در فصل
Expressing Values, Opinions, and Comparisons
Por - In Exchange For
Use `por` whenever one thing is swapped, traded, or substituted for another in a transaction.
The Rule in 30 Seconds
- Use `por` for prices, money, and financial transactions.
- Express gratitude using `por` (Obrigado por...).
- Use it for substitution (doing something instead of someone).
- Always contract `por` with articles (pelo, pela, pelos, pelas).
Quick Reference
| Contraction | Components | Usage Example | English Meaning |
|---|---|---|---|
| `pelo` | por + o | Paguei `pelo` café. | for the (masc.) |
| `pela` | por + a | Obrigado `pela` ajuda. | for the (fem.) |
| `pelos` | por + os | Troco `pelos` livros. | for the (masc. pl.) |
| `pelas` | por + as | Falo `pelas` mulheres. | for the (fem. pl.) |
| `por` | por (alone) | Dez euros `por` hora. | per / for |
| `por` | por (substitution) | Trabalho `por` você. | instead of / for |
مثالهای کلیدی
3 از 10Eu comprei este livro `por` vinte euros.
I bought this book for twenty euros.
Muito obrigado `pela` sua hospitalidade.
Thank you very much for your hospitality.
Posso trabalhar `por` você amanhã?
Can I work for (instead of) you tomorrow?
The Substitution Trick
If you can replace 'for' with 'instead of' or 'in place of' in English, you almost always need `por` in Portuguese.
Don't Sell Your Friends
If you say 'Comprei o presente por Maria', it means you traded Maria to get the gift. Use 'para Maria' to say it is for her!
The Rule in 30 Seconds
- Use `por` for prices, money, and financial transactions.
- Express gratitude using `por` (Obrigado por...).
- Use it for substitution (doing something instead of someone).
- Always contract `por` with articles (pelo, pela, pelos, pelas).
Overview
Welcome to the world of por. This tiny word is a powerhouse. In Portuguese, it often means "for." Specifically, it handles the concept of exchange. Think of it as a trade. You give one thing. You get another back. It balances the cosmic grammar scales. Whether you are buying coffee or a car. Or maybe you are trading a favor. por is the bridge between them. It is one of the most used prepositions. Mastering it makes you sound very natural. Think of por as the "swap" button on your grammar controller. It is the ultimate trade deal. Let’s dive into how it works.
How This Grammar Works
The core idea is simple: Reciprocity. Something goes out, and something comes in. This is not about a destination. It is not about a deadline. It is about the transaction itself. Imagine you are at a market. You swap five euros for a bag of oranges. That "for" is exactly where por lives. It also works for abstract things. Think about gratitude. You say thanks "in exchange for" a kind act. Even substitution fits here. If you work "for" a sick friend, you're swapping. You are taking their place. It is the ultimate "this-for-that" word. Yes, even native speakers mess this up sometimes. So don't worry if it feels tricky at first.
Formation Pattern
- 1Using
porrequires some quick mental math. It likes to merge with articles. - 2Combine
porwith the definite articleo. - 3This creates the word
pelo. - 4For feminine nouns, use
porplusa. - 5This results in the word
pela. - 6Don't forget the plural versions.
- 7You get
pelosandpelasfor groups. - 8
por+o=pelo(Masculine Singular) - 9
por+a=pela(Feminine Singular) - 10
por+os=pelos(Masculine Plural) - 11
por+as=pelas(Feminine Plural) - 12These contractions are mandatory. Using "por o" sounds very robotic. It’s like wearing socks with sandals. Technically possible, but please don't do it. Use
peloand you will sound like a pro.
When To Use It
Let’s look at real-world scenarios. First, talk about money and prices. You bought a shirt for thirty euros. Use por. "Comprei a camisa por trinta euros." Money is the most common exchange. Second, use it for bartering and trades. I’ll trade my apple for your pear. "Troco minha maçã por sua pera." Think of this in a business meeting. You might offer a discount in exchange for a longer contract. Third, express gratitude or apologies. This is an exchange of emotions. Thank you "for" the help. "Obrigado pela ajuda." Sorry "for" being late. "Desculpe pelo atraso." Fourth, use it for substitution or representation. You are doing something instead of someone else. I am working "for" my boss today. "Trabalho pelo meu chefe hoje." This means you are in his place. You are his substitute. Fifth, it works for "on behalf of." You speak "for" the whole group. "Falo por todos nós." You are the voice of the collective. Finally, use it for ratios and frequency. Twice "per" day. "Duas vezes por dia." Think of it as exchanging time for action. Even ordering food uses this. "Can I swap the fries for a salad?" That is a classic por moment.
When Not To Use It
Do not use por for a destination. If you are going "to" Lisbon, use para. Do not use it for a recipient of a gift. If the book is "for" Maria, use para. Avoid it for specific deadlines. "This report is for Monday" uses para. por is about the trade, not the target. If you confuse them, people might misunderstand. If you say you bought a gift por Maria, it sounds like you traded her! That would be a very awkward dinner conversation. Stick to para for the person receiving the gift. Think of it like a grammar traffic light. por is the yellow light of exchange. para is the green light of destination. If you use the wrong one, you might cause a linguistic fender-bender.
Common Mistakes
The biggest hurdle is the por vs para showdown. Many learners use por for purpose. "I study por learn" is wrong. It should be "para aprender." Another mistake is forgetting the contractions. Saying "Obrigado por a ajuda" sounds clunky. Always use pela. Some people use por for a recipient. "Este presente é por você." This implies an exchange. It means "This gift is in exchange for you." Unless you are a secret agent, you probably mean para. Finally, watch out for duration. While por can mean "during," B1 learners often overthink it. Focus on the exchange first. Most mistakes happen when you translate literally from English. English uses "for" for everything. Portuguese is much more specific. It's like having a specialized tool for every job.
Contrast With Similar Patterns
Sometimes you might hear em troca de. This literally means "in exchange for." It is more formal than por. Use em troca de in business or contracts. "Recebi o carro em troca de serviços." por is much more common in daily life. It is punchy and quick. Another pattern is em vez de. This means "instead of." Use em vez de when there is no trade involved. Just a simple choice. por implies a replacement where you take a role. It is a subtle difference. But por is usually the safest bet for trades. Think of por as the casual cousin. em troca de is the one in the tuxedo. Both do the same job, but the vibe is different.
Quick FAQ
Q. Is por always used for "thank you"?
A. Yes, always use por or its contractions after obrigado.
Q. Can I use por for "during"?
A. Yes, it works for periods of time. But focus on exchange for now.
Q. Is pelo the same as por?
A. Yes, it is just por plus the word "the."
Q. How do I remember the difference between por and para?
A. Think of por as a swap and para as an arrow. Swaps are por. Directions are para.
Reference Table
| Contraction | Components | Usage Example | English Meaning |
|---|---|---|---|
| `pelo` | por + o | Paguei `pelo` café. | for the (masc.) |
| `pela` | por + a | Obrigado `pela` ajuda. | for the (fem.) |
| `pelos` | por + os | Troco `pelos` livros. | for the (masc. pl.) |
| `pelas` | por + as | Falo `pelas` mulheres. | for the (fem. pl.) |
| `por` | por (alone) | Dez euros `por` hora. | per / for |
| `por` | por (substitution) | Trabalho `por` você. | instead of / for |
The Substitution Trick
If you can replace 'for' with 'instead of' or 'in place of' in English, you almost always need `por` in Portuguese.
Don't Sell Your Friends
If you say 'Comprei o presente por Maria', it means you traded Maria to get the gift. Use 'para Maria' to say it is for her!
Obrigado is Non-Negotiable
In Brazil and Portugal, failing to use `pela/pelo` after 'Obrigado' is a dead giveaway that you're a beginner. Always contract it!
Ratios and Rhythms
Think of `por` like the '/' sign in math. 'km/h' is 'quilômetros por hora'. It's an exchange of distance for time.
مثالها
10Eu comprei este livro `por` vinte euros.
Focus: por
I bought this book for twenty euros.
Standard usage for price and money exchange.
Muito obrigado `pela` sua hospitalidade.
Focus: pela
Thank you very much for your hospitality.
Gratitude is an exchange of thanks for an action.
Posso trabalhar `por` você amanhã?
Focus: por
Can I work for (instead of) you tomorrow?
Here, 'por' indicates taking someone's place.
Ele trocou o carro `por` uma moto.
Focus: por
He traded the car for a motorcycle.
Direct exchange of physical objects.
O advogado falou `pelo` seu cliente.
Focus: pelo
The lawyer spoke for (on behalf of) his client.
Acting as a representative is a form of substitution.
Eu vou à academia três vezes `por` semana.
Focus: por
I go to the gym three times per week.
Exchanging a number of actions for a period of time.
✗ Obrigado para a ajuda → ✓ Obrigado `pela` ajuda.
Focus: pela
Thank you for the help.
Never use 'para' for gratitude; it must be 'por'.
✗ Estudei para três horas → ✓ Estudei `por` três horas.
Focus: por
I studied for three hours.
Use 'por' for duration (exchange of time for effort).
Fiz tudo `por` amor, não `por` dinheiro.
Focus: por
I did everything for love, not for money.
Comparing motivations as the basis of exchange.
Eles estão pedindo mil euros `pelo` aluguel.
Focus: pelo
They are asking a thousand euros for the rent.
Rent is a continuous exchange of money for space.
خودت رو بسنج
Choose the correct contraction for the feminine noun 'ajuda'.
Muito obrigado ___ ajuda ontem!
'Ajuda' is a feminine singular noun, so 'por + a' becomes 'pela'.
Which preposition expresses exchange of money?
Comprei o jantar ___ trinta reais.
We use 'por' for prices and financial transactions.
Select the correct form for 'instead of him'.
Não se preocupe, eu faço isso ___ ele.
When doing something instead of a person (not an article included), use the simple preposition 'por'.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
Por vs Para
Is it Por or Para?
Is it a trade or exchange?
Is there a definite article (o/a)?
Is the noun feminine?
Common Por Scenarios
At the Shop
- • Pagar pelo café
- • Trocar por outro
At Work
- • Trabalhar por alguém
- • Falar pela empresa
سوالات متداول
21 سوالIn Portuguese, the preposition por always merges with the definite article. It makes the language flow better and sound more musical.
Yes, it is used for duration or frequency. For example, por duas horas means 'for two hours'.
It is always obrigado por. You are giving thanks 'in exchange for' something someone did.
You say Paguei cinco dólares por isso. Por handles the financial exchange perfectly.
If you are doing it 'on their behalf', use por. If it's a gift for them, use para.
Yes, it becomes pelos (masculine) or pelas (feminine). For example, pelos livros.
Yes, but that is a different rule. In the context of exchange, it specifically means 'for' or 'in trade'.
No, it is used in both casual and formal settings. It is a fundamental part of the language.
You use por dia. It's a common way to express frequency.
Confusing it with para. Remember: por is the swap, para is the destination.
Not always, but 'exchange' is its primary function at the B1 level. It also covers 'through' and 'by'.
No, that's incorrect. You must use por for trading one item for another.
Use por. Eu trabalho por você means you are taking their shift.
Just pelo. The 'o' is already hidden inside the word. Adding another 'o' would be redundant.
Yes, Desculpe por... is standard. You are apologizing 'in exchange for' your mistake.
Use pela empresa. It implies you are representing them or acting in their place.
Mostly, yes! If you know Spanish, the 'exchange' rule for por is very similar in Portuguese.
Usually, you'd use por você if you are taking their place. Use para você if they are the recipient of the action.
Yes! It literally means 'for favor' or 'in exchange for a favor'.
Never. Contractions like pelo and pela are mandatory in both speech and writing.
Ask yourself: Is this a swap? If yes, go with por. You'll be right 95% of the time.
اول اینها رو یاد بگیر
درک این مفاهیم به تو کمک میکنه تا این قاعده دستوری رو مسلط بشی.
قواعد مرتبط
Expressing Likes/Dislikes: GOSTAR DE
Overview Do you want to share your passions in Portuguese? Maybe you love strong coffee or weekend trips. In Portuguese...
Para - Opinion or Perspective
Overview Ever feel like everyone has an opinion on everything? Welcome to the club. In Portuguese, sharing your perspec...
Expressing Purpose with the Portuguese
Overview Have you ever tried to explain why you’re doing something complex? Maybe you’re learning Portuguese to get a p...
Precision in Portuguese Temporal Markers
Overview You have reached the C1 level. Your Portuguese is already quite impressive. Now it is time to polish it. You n...
Conjunções Causais
Overview Why did you do it? That is the question. Life is full of reasons and consequences. You need tools to explain t...
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری