) is maintained.
Errores comunes
Learners sometimes use it for personal promises; however, 'Tanpo' usually involves something of value (money or property) or a legal binding.
Truco para recordar
Tan (担 - to shoulder) + Po (保 - to preserve). Imagine shouldering a bag of gold to preserve your promise to pay someone back.
Origen de la palabra
Derived from Sinitic roots: 'Tan' (to carry/shoulder) and 'Po' (to protect/guarantee).
Patrones gramaticales
Contexto cultural
In Japan, personal guarantors (Hoshonin) are traditionally a common form of 'personal collateral' for apartment rentals and loans, though this is gradually changing.
Quiz rápido
家を( )に入れて、銀行からお金を借りました。
¡Correcto!
La respuesta correcta es: 担保
Vocabulario relacionado
Palabras relacionadas
曇天
A1A formal term referring to a cloudy or overcast sky where the sun is obscured by clouds. It is more literary or technical than the everyday word 'kumori' and describes a state of consistent gray weather.
風
A1A natural movement of the air, typically in the form of a current of air blowing from a particular direction. In everyday Japanese, it most commonly refers to the weather phenomenon, but the same phonetic reading also refers to a common cold.
日光
A1Nikko refers to the light emitted by the sun, commonly translated as sunlight or sunshine. It is used to describe the brightness and warmth experienced outdoors or entering a room during the day.
味わい
A1Ajiwai refers to the depth and richness of flavor in food, as well as the aesthetic charm or profound quality found in art, literature, or life experiences. It goes beyond basic taste to describe a nuanced appreciation of something's unique character.
香り
A1A pleasant or sweet smell, often used to describe flowers, food, or perfume. It carries a positive nuance, distinguishing it from general or unpleasant odors.
濃い味
A1Refers to a strong, rich, or heavy flavor in food, often resulting from a high concentration of seasonings like salt, sugar, or soy sauce. It describes dishes that have an intense taste profile rather than being light or bland.
輸送
A1The act of moving people or goods from one location to another using vehicles like trucks, ships, or planes. It is frequently used in business, logistics, and official contexts to describe large-scale movement.
車両
A1A formal term referring to any wheeled vehicle, including cars, train carriages, and buses. It is frequently used in technical, legal, and transportation contexts to describe individual units of rolling stock or road vehicles.
乗り物
A1A general term used to describe any vehicle or means of transportation that carries people or things. It encompasses a wide range of objects including cars, trains, airplanes, and even amusement park rides.
自動車
A1A self-propelled motor vehicle with wheels, typically used for transporting passengers or goods on roads. While it is the technical and formal term for an automobile, it is commonly replaced by the simpler word 'kuruma' in casual conversation.
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis