A1 noun Formal #2,862 más común

担保

tanpo tampō [tãmpo̞ː]

A guarantee or collateral provided to ensure the fulfillment of a debt or obligation. It refers to assets or promises used to secure a loan or to make certain that a specific outcome is achieved.

Ejemplos

3 de 5
1

友達にお金を貸すとき、担保はいらないよ。

I don't need any collateral when I lend money to a friend.

2

本契約の履行を担保するため、保証人を立てる必要があります。

To guarantee the performance of this contract, it is necessary to appoint a guarantor.

3

これ、担保として預かっておくね。

I'll hold onto this as collateral, okay?

Familia de palabras

Sustantivo
担保
Verb
担保する
Relacionado
担保物件
💡

Truco para recordar

Tan (担 - to shoulder) + Po (保 - to preserve). Imagine shouldering a bag of gold to preserve your promise to pay someone back.

Quiz rápido

家を(  )に入れて、銀行からお金を借りました。

¡Correcto!

La respuesta correcta es: 担保

Ejemplos

1

友達にお金を貸すとき、担保はいらないよ。

everyday

I don't need any collateral when I lend money to a friend.

2

本契約の履行を担保するため、保証人を立てる必要があります。

formal

To guarantee the performance of this contract, it is necessary to appoint a guarantor.

3

これ、担保として預かっておくね。

informal

I'll hold onto this as collateral, okay?

4

この実験結果の信憑性を担保するデータは存在しない。

academic

There is no data to guarantee the credibility of these experimental results.

5

不動産を担保に、銀行から一億円の融資を受けた。

business

We received a loan of 100 million yen from the bank using real estate as collateral.

Familia de palabras

Sustantivo
担保
Verb
担保する
Relacionado
担保物件

Colocaciones comunes

担保に入れる to put up as collateral
担保を取る to take collateral
担保を立てる to provide security/collateral
担保価値 collateral value
人的担保 personal guarantee

Frases Comunes

担保余力

collateral capacity

担保責任

warranty liability / guarantee of quality

無担保ローン

unsecured loan

Se confunde a menudo con

担保 vs 保証

Hosho is a general guarantee (often by a person), while Tanpo specifically implies security or assets to back a debt.

担保 vs 抵当

Teito is specifically a mortgage or a legal lien on property, whereas Tanpo is a broader term for any kind of collateral.

📝

Notas de uso

It is most commonly used in legal, banking, and business contexts. When used as a verb (tanpo-suru), it means to secure or guarantee that something (like safety or quality) is maintained.

⚠️

Errores comunes

Learners sometimes use it for personal promises; however, 'Tanpo' usually involves something of value (money or property) or a legal binding.

💡

Truco para recordar

Tan (担 - to shoulder) + Po (保 - to preserve). Imagine shouldering a bag of gold to preserve your promise to pay someone back.

📖

Origen de la palabra

Derived from Sinitic roots: 'Tan' (to carry/shoulder) and 'Po' (to protect/guarantee).

Patrones gramaticales

Noun + を担保にする (to use ... as collateral) Noun + を担保に (with ... as collateral) Suru-verb: ~を担保する (to guarantee/secure ~)
🌍

Contexto cultural

In Japan, personal guarantors (Hoshonin) are traditionally a common form of 'personal collateral' for apartment rentals and loans, though this is gradually changing.

Quiz rápido

家を(  )に入れて、銀行からお金を借りました。

¡Correcto!

La respuesta correcta es: 担保

Palabras relacionadas

曇天

A1

A formal term referring to a cloudy or overcast sky where the sun is obscured by clouds. It is more literary or technical than the everyday word 'kumori' and describes a state of consistent gray weather.

A1

A natural movement of the air, typically in the form of a current of air blowing from a particular direction. In everyday Japanese, it most commonly refers to the weather phenomenon, but the same phonetic reading also refers to a common cold.

日光

A1

Nikko refers to the light emitted by the sun, commonly translated as sunlight or sunshine. It is used to describe the brightness and warmth experienced outdoors or entering a room during the day.

味わい

A1

Ajiwai refers to the depth and richness of flavor in food, as well as the aesthetic charm or profound quality found in art, literature, or life experiences. It goes beyond basic taste to describe a nuanced appreciation of something's unique character.

香り

A1

A pleasant or sweet smell, often used to describe flowers, food, or perfume. It carries a positive nuance, distinguishing it from general or unpleasant odors.

濃い味

A1

Refers to a strong, rich, or heavy flavor in food, often resulting from a high concentration of seasonings like salt, sugar, or soy sauce. It describes dishes that have an intense taste profile rather than being light or bland.

輸送

A1

The act of moving people or goods from one location to another using vehicles like trucks, ships, or planes. It is frequently used in business, logistics, and official contexts to describe large-scale movement.

車両

A1

A formal term referring to any wheeled vehicle, including cars, train carriages, and buses. It is frequently used in technical, legal, and transportation contexts to describe individual units of rolling stock or road vehicles.

乗り物

A1

A general term used to describe any vehicle or means of transportation that carries people or things. It encompasses a wide range of objects including cars, trains, airplanes, and even amusement park rides.

自動車

A1

A self-propelled motor vehicle with wheels, typically used for transporting passengers or goods on roads. While it is the technical and formal term for an automobile, it is commonly replaced by the simpler word 'kuruma' in casual conversation.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis