A1 noun خنثی #2,545 رایج‌ترین

報告

hōkoku /hoːkoku/

A report or the act of informing someone about the progress or results of a task. It is a fundamental communication tool used to keep others updated on a situation.

مثال‌ها

3 از 5
1

母にテストの結果を報告しました。

I reported the test results to my mother.

2

調査の結果を正式に報告いたします。

I will formally report the results of the investigation.

3

あ、さっきの件、報告しとくね。

Oh, I'll just report back to you on that matter from earlier.

خانواده کلمه

اسم
報告
Verb
報告する
مرتبط
報告書
💡

راهنمای حفظ

Imagine someone holding (報) a megaphone to tell (告) their boss the news. The first kanji 'hou' also appears in 'tenki-youhou' (weather forecast).

آزمون سریع

仕事が終わったら、課長に___してください。

درسته!

پاسخ صحیح این است: 報告

مثال‌ها

1

母にテストの結果を報告しました。

everyday

I reported the test results to my mother.

2

調査の結果を正式に報告いたします。

formal

I will formally report the results of the investigation.

3

あ、さっきの件、報告しとくね。

informal

Oh, I'll just report back to you on that matter from earlier.

4

学術誌に研究内容を報告する。

academic

To report the research findings to an academic journal.

5

部長にプロジェクトの進捗を報告してください。

business

Please report the project's progress to the department manager.

خانواده کلمه

اسم
報告
Verb
報告する
مرتبط
報告書

ترکیب‌های رایج

報告をする to make a report
報告を受ける to receive a report
報告書を書く to write a report (document)
中間報告 interim report
最終報告 final report

عبارات رایج

報告・連絡・相談

Report, Contact, Consult (The 'Ho-Ren-So' rule in Japanese business)

事後報告

reporting after the fact

口頭報告

verbal report

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

報告 vs 連絡

Renraku is general communication or keeping in touch, while Hokoku is specifically reporting completion or status of a task.

報告 vs 発表

Happyou is a public presentation or announcement, whereas Hokoku is usually directed at a specific person or supervisor.

📝

نکات کاربردی

Hokoku is used when you provide information to someone who expects it, such as a boss or a teacher. It implies a sense of duty or obligation to update the recipient.

⚠️

اشتباهات رایج

Learners often use 'hanasu' (to talk) instead of 'hokoku' in business settings. Using 'hokoku' shows a professional understanding of accountability.

💡

راهنمای حفظ

Imagine someone holding (報) a megaphone to tell (告) their boss the news. The first kanji 'hou' also appears in 'tenki-youhou' (weather forecast).

📖

ریشه کلمه

Derived from the characters 報 (to repay/inform) and 告 (to announce/tell).

الگوهای دستوری

Noun + する (Suru-verb) 〜に〜を報告する (Report [something] to [someone])
🌍

بافت فرهنگی

In Japan, 'Ho-Ren-So' (Hokoku, Renraku, Sodan) is taught as the essential framework for smooth workplace communication.

آزمون سریع

仕事が終わったら、課長に___してください。

درسته!

پاسخ صحیح این است: 報告

عبارات مرتبط

لغات مرتبط

元素

A1

A chemical element, which is a fundamental substance that cannot be broken down into simpler substances by chemical means. It refers to the basic building blocks of matter listed on the periodic table.

元金

A1

The principal amount of money, which is the original sum invested or borrowed before interest is added. It is the base amount used to calculate interest and is distinct from profits or fees.

保護

A1

The act of keeping someone or something safe from harm, damage, or loss by providing care or creating boundaries. It is a versatile term in Japanese used for social welfare, environmental conservation, and digital security.

協力

A1

Cooperation or collaboration where two or more people combine their efforts to achieve a common goal. It is used in both personal and professional settings to describe working together as a team or providing assistance.

提案

A1

A suggestion or proposal of a plan or idea for others to consider. It is used in both casual conversations and professional meetings to introduce a potential course of action.

観察

A1

Observation is the act of watching someone or something carefully in order to gain information or understand a process. It is frequently used in scientific studies, nature analysis, and describing the act of paying close attention to details.

革命

A1

A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.

輸出

A1

The act of sending goods or services produced in one country to another country for sale or trade. In Japanese, it functions as a noun and a suru-verb, representing the 'exit' of products from a domestic market.

輸入

A1

The act of bringing goods, services, or materials into a country from abroad for sale or use. In Japanese, it functions as a noun or can be combined with 'suru' to become a verb meaning 'to import'.

資源

A1

Shigen refers to valuable materials or assets, such as natural minerals, energy sources, or human talent, that can be used for production or survival. It is widely used in economics, environmental science, and daily life to describe both raw materials and abstract wealth.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری