A1 noun Neutre #2,861 le plus courant

保証

hoshō /ho̞ɕo̞ː/

A guarantee or warranty provided to ensure the quality, performance, or truth of something. It is most commonly used for product warranties or official promises that a specific outcome will occur.

Exemples

3 sur 5
1

この時計には1年の保証がついています。

This watch comes with a one-year warranty.

2

弊社は製品の品質を保証いたします。

Our company guarantees the quality of our products.

3

彼の言うことは保証できない。

I can't guarantee what he says is true.

Famille de mots

Nom
保証
Verb
保証する
Apparenté
保証金
💡

Astuce mémo

The first kanji 保 means 'protect' and the second 証 means 'evidence'. Think of it as: 'Evidence that protects your purchase.'

Quiz rapide

このパソコンは、故障しても1年間は___があります。

Correct !

La bonne réponse est : 保証

Exemples

1

この時計には1年の保証がついています。

everyday

This watch comes with a one-year warranty.

2

弊社は製品の品質を保証いたします。

business

Our company guarantees the quality of our products.

3

彼の言うことは保証できない。

informal

I can't guarantee what he says is true.

4

この実験結果の再現性は保証されている。

academic

The reproducibility of these experimental results is guaranteed.

5

署名をもって内容の正確さを保証する。

formal

I guarantee the accuracy of the content with my signature.

Famille de mots

Nom
保証
Verb
保証する
Apparenté
保証金

Collocations courantes

保証書 warranty card
保証期間 warranty period
品質保証 quality assurance
保証人 guarantor
修理を保証する to guarantee repairs

Phrases Courantes

保証の限りではない

not necessarily guaranteed

保証人になる

to act as a guarantor

100%保証する

to guarantee 100%

Souvent confondu avec

保証 vs 保障

Used for security or protection of rights (e.g., social security), whereas '保証' is for quality or reliability.

保証 vs 補償

Used for monetary compensation or making up for damages.

📝

Notes d'usage

Use this word when discussing product warranties or making a firm promise that something is true or will work. It is very common in shopping and business contracts.

⚠️

Erreurs courantes

Learners often confuse the three 'hoshō' homophones; remember that '保証' contains the kanji for 'proof' (証).

💡

Astuce mémo

The first kanji 保 means 'protect' and the second 証 means 'evidence'. Think of it as: 'Evidence that protects your purchase.'

📖

Origine du mot

Derived from Middle Chinese roots where 'bao' (protect/keep) and 'zheng' (witness/proof) were combined to mean providing security for a claim.

Modèles grammaticaux

〜を保証する (to guarantee something) 〜の保証 (the guarantee of...) 保証が付く (to come with a guarantee)
🌍

Contexte culturel

In Japan, a 'Hoshōnin' (guarantor) is a very serious role required for renting apartments or taking bank loans, implying shared financial responsibility.

Quiz rapide

このパソコンは、故障しても1年間は___があります。

Correct !

La bonne réponse est : 保証

Mots lis

仮説

B1

仮説とは、ある現象を説明するために、真偽はともかくとして、とりあえず設定した仮の答えのことです。科学的方法の出発点となり、実験や観察によって検証される必要があります。

unknown

A1

A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.

革命

A1

A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.

維持

A1

The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.

縮小

A1

The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.

契約

A1

A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.

取引

A1

A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.

借金

A1

A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.

予算

A1

A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.

賃金

A1

Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement